Об Иисусе Христосе написано книг больше, чем о ком-либо другом за всю историю человечества. И, тем не менее, каков был истинный Иисус, не знает никто. Правда об Иисусе у каждого человека своя. В этом писании я привожу свою версию"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раскрывая тайны и мифы Евангелий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
О рождении Сына человеческого
О рождении Спасителя евангелист Матфей пишет немногословно:
«… Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус».
«…Иисус родился в Вифлееме Иудейском».
Об имени Сына человеческого
Один и тот же евангелист Матфей в своём Евангелии сообщает, что пророк Исайя, говорящий от имени Бога, предсказывает Спасителю имя Еммануил, а ангел Господень, бесплотное небесноео сущестоа, находящийя на службе у Бога, его посланник, называет имя — Иисус.
Мудрые богословы разъяснили, что Еммануил (Бог с нами) всего — навсего еврейское имя Иисуса (якобы Иисус — русская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени Иешу’а, в свою очередь являющегося краткой формой имени Йехошу’а, которое состоит из двух корней — «Йехова» (Бог) и «шу’а» («спасение»)..
Предполагается, имя Еммануил в действительности соответствует имени древнеегипетского бога Амона — «скрытого», «невидимого». Таким образом, вышеупомянутое имя может читаться как «Амону — Эль», то есть «Тот, который невидим, суть Бог».
Внимательный читатель заметит, что в этой семье уже есть Иосия (похожее на Иисус). Не потому ли позднее Иосиф будет задумываться, как назвать будущего пасынка, божественно зачатого — Еммануил, как проповедовали пророки, или Иисус, как выразил свое желание Яхве через своего ангела?
Решимости отчима Иисуса Иосифа позавидуешь: он принимает решение назвать своего, простите, Сына Святого Духа, именем Иешуа. Иосиф и Господа не прогневил, и одно из Его решений выполнил!
Получается, что настоящее имя потомственного царственного младенца Иешуа Бен — Йосеф.
Йехошуа/Йешуа (в упрощённой форме Ошеа или Осия), — одно из самых распространённых еврейских имён того времени. Оно часто давалось в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йехошу’а бин Нун (ок. XV–XIV вв. до н. э.), которого русская синодальная Библия также называет Иисусом Навином.
В английских переводах Библии эти имена различаются: Joshua (Иисус Навин) и Jesus (Иисус Христос).
Этим именем были названы:
— Иисус Навин, преемник пророка Моисея в деле управления еврейским народом;
— сын и преемник первосвященника Иоседека, первый иудейский первосвященник после возвращения из вавилонского плена;
— автор собрания мудрых житейских изречений, называемых «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова».
Русское Иисус есть измененное от арамейского Иешуа (Ио — шуа). Joshya — избавитель, спаситель. Разная интерпретация этого имени — Jerocya, Jecya, Jecy.
Греческое слово Христос (мессия) — религиозное именование Иисуса, перевод ивритского слова Маши’ах и арамейского Меши’ха, на русском языке означает «помазанник».
Помазанник — это лицо, посвященное богом на служение ему; пророк, жрец или, чаще всего, царь. В узком смысле слова — обетованный. В Ветхом завете и христианстве — спаситель.
Это прозвище Иисус получит, когда его признают мессией.
До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил такое написание и произношение на «Иисус» с целью приблизить их к греческому варианту.
Написание имени «Иисус» с одним «и» осталось неизменным в украинском, бело — русском, хорватском, русинском, македонском, сербском и болгарском языках.
Некоторые авторы писаний называют Иисуса Назорей или Назорянин (чистый, святой). Иешуа Га — Ноцри, так именовали Иисуса Христоса в иудейских книгах. Га — Ноцри означает «из Назарета».
Смысл прозвища «Га — Ноцри» («Назареянин») неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: Назарет), но едва ли к слову «Назорей» (евр. назир), с которым сближается лишь в греческой передаче.
Родословная Сына человеческого
Матфей пишет такую родословную Спасителя человечества:
«Родословная Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
…Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов)».
«И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произойдет от корня его;
И почиет на нем Дух Господень».
Это поименное родословие вначале совпадает с царской линией, указанной в Ветхом завете, а потом заметно отличается.
В родословную Матфей включил и детей, рожденных от блудницы Фамари (Фарес), внебрачного Вооза от Рахавы и Овида от нееврейки Руфи (моавитянка). Таким образом чистота породы Давида сомнительна.
Автор (или вместе с соавторами) Евангелия явно слукавил. Ему так понравилось быть привлекательным, что он, якобы, нашел такую повторяемость — три раза по четырнадцать.
Но для этого ему пришлось не включать в свой перечень Гофолию, Иоаса, Амассию, правителей в период междуцарствия, и Седекию. Чего не сделаешь ради красного словца!
Число четырнадцать не является магическим для христианства и иудаизма, но в родословной Иисуса оно известно. В других случаях более популярны числа три, семь, двенадцать и семьдесят два..
У Гарднера иное мнение. Он насчитал от Адама до Авраама 20 поколений, от Авраама до Давида 13 поколений, а от Давида до Иосифа 40 поколений.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раскрывая тайны и мифы Евангелий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других