Я ведьма…

Виктория Байн, 2019

А теперь я знаю, кто я…. Я проснулась. Я – ВЕДЬМА, ведающая мать, мать всего сущего на планете Земля. Я могу слышать птиц, растений, животных, насекомых. Я – Диана, хранительница природы, когда-то меня наградила этими знаниями Афродита. Нас много, мы стоим на страже границ Света и Тьмы. Нас не надо бояться, мы несем людям знания о том, как видеть и слышать мир вокруг нас, помогать и очищать пространство на своей планете. Мы помогаем всем, кто нуждается в нашей помощи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я ведьма… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

Глава 3

Юность Дидоны

— Дидона, твой отец зовет тебя в тронный зал! Ах, вот ты где! Я тебя повсюду ищу!

Слова матери прервали любимый ритуал Дидоны — оставить в чаще под водопадом прекрасные цветы в дар любимой богине. Потоки воды отнесли бы их дальше в открытое море. Но голос матери был настойчив.

Мать Дидоны была второй женой Ахилла — царя города Фес. Дидона унаследовала ее царственную осанку и женственные манеры. Гвинея обладала добрым, кротким нравом, ее голоса почти никогда не было слышно, потому что царица, всегда разговаривая почти шепотом. Она нашла дочь, гуляющую в саду, где девушка срезала цветы. Красивые благоухающие букеты были подарком любимой богине Афродите. Она приносила их каждый день в свое укромное место — небольшую пещеру со струящимся водопадом внутри. Прохладные струи горного ручья за множество столетий вытесали на дне небольшую чашу, образовав прозрачное озеро, в котором Дидона нежилась в жаркую погоду. На вершине пещеры была тонкая расщелина, куда днем попадали солнечные лучи, отчего вода на дне становилась ярко-голубого цвета. А ночью сквозь отверстие в тайное убежище проникал лунный свет, заливая пространство серебряной дымкой. Это было самое любимое место Дидоны. Сюда она приходила укрыться от летнего зноя или нападок старшего брата; здесь она спасалась от ночной бессонницы или отдыхала после утренней охоты.

Магия луны и солнца, силы природы и божества помогали ее взрослению, и волшебная красота молодой девушки расцветала с каждым днем. Вьющиеся каштановые волосы обрамляли ее сердцевидное лицо, а стати и грациозности Дидоны позавидовала бы самая гибкая и ловкая пантера. Но самым большим даром богов были ее изумрудно-зеленые глаза. В момент, когда она была весела и радостна, они искрились золотистым светом и, казалось, что поток из мириадов солнечных бликов лился на того, на кого принцесса обращала свой взор. Счастливец уже не владел собой и полностью растворялся во власти ее дружелюбного очарования. А когда Дидона сердилась, глаза ее напоминали море в шторм: сначала они темнели, как тучи, а потом начинали извергать молнии. И горе было тому, на кого падал ее гневный взор.

Дидону с младенчества воспитывали почитать богов, и поклоняться Афродите. Ей казалось, что дочь Зевса живет в ее пещере, а потому каждое утро она приносила сюда свежесрезанные цветы. Вода уносила её подношения из озера в журчащую речку, которая впадала дальше в море. Дидона просила Афродиту наполнить ее красотой этих цветов, силой солнца и магией луны. И однажды богиня пришла к ней.

Тихо вынырнув из вод озера, она предстала перед Дидоной во всем своем божественном великолепии. Увидев Афродиту, юная принцесса застыла в благоговении, не в силах сдержать восторг перед потоками силы и красоты, исходившими от нее. Опомнившись, Дидона преклонила колени перед прекрасной богиней.

— Поднимись, дитя мое, — голос Афродиты напоминал пение райских птиц. — Я наблюдала за тобой, как ты почитаешь меня. Каждый день ты приносишь дары, которые меня радуют. Ты, так же, как и я, любишь и уважаешь творения моего отца Зевса — воду, землю, солнце, воздух. За твою любовь и преданность мне и моему отцу я наделяю тебя способностью получать силу, красоту и мудрость из природы. От мира трав и цветов ты будешь наполняться ароматами и утонченной красотой. От мира животных, птиц и насекомых, ты получишь женскую грациозность и статность. Воды всей планеты наполнят тебя жизненной силой и одарят любыми богатствами. Твердыня земли будет плодородна и изобильна для тебя, куда бы ни ступала твоя нога. А Солнце отныне благоволит тебе и подсказывает путь. Но предупреждаю, что путь твой будет нелегким. Ты — первая женщина на этой Земле, для кого Небеса открывают такие возможности. Пользуйся ими во благо себе и окружающему миру. Стань продолжением меня в земном воплощении! Излучай любовь, одаривай каждого этим божественным светом, который сейчас зажжется в тебе!

С этими словами Афродита подошла вплотную к Дидоне. Рост богини был на две головы выше роста земного обычного человека, но принцессе показалось, что перед ней предстало огромное светящееся чудо, которое источало аромат диковинных трав и цветов, а свет, который исходил из глаз Афродиты, пронизывал все тело принцессы насквозь. На мгновенье Дидоне показалось, что она попала на Небеса, потому что испытала чудесный экстаз, в котором она увидела прекрасный мир Богов. Ей показалось, что она стала птицей и парит над землей, в этом полете перед ней открылся Олимп во своем великолепии. Свет, исходивший от обители богов, был настолько сильным, что Дидона почувствовала, что она растворилась на мириады частиц и сама стала этим светом. В этом мире не было боли, зависти и злобы, как на земле, там была разлита только божественная любовь.

— Дитя мое, — услышала принцесса, как будто издалека, переливающийся голос Богини, — я наделяю тебя своей божественной силой! Пользуйся ею только во благо в этом земном мире. Я люблю тебя! — она прикоснулась к голове Дидоны своей прекрасной рукой.

— Я тоже очень люблю тебя, моя прекрасная Богиня, и благодарю тебя за эти бесценные дары! — прошептала принцесса.

С улыбкой на устах, с приятным сладостным чувством, она заснула прямо на земле в своей пещере.

