Всему вопреки

Виолетта ВУ, 2017

"Всему вопреки" – любовный роман с элементами откровенной эротики, секса, где герои встречаются, влюбляются, расстаются. Но через все препятствия и расставания несут свою любовь друг к другу, несмотря ни на что.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всему вопреки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8.
10.

9.

Как и было сказано выше, в замке было два этажа и множество лестниц. Энтони повел жену в зал по коридору мимо кладовых и входа в винный погреб.

− Еще будет время наведаться туда. А это наш зал.

Элизабет еще не приходилось видеть столь большое помещение. Оно отапливалось большим камином, от которого было тепло. Лиззи осматривала стены и потолок зала, находящуюся здесь мебель: массивный стол вдоль зала, по бокам которого стояли скамьи. Во главе стола стояло кресло с высокой спинкой. Понятно, это для хозяина. «А где же буду сидеть я?» − подумала новая хозяйка. В ответ на ее мысли в зал вошли двое мужчин и внесли кресло с чуть меньшей спинкой, чем у хозяйского, и изумительной резьбой на ножках и по краю спинки.

− О, Энтони, какая красота! — Элизабет была тронута такой заботой.

− Спасибо, дорогая. А сделали это кресло Дэн и Могул, они наши столяры. Ребята, это ваша новая хозяйка, леди Элизабет.

− Доброго дня, леди Элизабет, − нестройно проговорили умельцы и улыбнулись Лиззи.

Девушка улыбнулась в ответ:

− Большое спасибо вам за кресло. Оно изумительной красоты и изящества! Цветы на нем будто живые.

Мужчины смущенно переглянулись, поклонились хозяевам и пошли прочь из зала.

− А теперь пойдем, я покажу тебе нашу спальню. Она на втором этаже.

Путь на второй этаж был с противоположной стороны от входа в зал. Лестница располагалась так, чтобы из зала ее не было видно, если не знаешь, где она расположена. Следовало зайти за гобелен, чтобы попасть на нее.

На втором этаже коридор расходился в обе стороны от лестницы. Слева располагались комнаты для гостей замка Кардонис. Лорд Карлайл повел супругу направо. Там была не только спальня для лорда и леди, но и две детских комнаты. В одной комнате жила Мара. Нетрудно было догадаться по ярко розовым занавескам на окнах и такого же оттенка покрывала на кровати посередине комнаты. И еще там, помимо платяного шкафа, был шкаф, на полках которого сидели куклы в красивых нарядах и игрушки, изображающие разных животных. Рядом с этой комнатой, в каморке, жила служанка и нянька Мары, Кларисса, как потом узнала Элизабет. Вторая детская была пуста и почти без мебели: только сундук стоял и массивная кровать. Еще шторы висели на окнах, но, похоже, очень давно, так как успели запылиться.

Хозяйская спальня была напротив этих детских, через коридор. А в конце коридора была дверь.

− Что там? — спросила Элизабет.

− Через эту дверь ходят слуги. Например, когда нужно принести лохань для купания и натаскать воды в нее.

− О, это очень практично, но…

− Не переживай, Лиззи, ключ от этой двери находится только у Жанин. В остальное время дверь заперта, так что никто тебя не потревожит без особой надобности.

− Спасибо, Энтони. Ты такой заботливый. — Элизабет подняла голову и посмотрела прямо в глаза мужу. Неожиданно она почувствовала, что губы ее сухи, и Лиззи облизнула их.

«Дотерпеть бы до вечера. Моя жена, кажется, меня соблазняет», − подумал Энтони.

Супруги вошли в свою спальню. Здесь витал цветочный аромат. У правой стены комнаты стояла огромная кровать на невысоком постаменте. Поверх белья кровать была застелена пледом цветов зеленого с коричневым. На окнах висели шторы в тон пледу. Свет из-за задернутых штор был приглушенным. В углу стояли уже открытые сундуки Элизабет, только еще вещи не разобраны. В соседнем углу стоял большой шкаф.

− Это твоя, наша спальня. Если хочешь, можешь тут что-то поменять.

− О, нет, милорд, мне все тут ужасно нравится! — она не удержалась, привстала на цыпочки и потянулась к мужу.

