Художественная версия событий, произошедших 22 ноября 1963 года, однако, вся хронология абсолютно перемешана, а временные рамки весьма размыты. Эта книга – о борьбе двух крупнейших вымышленных преступных группировок в гангстерской Америке времен 40-х—60-х гг. прошлого века, об убийстве одного президента и одной известной актрисы, а также о таких понятиях, как верность и предательство, которые в данной вселенной довольно тесно связаны между собой, и редко существуют по отдельности.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Happy Birthday, Mr. President»! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Гл. 3. За одним из столиков
Мистер Майкл Стрикленд сидит за одним из столиков дорогого ресторана. Его ниша отделена от прочих посетителей в обособленную секцию. По обе стороны круглой арки, проход которой закрыт светлой шторой из плотного и тяжелого атласного материала, охраняют двое высоких широкоплечих парней в костюмах.
Майкл сегодня обедает один — согласно условиям потенциального партнера, пожелавшего встретиться здесь, присутствовать при обсуждении некоего очередного, но весьма интригующего дела, босс «ягуаров» должен быть исключительно один, и лично, поэтому даже присутствие Мэттью или Нила Далтона было исключено.
Вскоре в ресторан вошел высокий широкоплечий мужчина в светлом пальто. Он был добродушен, улыбчив, совершенно неприметен и ни капли не подозрителен. Поначалу этот посетитель не привлек к себе никакого внимания; но, внимательно осмотревшись и заметив пару охранников у входа в залу «для особых гостей», этот молодой мужчина направился именно к ним. Парни в костюмах переглянулись, но через секунду их лица вновь приняли обычное равнодушное выражение.
Как только мужчина подошел достаточно близко — ему был сделан останавливающий жест ладонью:
— Кто?
— Я на встречу с мистером Стриклендом, — добродушно улыбнулся незнакомец, слегка прищурившись.
Охранник явно хотел что-то возразить, но из-за занавеса раздался приглушенный голос:
— Впустите.
— Оружие?
— Нет, — мужчина слегка поднял руки, не переставая улыбаться; однако этот вопрос оказался отнюдь не шуткой — один из бравых парней Стрикленда быстро пробежался ладонями по плечам, торсу и бедрам гостя; не обнаружив ничего, что могло бы привлечь настороженное внимание охраны, пара в костюмах пропустила незнакомца внутрь.
За круглым столом, застеленным белоснежной скатертью, стояли несколько стульев, но занят был лишь один из них — Майкл ожидал встречи в одиночестве, как и было условлено. Фигура в черном костюме — старший Стрикленд почти всегда носил одежду именно черного цвета, — резко контрастировала на фоне светлой обстановки всего помещения, выдержанного в пастельных тонах, залитого солнечным светом, и украшенного яркими, но неброскими цветами.
— Прошу, — Мистер Стрикленд указал на стул напротив.
— Благодарю, — незнакомец, бросив быстрый взгляд на Майкла, тут же занял пустующее место.
— Закажете что-нибудь?
— Нет, спасибо. Лучше сразу к делу.
— Как пожелаете. Итак?..
— У меня есть для вас весьма заманчивое предложение.
— Интересно. — Хмыкнул Майкл, придвинувшись чуть ближе. — Вы, наверняка, знаете, что мое время — деньги, и деньги не малые. — Он многозначительно вскинул брови. — И то, что я согласился с вами встретиться, — заслуга исключительно вашей протекции со стороны уважаемых мною людей. Поэтому, я полагаю, у вас ко мне действительно что-то стоящее…
— Верно. — Немного помедлив, гость заговорил: — Нужна ваша помощь в устранении одного человека… И человека очень непростого. Помимо определенной личной выгоды, вы получите, разумеется, равноценную оплату за ваше содействие.
— Что за человек?
— Это… Некий Джон К.
— Подробнее.
Мужчина напротив вздохнул.
— Когда-то ваш отец помог одному амбициозному и подающему надежды парню пробиться в политику, и не просто пробиться, а сделать поистине головокружительную карьеру. Этот парень поначалу платил сполна за оказанную ему честь и всячески содействовал вам — я имею ввиду «ягуаров», — но теперь он «отбился от рук», если вы понимаете, о чем я. И перешел дорогу слишком многим людям.
Майкл начинал понимать.
— Это серьезное предложение, не спорю, — продолжал гость, — но ведь вы за иные дела и не беретесь, верно? Выполнив этот заказ, вы получите не только деньги, — тон говорящего несколько понизился, — но и контроль над основными железнодорожными путями, связывающими крупнейшие порты страны… А ведь вас и вашего брата, насколько мне известно, интересует именно расширение путей внешней торговли, установление контроля над основными торговыми портами… Я понял это, как только узнал о смерти Джина Лейдслоу.
— Прошу прощения, — перебил Стрикленд, — я… Как я могу к вам обращаться?
— Зовите меня просто мистер Джонсон.