Дидона проспала недолго. Проснувшись, она искупалась под водопадом, все тело ее ощущало прилив силы, как будто красота водопада начала светиться изнутри. Воспоминание о том, что сама Афродита спустилась с Небес, чтобы пообщаться с ней, придавала ей ощущение крыльев за спиной. Но до конца Дидона не сознавала, какими божественными возможностями наградила ее прекрасная богиня. А может, это все ей только приснилось?

Она не заметила, что провела в пещере весь день. Вернулась принцесса в замок уже к вечеру и решила вновь сплести венок из прекрасных белых лилий, растущих в царском саду. Они испускали дивный тонкий аромат и были самыми любимыми растениями Дидоны, она сама их высаживала и ухаживала за ними. За этим занятием и застала ее Гвинея.

— Дидона, идем скорее! Пойди к себе и смени платье, — как обычно, своим тихим голосом сказала Гвинея дочери. — Твоя одежда выпачкана в земле.

— Зачем? — удивленно спросила Дидона, мать никогда не придавала значения тому, в чем одеты ее дочери, она всегда пребывала в какой то легкой растерянности, ее всегда заботило только то, где находится и чем занят ее венценосный супруг. Но все же, ее дочери — Дидона и Анна были очень привязаны к матери и любили ее за ее доброту и мягкое очарование, которым обладала Гвинея.

Ахилл женился на ней второй раз, после кончины его первой жены, которая умерла при родах. В молодости царь часто отправлялся в военные походы и ему приходилось отсутствовать годами, а когда благополучно возвращался во дворец, он одаривал своих детей подарками, устраивал пиры и всевозможные веселья. Ахилл был веселым человеком и радушным хозяином, он рано взошел на престол города Фес и любил постоянно принимать гостей. Земли в его владениях были плодородными, и крестьяне торговали на городской базарной площади зерном, овощами и фруктами или меняли у ремесленников на предметы домашней утвари. В Фес часто приезжали иноземные купцы торговать шелками и пряностями. Город был оживленным и шумным, в нем царил порядок, царские стражи, которые постоянно дежурили по всему городу обеспечивали безопасность горожанам, которые могли спокойно спать, зная, что не будут ограблены. Народ очень любил своего царя и царицу. Но никто не мог просто так попасть во дворец. Вокруг него сплошной зеленой стеной росли лианы, вторым кольцом окружающим дворец, был парк, в котором проживали дикие звери и посторонние боялись войти туда просто так. Третьим охранным кольцом — была крепостная стена, где круглосуточно дежурила военная стража. Дворец был защищен со всех сторон. Ахилл часто любил говорить так:

–Я не боюсь никаких внешних врагов, потому что их у меня практически нет, так как всю свою жизнь я только и делал, что воевал и собирал себе союзников и друзей.

— Так почему твой город и твой дворец так защищен?

— Потому что только такая защита и дает безопасность мне и моему народу! И мы можем спокойно спать, зная, что надежно защищены! — говорил Ахилл, улыбаясь своей белозубой улыбкой.

Фес был расположен у подножья гор, тыл города прикрывала сама природа. Поэтому Ахилл правил в своем государстве уверенно и спокойно. Ему во всем помогала и поддерживала царица. Только сын от первого брака Пигмалион немного расстраивал его тем, что у них не было близкой родственной душевной связи, как с дочерями. А с годами отец и сын все больше и больше отдалялись друг от друга. В Гвинее Пигмалион не признавал ни матери, ни царицы, всегда, когда мачеха приближалась к нему, он спешил немедленно удалиться, скривив презрительную гримасу на лице.

Гвинея повернулась к дочери, внимательно посмотрела ей в глаза, и девушка увидела, как мать неожиданно постарела. Цвет ее лица был землистым, а в прядях волос из-под диадемы мелькало серебро. В последние несколько месяцев царица очень редко выходила из своих покоев. Но внимательные грустные глаза Гвинеи все так же светились любовью к дочери.

— В тронном зале тебя ждёт твой будущий супруг!

Дидона остановилась в изумлении, она не ожидала такого поворота событий:

–Замуж?! Сейчас?! Мне придется покинуть дворец?! — эти и другие мысли промелькнули в голове принцессы. Сияние ее взгляда погасло, глаза мгновенно изменили цвет — они потемнели и, казалось, что из них посыпались искры.

— Почему отец не предупредил меня заранее?! Кто мой супруг?! — воскликнула Дидона, ее глаза метали молнии.

— От меня ничего не зависит, — грустно ответила ей Гвинея и отвернулась — Поспеши, твой отец и брат ждут тебя.

Дидона пошла вслед за матерью во дворец, который утопал в цветах, которые испускали дивный сладостный аромат круглый год. Принцесса с детства любила сама ухаживать за садом. Она с любовью поливала растения и могла часами разговаривать с каждым кустиком, с каждым стебельком и ей казалось, что они слышат и отвечают ей. У каждого цветка было свое имя, Дидона наделяла их характером и качествами, свойственными людям. В этом своем благоухающем театре растений, она чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете. И только им она могла рассказать свои девичьи тайны.

Дидона выросла во всеобщей любви и заботе родителей и своей сестры Анны, которая была на год младше принцессы, и она привыкла подчиняться старшей сестре, выполняя ее поручения и приказы. Анна искренне восхищалась Дидоной и была верной защитницей сестры от нападок старшего брата Пигмалиона. Она не отличалась той яркой красотой какой была наделена сестра и была очень скромна и сдержанна, в отличии от Дидоны, чей бунтарский нрав проявлялся уже с раннего детства. Вместе, объединившись, они могли всегда дать отпор обидчику, который постоянно изводил девочек своими несносными проделками.

Знает ли моя сестра о том, что меня хотят выдать замуж без моего на то согласия — с возмущением подумала Дидона.

В сердцах захлопнув двери своих покоев, она решила надеть траурное платье, которое предназначалось для похорон царственных особ. «Не хочу, чтобы меня видели красивой. Пусть думают, что я в трауре, потому что я так тоскую по своему детству!»