Лорда Карлайла не надо было просить дважды. Он подхватил Лиззи на руки и отнес на кровать. Бережно он уложил свою ношу и прилег рядом. Энтони обнял свою жену, притянул к себе и поцеловал в губы, одновременно рукой нащупав грудь. Ласки были знакомы девушке, но как же они были упоительны и желанны сейчас, от собственного мужа! Элизабет невольно застонала, так ей было приятно и хорошо.

Энтони никак не мог оторваться от жены. Слишком долго он был без женщины. Слишком долго он ждал свою Элизабет. Слишком долго еще до вечера, когда их вполне законно оставят наедине.

В дверь постучали:

− Энтони. Энтони! — это была Мара. Ее приучили стучаться в комнату к старшему брату, потому что он мог кого-то у себя принимать, а девочке этого знать не следовало.

− Маленькая проказница! — беззлобно выругался Энтони, улыбнулся Элизабет и подал ей руку, чтобы помочь встать. — Что ж, подождем до вечера, любовь моя.

Глаза Энтони светились такой любовью и с такой лаской смотрели на Лиззи, что она тоже пожалела о долгом ожидании вечера.

Элизабет уже привела себя в порядок, когда Энтони крикнул:

− Входи, Мара!

Мара вошла в спальню, смешно вытянув вперед шею, будто любопытная гусыня. Энтони не удержался и рассмеялся:

− Что ты надеялась здесь увидеть, любопытный маленький котенок?

− А где… Элизабет?

В полумраке от задернутых штор на окнах Элизабет не было хорошо видно. Она выступила ближе к двери.

− Я здесь, Мара! И меня никто не укусил и никто не съел, − Лиззи позабавила такая невинная забота девочки о ней.

Мара смутилась, но потом вспомнила, зачем пришла:

− О, Жанин сказала, что ужин будет готов через десять минут.

− Ох, я не успею переодеться к ужину! — воскликнула Элзабет.

− А я тогда для чего здесь? — спросила, ворча, вошедшая Бесс. — Сейчас быстренько переодену тебя. Простите, лорд Карлайл, можно вас попросить удалиться, пока я переодеваю Вашу жену к ужину?

Лорда Карлайла немного удивило то, что кто-то открыто его выпроваживает из его же комнаты, но спорить не стал:

− Дорогая, я буду ожидать тебя внизу. Мара, а ты тоже переоденься — пребывание на кухне не прошло даром для твоего платья.

− Да, милорд, − и Мара отправилась в свою комнату в сопровождении брата.

На пороге Энтони обернулся и подмигнул жене. Леди Элизабет смутилась, но все-таки улыбнулась в ответ.

− Бесси, что на тебя нашло? — накинулась Лиззи на служанку, когда дверь за лордом и его сестрой закрылась. — Ты же просто выставила Энтони за дверь. Лорда Карлайла и хозяина замка!

− Ничего, переживет, − ответила Бесс, деловито рассматривая одежду хозяйки и выбирая подходящую.

− Да что это с тобой? Давай, рассказывай! — потребовала Элизабет. — Иначе я не стану надевать ничего. А попадет тебе от лорда.

Бесс вздохнула. Она знала, что когда хозяйка говорит таким тоном, спорить с ней бесполезно и даже опасно.

− Вы же познакомились с местным управляющим, или кто он там приходится хозяину этих земель?

− С Макгроувом? — Лиззи совершенно не представляла, при чем тут он.

− Ну да, с ним. Так вот, − продолжила Бесс, − кажется, он положил на меня глаз, старый негодник. И это сразу, как только мы прибыли!

Элизабет рассмеялась:

− Бесси, но ведь это же замечательно! Лучше уж пусть он на тебя глаз положит, чем возненавидит! Ну а тебе-то он понравился? По мне, так он не так уж и стар. И ты еще прекрасно справишься с ролью жены и даже матери, наверное.

− Что же ты такое говоришь, козочка моя?! — замахала руками служанка.

− Бесси, давай об этом поговорим чуть позже. Сейчас мне пора в зал. — Элизабет уже была одета, а Бесс между делом успела заплести ее волосы в тугую косу.

− Хорошо, малышка моя, беги вниз.

− Бесси, я ведь уже замужем. Думаю, звать меня «малышкой» неуместно.

− Конечно, конечно… − Бесс почему-то сделалась какой-то задумчивой, но Элизабет не стала допытываться, почему, а пожала плечами и пошла в сторону зала.

10.
8.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всему вопреки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я