— Что ж, «мистер Джонсон», — усмехнулся Майкл, — предложение, конечно, интригующее… Но откуда вам известно, что меня интересует именно это?
— Я достаточно близок к определенным кругам, и имею определенные связи, чтобы получать все необходимые и интересующие меня сведения.
— Ясно.
— Так что скажете?
— Хм, что ж, обсудим детали. У вас есть какой-либо план?
— Разумеется. Этот человек, о котором мы с вами говорим… 22 ноября в 11:40 в аэропорту Лав-Филд, что в Далласе, сядет самолет, на борту которого и будет тот, кто нам нужен. Примерно в 11:50 президентский кортеж направится в город. По нашим прогнозам, погода будет достаточно теплой и солнечной, и крышу с автомобиля наверняка должны снять. Впереди кортежа пойдет «передовой» автомобиль далласской полиции, за ним — «пилотный», с заместителем начальника полиции, двумя детективами, военным комендантом Восточного Техаса и наверняка каким-нибудь чиновником из Белого дома, для надежности. Затем — две группы мотоциклистов и «ведущая» машина с шерифом округа Даллас и сотрудниками Секретной службы. Но это не должно вас пугать…
— Пугать? — Усмехнулся Майкл.
— Я не хотел вас задеть, простите. Однако позвольте продолжить. Итак, радиосвязь на частоте Секретной службы в «ведущей» машине работать будет плохо — в этом вы можете положиться на нас. Президентский лимузин будет идти четвертым в автоколонне, и сопровождать его будут четыре мотоциклиста. Вплотную за ним — открытая машина сопровождения президента с десятью агентами Секретной службы; кто будет двигаться дальше — уже не имеет значения.
Мистер Стрикленд внимательно слушал, иногда заинтересованно и медленно кивая.
— Двигаясь по Мэйн-стрит, кортеж въедет в район Дили Плаза и повернет направо, на Хьюстон-стрит. На следующем перекрестке лимузин свернет налево, на Элм-стрит. — Мистер Джонсон сделал короткую паузу и перевел дух. — Ориентировочно, наиболее подходящее для ваших людей время — после того, как лимузин проедет мимо расположенного на углу Хьюстон-стрит и Элм-стрит школьного книгохранилища…
— Это уже позвольте решать мне.
— Как скажете. В общем целом, это все.
Оба смолкли, обдумывая детали, взвешивая все «за» и «против».
— Что ж… Мистер Джонсон, вы понимаете, что, если вы вздумаете нас подставить, то я вас непременно найду, если что-то пойдет не так? — Спросил Майкл. — Мои люди вас из-под земли достанут. И вас, и всех ваших близких.
— Вполне четко себе это понимаю.
— Это хорошо. Однако, позвольте спросить еще кое-что… Почему вы так настаивали на встрече тет-а-тет? Я могу доверять своим приближенным, уж поверьте мне.
Мистер Джонсон вздохнул:
— Ох, сэр… В наш век никому нельзя доверять, — покачал он головой, направляясь к выходу. — Даже собственной тени.
— Добрый день, святой отец… Я пришел покаяться в своих грехах.
Решетчатое деревянное окошко приоткрылось лишь на пару сантиметров, и низкий, слегка хриплый, голос за стенкой нетерпеливо произнес:
— Говорите же, у нас обоих не так много времени. Как я могу к вам обращаться?
— Называйте меня просто — «мистер Джонсон».
— Как пожелаете. Итак, я вас слушаю, мистер Джонсон.
— Простите, но мне нужны доказательства того, что я говорю действительно с первым лицом… — Голос перешел на громкий шепот: — С первым лицом «убийц».
— Моего лица никто не видел. И никто не знает, как выглядит босс «убийц». Поэтому доказательств не будет. Если вы не верите моему слову, то мы с вами прощаемся, и я ухожу.
Окошко исповедальни резко захлопнулось.
— Хорошо, хорошо, — уже громче заговорил мистер Джонсон, — я приму честность вашего слова как лучшее из доказательств.
Спустя секунду сетчатое окошко вновь приоткрылось.
— Я слушаю.
— Нужно убрать одного «неудобного» человека…
— Что за человек?
В следующую секунду было произнесено имя, которое вызвало едва слышимый презрительный смешок и слегка раздраженное:
— Вы что, фанатик? — Насмешливо спросил голос после небольшой паузы.
— Ну что вы!
— Вы предлагаете мне убить президента США.
— И подставить вашего главного конкурента — босса «ягуаров».
Низкий голос из-за деревянной стенки произнес после недолгого раздумья:
— Каковы гарантии?
— Их нет. Вы либо избавитесь от своих главных конкурентов и получите ту власть, к которой так давно идете, либо потеряете все и погибнете. В лучшем случае — будете арестованы и…
Человек по ту сторону непроницаемого резного окошка вздохнул и произнес:
— Изложите детали. И поподробнее — я возьмусь за это дело лично.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Happy Birthday, Mr. President»! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других