Дидона была уверена, что скорбным нарядом она подчеркнет свой протест и даст понять жениху, что не собирается замуж. Свой красивый белый венок она оставила в своих покоях:

Отнесу его в пещеру завтра, когда уедет этот противный жених! Я сегодня устрою ему достойную встречу! — в ее голове зародился план — притворюсь больной, буду громко кашлять и чихать, и он передумает на мне жениться. Или буду глупо смеяться, что не пристало делать принцессе! — хитро улыбнулась и подмигнула Дидона своему отражению. — Пойду встречать жениха! — Почувствовав в груди прилив азарта, царевна поспешила в тронный зал.

Там уже находились царь Ахилл и Пигмалион. Молодой царевич был всего на три года старше Дидоны. Он был сыном царя от первого брака, его мать умерла при родах. Пигмалион рос угрюмым и скрытным мальчиком в противовес озорной и искренней Дидоне. Сестра все время придумывала интересные и веселые игры, вовлекая в них Пигмалиона и всех детей из дворца. Однако Пигмалион постоянно находил способ испортить игру и придумать причины для ссор и разногласий. Обидевшись, он уходил в дальний угол и исподлобья наблюдал за резвящимися детьми. Характер Дидоны был настолько открытым лёгким, что она не замечала откровенной грубости брата и прощала его несносный характер.

Сейчас Пигмалион со своим обычным недовольным видом находился в тронном зале, скрестив руки на груди. Он стоял подле отцовского трона, а слева Дидона увидела нескольких незнакомых мужчин. Их одежды выдавали в них представителей знати. Один из присутствующих выделялся особой статью и богатством наряда: он был самым высоким среди гостей, его туника была расшита золотыми нитями, а на поясе висел меч, инкрустированный драгоценными камнями. Его манеры были величественны и полны достоинства. Чужестранец притягивал не только взгляды присутствующих — все чувствовали особую силу, исходящую от него. Всё в нем выдавало его царское происхождение: подданные угадывали приказы по одному взгляду, а стоимость торжественного наряда и доспехов равнялась цене самого дорого одеяния царя Ахилла.

— Приветствую тебя, дочь моя! — воскликнул Ахилл, увидев Дидону и взоры всех присутствующих обратились на царевну. Она на мгновенье смутилась и опустила глаза, но тут же взяла себя в руки и окинула взглядом гостей. Из ее глаз посыпались мириады светящихся искр и все находящиеся в зале ощутили над собой золотистый дождь ее магической красоты.

Сердце Дидоны забилось чаще от радостного предчувствия, но ни один мускул не дрогнул на ее лице и ни одно движение не выдало волнения. Плавной походкой она приблизилась к отцу и приезжим. Аминстас, советник царя, по очереди представил имена и титулы каждого гостя. Того, кто заинтересовал Дидону больше всего, он назвал самым последним.

— Финикийский принц Сихей — твой будущий супруг, — продолжил за советником Ахилл. Глаза Дидоны и Сихея встретились, и она почувствовала, как сила, исходящая от чужестранца, сейчас опрокинет ее. Под воздействием этого взгляда принцесса даже сделала шаг назад, чтобы удержать равновесие. Ей казалось, что земля начинает уходить из-под ног. Тронный зал сузился, Дидоне стало тесно в платье, ей не хватало воздуха. Никогда прежде она не испытывала такого волнения от общения с мужчинами, поэтому, пытаясь взять себя в руки, она еще больше вспыхивала, а глаза ее метали разноцветные искры. Сихей же напротив, невозмутимо смотрел на Дидону в упор своими черными бездонными глазами, и ей казалось, что она расплавится под его гипнотизирующим взглядом. В пространстве зала повисла небольшая пауза, которую нарушил Пигмалион.

— Сестрица, тебе нравится твой будущий муж? — бесцеремонно спросил брат, толкнув ее в плечо, как когда-то в детстве, Ахилл поморщился от бестактности сына, но промолчал. Взгляд Гвинеи был более красноречив — царица с трудом скрывала свое возмущение, она сверкнула глазами в сторону Пигмалиона, который продолжал невозмутимым спокойствием изводить дальше свою сестру.

Дерзкий вопрос брата сделал ситуацию еще более неловкой. Выдержав пару секунд, она переключила внимание на Пигмалиона. Взгляд царевны стал метать молнии, отчего брат отвернулся и сделал вид, что не заметил их общего негодования. Он продолжал вести себя развязно и провоцировать родных.

— Сихей, ты знаешь, какая непокорная жена тебе достанется? Дидона любит спорить с мужчинами, она просто гладиатор в женском одеянии. Ты не смотри, что у нее длинный волос, характер Дидоны тверже, чем у бывалого воина, а красноречие богаче самого старшего члена Совета! Она убедит любого в чем угодно, даже наш отец нередко становился жертвой ее безумных идей!

Пигмалион говорил это с явным желанием поддеть Дидону еще сильнее и вывести из равновесия отца, унизив его публично. Если она откроет рот и ответит ему, это будет доказательством ее буйного нрава. Но на подмогу ей пришел Сихей. Он отвел свой гипнотический взгляд от Дидоны и, повернувшись к Пигмалиону, ответил:

— О, это прекрасно, что у моей невесты есть характер и она не боится отстаивать свое мнение! Потому что будущая царица должна обладать не только красотой, так же — умом и сильной волей. А такими способностями небеса награждают не каждого славного воина. Я счастлив, если Дидона обладает таким подарком Высших сил, это доказывает ее высокое предназначение.

С этими словами Сихей взяв под руку Дидону и отвел ее подальше от брата. Она с благодарностью взглянула на жениха и увидела в его глазах уверенность и спокойствие. Находясь рядом с ним, Дидона ощущала себя в ласковых объятиях теплого океана. Но молодым людям не удалось пообщаться наедине, потому что гости буквально следовали за ними по пятам. Со стороны Сихей и Дидона выглядели как Бог и Богиня, только что сошедшие с Олимпа. Каждому хотелось оказаться в поле их сияния, поймать взгляд или ощутить прикосновение летящей одежды. Молодые люди были созданы друг для друга, в этом ни у кого из присутствующих не было никого сомнения, а прежде всего этого осознавали сами Сихей и Дидона.

Глава 4

Трагедия Дидоны и Сихея

С помолвкой тянуть не стали — Сихей приехал из далекой страны с твердым намерением привезти домой молодую жену. С детства его воспитывали как воина и будущего правителя, и его наставники поражались его уму, выдержке и дипломатическим способностям, которые проявились еще подростковом возрасте. Все соседние финикийские государства были в состоянии постоянной междоусобной войны, а изнутри мелкие страны точили дворцовые интриги и крестьянские бунты. Сихей помогал в управлении своему отцу Белу и уже в 14 лет примирил между собой несколько враждующих народов. Впоследствии он присоединил их к своему государству, благодаря чему владения Бела увеличились втрое.

Прослышав об умении юного Сихея умело разрешать конфликты, к нему обращались правители мелких царств с просьбой взять их под свою опеку. При регулировании споров Сихей проявлял себя как мудрый и справедливый лидер, которому каждый раз удавалось избежать кровопролития и решить проблему так, чтобы все стороны остались довольны. Государство процветало и росло территориально и в результате умелого ведения политических вопросов Сихей смог объединить в одно большое царство 15 небольших финикийских городов. К двадцати годам молодой сын Бела пользовался уважением всего народа и армии. Не было равных ему в воинскому искусстве, красоте и красноречии. Его острый ум и дальновидность позволили ему за шесть лет увеличить отцовскую казну до небывалых размеров и прославить свое имя далеко за пределами финикийского царства.

Его отец, один их самых могущественных властителей своего времени, был доволен успехами сына и пророчил ему славу и влияние, во много раз превосходящие его собственные. В своих мечтах он видел Сихея величайшим правителем и полководцем, способным объединить вокруг финикийского царства все территории средиземноморского побережья. Бел был уже стар и предчувствовал близость своей кончины, хоть и тщательно скрывал от сына и советников свою немощь. Некогда сильное тело царя согнулось от терзающего его недуга, его седые волосы выпали, а глаза впали. Он с трудом передвигался, ему помогал его верный страж, который всегда без устали пребывал рядом с Белом долгие годы. Никто не мог посчитать, сколько лет верно служил Гекуб. С первых дней царствования Бела, его всегда видели рядом с ним. Казалось, годы не властны над Гекубом, он был так же быстр и силен, как в молодые годы. Огромный меч висел у него на поясе. Гекуб стоял в дверях опочивальни царя, готовый изрубить в клочья любого, кто вторгнется туда. В один из дней Бел призвал Сихея к себе, он уже с трудом вставал с постели. Царь завел с сыном долгий разговор.

— Сын мой, я близок к отходу в мир иной, мои старые раны стали кровоточить и боль терзает мое тело — сказал Бел, — но перед смертью, я хочу увидеть, как ты взойдешь на трон с достойной царицей. Привези из далекого города Фес принцессу Дидону, она славится не только красотой, но и умом, а это качество — самое ценное для супруги правителя финикийского государства. Ты мой единственный сын, и я умру спокойно, если буду знать, что рядом с тобой будет такая жена. Твоя мать была мудрейшей женщиной, и мы прожили с ней долгую жизнь в любви и согласии. Она умела лечить раны и петь нежные песни, восстанавливала мои силы, когда я возвращался с военных походов уставшим и разбитым. Ее советы были порой более ценны, чем умозаключения моих министров. Благодаря твоей матери, мое царство сохранилось, а ты приумножил его. Я очень тоскую по ней и понимаю, каким подарком небес была для меня царица Нэсея. Я желаю тебе прожить такую же жизнь в гармонии со своей супругой. Чтобы мой сон был спокойным, и я не волновался за тебя, возьми моего верного Гекуба с тобой в это дальнее плавание!

С этими словами старый Бел отправил сына в дорогу, снарядив его богатым выкупом за невесту, чтобы тот привез ее из далекой страны. Гекуб безмолвной тенью следовал за ним, он поклялся своему царю защищать его сына и привезти их вместе с невестой в родные края.

Сихей очень любил море, оно всегда манило его. Он часто общался с путешественниками и слушал их рассказы о далеких землях, где проживают потомки Геракла, о юных прекрасных нимфах, обитающих в лесах, о серых гномах, которые живут в горных ущельях и скалах, пряча под землей свои несметные сокровища. Однажды, принц встретил старца, который рассказал ему о небесном Олимпе, где проживают Боги, и они часто спускаются на Землю чтобы наблюдать за тем, как протекает жизнь людей. Иногда они вмешиваются и помогают людям, а иногда наказывают их за проступки и неуважение к Небесам. С той поры Сихей стал приходит в храм Зевса и приносить подношения в знак благодарности за то, что Олимп благоволит и помогает ему во всем. Вот и теперь, прежде чем отправиться в дальний путь за невестой, он пришел в храм, чтобы оставить подношения — золото и драгоценные камни для того, чтобы к его возвращению расширили святилище и воздвигли еще несколько статуй богов Олимпа.

В этот день громыхал гром и мерцали молнии, но дождя не было, небо было с утра затянуто темными тучами, казалось, что вот-вот низвергнется сильнейший ливень. В последние месяцы Финикию настигла страшная жара и люди жаждали дождя, как спасение от засухи. Войдя в земную обитель богов Олимпа, Сихей обратил свой взор к статуе Зевса и мысленно произнес:

О, великий Зевс, благослови меня в этот дальний путь, пусть Бог морской стихии будет благосклонен к моим кораблям! Пусть Бог всех ветров будет помогать нам… — но Сихей не успел до конца произнести свое обращение к Богам, как вдруг поднялся сильный вихрь и сбил с ног принца, и он упал, а когда Сихей поднялся и протер глаза от песка и пыли, он увидел, что вокруг, на земле валяются окровавленные птицы. Весь двор храма был завален ветками и трупами пернатых. Небо потемнело еще сильнее, грянул гром и засверкали молнии. Сихей поднял лицо к Небу и спросил:

Зевс, что ты хочешь сказать мне своим посланием?! Почему появились эти мертвые птицы?

Небеса ответили ему сильнейшим ливнем, который неожиданно начал низвергаться сплошным потоком воды. Принцу пришлось быстро возвращаться во дворец и готовиться к дальней дороге за невестой, которую ему выбрал отец.

Сихею многие говорили о необыкновенной красоте его будущей невесты. И он уже мечтал поскорее увидеть прекрасную Дидону, о которой уже слагали легенды, будто она говорит на языке птиц, животных и растений. Что принцесса обладает способностью одним взглядом усмирять диких зверей, а мужчины в ее присутствии теряют свою волю, попав под очарование ее магических глаз. Многие говорили, что юная принцесса была колдуньей и обладала чарами не присущими обычной земной женщине. Но Сихей не верил в эти россказни путешественников и знал, что они любят приукрашивать многие события. Когда корабли Сихея были загружены золотом и другими подарками для невесты, он оправился в путь. В те места, куда они направлялись, было несколько месяцев плавания. Им помогал попутный ветер и Сихей добрался до места назначения гораздо быстрее, чем планировал. Наконец, узрев свою невесту, он был очарован ее красотой и обаянием. Счастливцы, видевшие Дидону издали мельком на праздниках и пирах, не могли передать всю женскую магию, которая исходила от юной принцессы. Сихей сразу почувствовал, как впервые полюбил девушку всей душой, всем сердцем. Ему хотелось теперь постоянно оберегать и защищать свое сокровище, которое ему достанется в жены.

Помолвка Дидоны и Сихея состоялась уже на следующий день после знакомства. Это была блестящая пара: оба молоды, умны, проницательны, невероятно красивы. Все окружение чувствовало, что молодожены во много раз усиливали и без того самые лучшие качества друг друга. Когда они появлялись вместе, ни у кого не было сомнений в том, что они предназначены друг для друга, и казалось, даже боги Олимпа улыбаются, глядя на нежную любовь между молодыми людьми. Дидона восхищалась своим будущим супругом, она сразу же почувствовала его мужскую силу и поддержку Небес. Сихей был полностью околдован своей невестой. Он был наслышан о ее красоте, но слухи не могли передать ее истинное очарование. Обаяние Дидоны во много раз превышало людскую молву, а любовь к жениху только усиливала золотые искры ее необыкновенных глаз.

Отец Дидоны был радушным хозяином, а потому гостей принимали с большой пышностью. Сихей и его спутники бесконечно удивлялись тому, какие богатые пиры и турниры проводились каждый день в честь их приезда и помолвки дочери царя. По утрам гостей развлекали морскими прогулками и охотой в парке. В дневной зной они наслаждались выступлениями музыкантов и танцовщиц, которые устраивали представления в тенистых уголках дворцового сада. Вечерами для гостей организовывали спортивные состязания, и сами чужеземцы не раз принимали в них участие. Все развлечения сопровождались застольями, где подавались изысканные блюда, а вино в кубках было самого отменного качества. Тосты на пирах были настоящими состязаниями в красноречии: жители Феса и финикийцы не могли остановиться в своем желании высказать как можно больше благодарности и слов восхищения в адрес друг друга.

В один из таких праздных дней, Ахилл предложил Сихею оставаться во дворце еще год после свадьбы и быть его ближайшим помощником и советником. Царю Феса было бы тяжело так скоро расстаться со своей любимой дочерью, да и самому Сихею нужен был опыт в управлении делами, ведь в скором времени он должен был принять корону своего отца. Но был еще один довод, который Ахилл скрывал от всех, кроме супруги: в то время, когда вся страна веселилась, когда лица всех подданных светились счастьем и радостью, во в дворце оставался один человек с угрюмым видом. Это был его старший сын Пигмалион, и судя по всему, юноша не просто был раздосадован присутствием гостей, но злился с каждым днем все сильнее. Его раздражало, с каким радушием отец встречает чужестранцев, какие им оказываются почести, какие богатые подарки приготовлены для молодоженов. При виде сестринского приданного Пигмалиона распирало от зависти. Частенько под благовидным предлогом он увиливал с праздника и подолгу сидел в задумчивости в самых затаенных уголках паркового лабиринта. В голове его бродили мрачные мысли. Принц пытался скрывать свою злобу от окружающих, но спрятать ее от зорких глаз своего отца ему не удалось.

Мучимый тяжелыми предчувствиями, Ахилл спешил со свадьбой Сихея и Дидоны, но уговаривать молодых людей было и не нужно. Как только все приготовления были завершены, в Фесе прошло самое торжественное бракосочетание из всех, что были когда-то на этой земле. Эту свадьбу праздновала обе страны: финикийцы осознавали политическую важность этого союза, а также видели те чувства, которые проявляли друг к другу молодожены. Покои Дидоны и Сихея были завалены драгоценностями, а прекрасной праздничной песне вторили миллионы голосов, благословляющие молодых.

После свадьбы молодые супруги проводили вместе все время. При свете солнца они принимали участие в правительственных делах, а ночи нередко проводили в тайном месте Дидоны, где искрился ручей, и луна через расщелину наполняла магическим светом всю пещеру. В ночное время они наслаждались друг другом, а после вели бесконечные разговоры. Каждое мгновение их жизни было наполнено добротой, красотой и любовью, и казалось этому счастью не будет конца.

Но боги не балуют своих любимцев, а готовят им испытания и проверяют на прочность.

В одно утро Ахилл и Гвинея были найдены в своих царских покоях мертвыми. Венценосные правители страны, обожаемые своим народом, погибли от какого-то неведомого яда. Дидона и Анна облачились в черные одеяния, но их траур не мог передать всю горечь утраты, которую они испытали после кончины их отца и матери. Только взаимная поддержка сестер и опека Сихея помогла справиться с той паникой, которая воцарилась во дворце. По покоям поползли различные слухи о колдовстве и проклятиях на их город. Служанки Гвинеи рыдали о своей госпоже и не могли ни вразумительного пояснить почему, как и кто мог отравить царя и царицу. Министры собирали один совет за другим, пытаясь навести порядок. Войско было готово к тому, чтобы выступить против врагов. Но кто был врагом? Это нужно было выяснить, и этим занялся Сихей.

А Пигмалион принялся наводить свои порядки и готовиться к коронации. Он был единственным сыном Ахилла, и по закону корона правителя должна была перейти к нему. Принц с трудом скрывал свое радостное возбуждение и это зародило в сердце Сихея мрачные догадки. Тайком он провел собственное расследование смерти Ахилла и Гвинеи, доверив это дело одному из своих приближенных. Тот выпытал у дворцового лекаря, что царь с царицей погибли от редкого яда, последствия которого практически невозможно обнаружить. Лекарь определил этот яд по рассказам одного из своих дальних знакомых, старого аптекаря из Сирии. Найти старика и узнать у него, кому он дал убийственное средство, и верный Гекуб вернулся к Сихею с неоспоримыми доказательствами: убийцей Ахилла и Гвинеи был Пигмалион.

Получив ужасные новости, Сихей решил срочно созвать утром Совет, чтобы обвинить принца в подлом убийстве. Но хитрый Пигмалион уже узнал о том, что зять хочет его обличить в учиненных злодеяниях, и предложил встретиться в дальнем крыле дворца для переговоров. Он стал уверять Сихея в том, что не виновен — отравить отца могли только его старые враги, которые давно мечтали убить Бела. Но Сихей не верил ему, по глазам Пигмалиона видел ложь и прекратил разговоры, резко поднявшись из-за стола, направился к выходу из плохо освещенного темного зала. Его охрана последовала за ним. Пигмалион был готов к такому повороту событий, взмахнув рукой, он отдал приказ перебить всех, включая и Сихея. Копье, которое вонзилось ему спину, мгновенно оборвало жизнь любимому мужу Дидоны. И в последний миг своей жизни, мысленно он устремился всей душой к своей супруге для того, чтобы защитить ее. И когда в последний раз закрывались глаза Сихея, все мысли были только о ней. Раненный Гекуб поднял бездыханное тело царевича и попытался вынести из дворца, но воины Пигмалиона кольцом обступили его и зарубили мечами.

А в это время Дидона дремала в своих покоях, но сон царевны был неспокойным несмотря на то, что окна были открыты, и воздух благоухал цветущими лилиями и на все лады трещали цикады. Ничего не предвещало трагедии. И вдруг сне она увидела, как окровавленный Сихей, пошатываясь в муках, подошел к Дидоне:

— Любовь моя, тебе нужно срочно уходить из дворца, возьми все золото из казны, то, что я привез в качестве выкупа и все золото твоего отца, и уходи, слышишь! Проснись, Дидона, проснись! Тебе угрожает смертельная опасность! Меня уже нет, я убит твоим братом и не могу защитить тебя! Садись в мой корабль и уплывай! Пигмалион не пощадит тебя, он жаждет власти и крови! У тебя мало времени, просыпайся…

Дидона в ужасе вскочила с кровати, Сихея рядом не было, его место рядом в постели было не измято, то есть Сихея не было нигде, хотя он никогда не покидал ее ночами. Движимая тяжелым предчувствием, она отправила служанку на поиски мужа, та босиком, чтобы никого не разбудить, отправилась в дальнюю часть замка, почему-то Дидоне казалось, что именно там Сихей. Не дожидаясь ее возвращения, она отдала приказ собирать все вещи и драгоценности и готовиться к побегу, но так, чтобы никто из приспешников Пигмалиона не могли ни о чем догадаться. Служанка так и не вернулась. Глубокой ночью царевна и 300 ее служанок погрузили все сундуки с золотом и драгоценностями, на корабли Сихея и бесшумно отчалили от берега. Стоя среди ночи на палубе и не отрываясь глядя в убегающие берега своей родины, Дидона молча оплакивала своего возлюбленного. По ее каменному лицу никто не догадывался о глубине ее трагедии.

— Моя госпожа, — обратился к ней капитан. — Куда мы держим путь? В страну Сихея?

— Нет, — сказала Дидона. — Мы плывем на юг, в сторону Ливии.

— Но моя госпожа, — возразил капитан. — Никто из нас никогда не был в тех краях, зато все наслышаны о том, что жители южных стран хитры и кровожадны.

Глаза Дидоны вспыхнули огнем и заметали молнии.

— Зато все знают об их неимоверном богатстве и плодородных землях. Не смей мне перечить! Выполняй!

Корабль черной тенью скользил по морю, все больше отдаляясь от Феса. Приближенные Дидоны стояли на палубе поодаль от царицы и не сводили с нее глаз. Придавленные усталостью и ужасом всех произошедших трагедий, они тем не менее воспряли духом, глядя на гордую фигуру Дидоны. В свете луны в водах средиземного моря рождалась великая правительница, которая спасала своих приближенных и вела их в новую жизнь.

Через два месяца плавания они приблизились к каменистому враждебному берегу. В трех кораблях трюмы были доверху наполнены золотом и драгоценными камнями. Прекрасные служанки и наложницы — спутницы Дидоны со страхом смотрели на землю, которая вскоре навсегда станет для них новой родиной. Царица приказала отправить гонца местному царю с вестью о том, кто и откуда прибыл в его владения.

Местный царь Изарбант был наслышан о красоте, уме и харизме Дидоны. Он понимал, что Дидона — выгодная партия во всех отношениях и был бы рад иметь в женах такую царицу. Он с почестями принял гостей и предоставил им приют, внимательно выслушал историю Дидоны и посочувствовал ей.

Изарбант был на несколько лет младше отца Дидоны, но он старался выглядеть моложе своего возраста. Наложницы красили его поседевшие и поредевшие волосы ярко красной краской, привезенную из дальних стран. Он выглядел смешно, потому что усы его были черными, а голова огненно — медной, его маленькие заплывшие жиром глаза были постоянно в движении, они перебегали с одного предмета на другой, и никогда не смотрели в лицо человеку. С годами его тело расплылось от того, что он постоянно ел и пил много вина. Но движения его были быстрыми, он мог так же легко перебегать с места на место, как делали его глаза. Находиться рядом с Изарбантом было неприятно Дидоне, но превозмогая неприязнь, она мило улыбалась ему.

— Чем я могу тебе помочь, прекрасная Дидона, — льстиво спросил её хитрый Изарбант. Он был очарован внешностью царицы, красота которой превосходила все рассказы о ней. Идея свадебного союза с Дидоной укреплялась в его помыслах. От этих мыслей, он еще больше забегал по залу, его глазки лукаво поблескивали.

Дидона невозмутимо смотрела на него, нее были свои планы. Она задумала построить город рядом с этими землями. Разглядывая окрестные земли, царица присмотрела холм, который возвышался вдалеке и находился недалеко от моря.

— Интересно, сколько золота попросит Изарбант? «Ведь он славится своей алчностью и скупостью», — задумчиво говорила Дидона своей младшей сестре Анне. Только ей она могла доверять в последнее время. У них сейчас никого, кроме друг друга, не осталось. Обнявшись, сестры оплакивали смерть родителей. На корме корабля Анна видела слезы и слова клятвы, которые принесла Дидона, в ту жуткую ночь, когда они бежали из Феса. Тогда царица вынула свой острый кинжал и сделала надрез на своей руке. Струйка крови полилась в воды моря, а Дидона, не чувствуя боли, обратила свой взор к небу и прокричала клятву:

«Перед всеми богами Олимпа, я клянусь, что отныне и навсегда я буду принадлежать только одному мужчине в своей жизни — моему возлюбленному мужу, убиенному моим братом. Я всегда буду скорбеть и оплакивать тебя, Сихей. Хоть ты и направляешься в царство Аида, но я не отпускаю тебя! Будь со мной, присутствуй со мной незримо! Помогай мне и защищай меня, как ты защитил меня в эту ночь, придя ко мне во сне и предупредив меня об опасности!»

После этой страшной клятвы, она упала на пол кормы корабля и затряслась в безутешных рыданиях. Анна с двумя служанками сумели занести царицу в каюту корабля и перевязать рану. Но наутро Дидона встала с непроницаемым гордым лицом и уверенностью в своем дальнейшем пути. Анна просила ее высадиться на острове Крит — на этом острове проживали потомки великого Геракла — мужчины, обладающие исполинской силой, они могли бы приютить и защитить их. Но Дидона неумолимо вела свой корабль дальше к другим берегам.

Нам не нужен остров, нам нужно много земли, я построю новый город!

На пиру, который Изарбант устроил в ее честь, столы ломились от яств. Диковинные фрукты были привезены, а может и отобраны у чужеземных купцов разбойниками Изарбанта. Царь приказал зарезать отборный скот, и на столе аппетитно дымились запеченные куски мяса. Слуги постоянно подносили все новые кувшины с молодым вином из нежного винограда. Были принесены в жертву священные животные. Лучшие музыканты в округе были приглашены на этот пир в честь красавицы Дидоны. Царица со своей сестрой Анной сидели на почетном месте с правой стороны от царского ложа. Слева от царя восседали его приближенные. А сам Изарбант возлежал на своем пышно убранном невысоком троне. Столы были накрыты прямо на земле, и гости сидели на коленах или полулежа. Места Дидоны и Анны за экзотическим столом были застелены белым шелком и обложены мягкими роскошными подушками.

Изарбанта распирало от гордости. Он уже представлял Дидону в своих покоях в качестве венценосной супруги. Царь поднял бокал в ее честь, и произнес долгую торжественную речь, в которой восхвалял красоту Дидоны. Вытирая усы, он предоставил слово гостье и сказал во всеуслышание:

— Дидона, проси все, что хочешь! В знак уважения к твоему покойному отцу, я выполню любое твое желание. Я скорблю вместе с тобой по поводу убиенного Сихея.

Изарбант уже подготовил следующую речь, в которой он собирался предоставить царице честь стать его супругой.

Дидона встала и громко сказала:

— Я благодарю тебе за гостеприимство, великий Изарбант. Мой отец очень ценил тебя за смекалку и дипломатические способности. И говорил о том, что когда-то он помог тебе и я могу всегда обратиться за помощью к его верному другу царю Изарбанту.

Царь непроизвольно поморщился. Его густые черные усы зашевелились, а глаза забегали, ему было неприятно вспоминать о том какую помощь оказал ему когда-то молодой Ахилл и помог ему взойти на трон.

— Царь Изарбант, продолжала Дидона, — ты предлагал мне просить все, что я хочу. Я прошу тебя продать мне землю для постройки города. Все присутствующие на праздники слышали о твоем предложении.

Лицо царя покраснело и слилось с цветом его волос, от такой просьбы. Он не ожидал от женщины, хоть и царицы, такого желания — купить землю.

–Женщина не может быть правительницей! Их удел — выйти замуж и рожать детей, это касается весь слабый пол! — от этих мыслей его глаза еще сильнее забегали.

— Я выполню твою просьбу, — медленно произнес он, немного успокоившись — Царское слово — закон. Только земель у меня и так мало. Я продам тебе столько земли, сколько накроет шкура одного быка. Завтра же твое желание будет исполнено. — Он резко встал и удалился в свои покои, а за ним, посмеиваясь, последовала вся его свита.

— Что нам делать, Дидона? Изарбант, кажется, рассердился! Неужели нам опять придется бежать под покровом ночи — огорченно сказала Анна сестре.

— Я знаю, что делать — твердо ответила ей Дидона. — Позови всех наложниц!

Она приказала зарезать самого большого быка и принести ей шкуру.

Что ты задумала, Дидона? — удивилась Анна.

Царица не ответила ей, она была занята тем, что отдавала распоряжения. Она велела прислужницам как следует размочить шкуру в воде и разрезать на тонкие полоски, затем снова — размочить и опять нарезать.

Наутро Изарбант собрал всех гостей и уже приготовил шутку о том, что в его дворце есть свободный кусок земли, который накроет шкура быка. После он предложит ошеломленной Дидоне руку и сердце — таким был его план. Самодовольно улыбаясь и шевеля усами, он восседал на своем ложе, попивая вино, которое стекало с его бороды и капало розовыми каплями. Изарбант, не замечая этого, жадно пил кубок за кубком.

С утра уже нещадно палило солнце и в зале замка было очень душно, несмотря на открытые настежь окна. Прислуга обмахивала царя огромными опахалами, искусственно создавая небольшой сквозняк.

Дидона и Анна были одеты в платья из тончайших нежных шелков. Войдя в тронный зал, Дидона не села на предложенное место за столом. Она подошла к Изарбанту и приветствовала его с должным почтением. Царь залюбовался ее красивой тонкой шеей и бюстом, который скрывался под складками шикарного наряда Дидоны. Его глаза забегали по фигуре царицы, жадно перебегая снизу вверх, его фантазия уже рисовала картины тела Дидоны без одежды. По своему обыкновению, он не смотрел в лицо. От его скользких глаз Дидоне стало не по себе. Она сразу предложила Изарбанту выйти во двор и показала вдалеке холм:

— Вот там я покупаю у тебя землю, царь Изарбант. — она показала рукой в сторону холма. Присутствующие тоже посмотрели туда и их голоса затихли. Наложницы внесли два сундука с золотом, привезенные с собой из Тира.

— Этого хватит с лихвой, чтобы рассчитаться! Этот кусок земли стоит намного меньше того, что я за него даю! Поэтому я оплачиваю еще и за твое гостеприимство, Изарбант!

Ловко запрыгнув на коня, царица продолжала говорить дальше. — Поскачем туда, и ты увидишь сколько земли может накрыть шкура быка!

Опешивший Изарбант и его свита молча последовала за ней. Надменный тон в голосе Дидоны совсем не нравился ему, и землю продавать ему очень не хотелось.

И он недооценил женскую смекалку. Дидона со своими 300 наложницами размочили шкуру быка и нарезали множество тонких полос. Затем снова их размочили и опять нарезали. К утру они закончили связывать полоски из шкуры быка и опоясали ими довольно большой участок земли — тот, которая выбрала себе для постройки города Дидона. Царь было потрясен ее острым умом и мужеством. Но данное слово данное нужно держать, и скрепя сердце, Изарбант отдал ей землю. Себя он успокаивал тем, что Дидона щедро оплатила ему золотом. А золото он любил больше, чем женщин. Однако самолюбие его было задето. «Все равно будет по-моему, — решил Изарбант. — Я завоюю твое сердце. Либо просто — завоюю. На этот раз ты обхитрила меня, но в следующий — я отыграюсь».

Глава 5

Построение Карфагена

У Дидоны было много золота, вся казна ее отца и богатый выкуп, привезенный Сихеем уместились в трюмах трех кораблей, на которых приплыли бежавшие из своего города царица и ее свита. Она начала с небольших построек, и ее поселение стало разрастаться. К служанкам Дидоны, которые были не только необычайно красивы, но и образованны, стали свататься богатые и успешные воины со всего света, прослышав о том, что строится новый город. Семьи, которые создавались на земле Дидоны, получали хорошее приданое с условием, что они останутся жить в этом городе и работать для его благосостояния.

Этот город Дидона назвала Карфаген — в переводе с финикийского — новый город. Она была одержима идеей постройки райского места, и эта одержимость передавалась всем ее подданным. Жители Карфагена славились своей смекалкой и деловой хваткой. За семь лет Дидона и ее люди сделали невероятное — они создали новый преуспевающий город. Он благоухал райскими садами и парками, поражал своей фантастической архитектурой, восхищал роскошью и богатством. Его пространство было продумано до мелочей для того, чтобы сделать жизнь горожан комфортной. Слава о Карфагене быстро разнеслась по близлежащим землям, и сюда хлынул людской поток. Одаренные мастера, изобретатели, поэты, художники, врачи, архитекторы, педагоги — все, кто обладал хоть каким-нибудь талантом, находили свое место и признание в Карфагене. Дидона щедро оплачивала работу, поддерживала разумные предложения и инициативы и особое внимание уделяла искусствам. Величественный белый город, утопающий в зелени, испещренный узкими улочками с площадями, ярмарками и открытыми театрами был самым просвещенным местом на всем средиземноморском побережье. А какой размах здесь получала торговля! Купцы и торговцы из дальних стран прокладывали свои пути таким образом, чтобы непременно заехать в Карфаген и задержаться здесь на несколько дней. Корабли, наполненные экзотическими товарами, шелками и пряностями, за несколько часов освобождали своих трюмы и отплывали из Карфагена, груженные мастерски созданными изделиями местных ремесленников и предметами искусства.

Морской порт был особенной гордостью Дидоны и горожан. Он делился на две части: торговую и военную. В последней размещалась огромная морская флотилия, готовая вступить на защиту города в любой момент. Вопрос безопасности был одним из самых приоритетных среди государственных дел. У Дидоны были военные министры и даже отдельный Совет безопасности, который занимался не только поддержанием порядка на городских улицах и площадях, но и оберегал город от вторжения.

Карфаген — город изобилия, каждый житель которого был богат, был предметом гордости горожан. Казна, растущая вдвое каждый месяц, привлекала завистливые взгляды правителей соседних стран, а некоторым даже не давала уснуть. Женихи, которые нескончаемым потоком сваталась к Дидоне, но получали отказы, и порой подумывали о том, как бы проучить гордую царицу. Но главное, что сама Дидона ни на минуту не забывала о том, что где-то за много морских миль живет Пигмалион, убивший ее родителей и мужа и которого она оставила без казны. Каждый день она была готова к нападению, а потому система безопасности Карфагена была выстроена в городе на самом высоком уровне. Военный совет постоянно укреплял свои позиции и наращивал военную мощь, создавая сильную армию как со стороны моря, так и со стороны суши.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я ведьма… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я