Продавец газет, или Бывших не бывает

Виктор Иванович Грошев, 2018

Офицер спецназа ГРУ в запасе и его сослуживцы оказываются втянуты в политические события, корнями уходящие в советское прошлое.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продавец газет, или Бывших не бывает предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

У Вольдемара эта ночь тоже не задалась

Когда Цваер вышел из машины Низами, то подумал пойти спать, но на улице было так тихо, и небо было таким звездным, что в номер подниматься не хотелось. Утром из окна своего номера он видел скверик возле гостиницы и решил посидеть полчасика перед сном. Город спал, изредка по улице проезжала машина, и опять становилось тихо. Он отыскал окно своего номера и насторожился. В щелке между штор мелькнул огонек фонаря. Кто-то очень любопытный исследовал номер. В оставленных вещах не было ничего необычного, смена белья и путеводитель по Воронежу без каких-либо пометок.

Подниматься расхотелось совсем. В это время ожил сотовый телефон. Номер знали два человека, один из них — старший группы, звонил именно он. Не ответить нельзя, и Цваер, ругнувшись про себя, ответил.

Сначала он молча выслушивал упреки старшего, тот был недоволен тем, что Шварц не доложил о прибытии, но когда тот сказал, что в забронированном для него номере его нет, Шварц разразился бранью на немецком языке. Он не стесняясь высказал все, что думает о тех, кто по ночам с фонарем лазает по его номеру, потом про контрольное время выхода на связь, до которого еще семь часов, и про то, что он профессионал, который знает свое дело и свое место под солнцем. Закончив эту тираду, сказал, что поднимается в номер, и отключил телефон.

Теперь это уже был не Цваер, а безжалостный наемник, солдат удачи, бывший офицер Французского легиона Густав Шварц, и с ним лучше не шутить. В номере его ждал старший группы. С порога Шварц поинтересовался, чем он обязан столь пристальному вниманию к своей персоне. Старший представился как Джон Смит. На что Шварц ответил:

— Мне все равно, как вас звать. Я не интересуюсь частной жизнью других людей, пока они не становятся моим заданием.

— Это к лучшему, так как в святом писании сказано: «Многая знания несут с собой многая печали». А привело меня к вам в неурочное время изменение задания! — сказал Джон.

— Мне, наверное, не надо говорить вам о том, что я работаю за деньги и что изменение контракта влечет за собой либо его расторжение с потерей аванса, либо дополнительную оплату, что мне больше подходит.

— Именно это я и хотел обсудить с тобой, — ответил Смит.

— О, мы уже на ты, не помню, чтоб мы вместе пили, — сказал Шварц.

— Это поправимо! — Джон достал бутылку армянского коньяка.

Выпили по рюмочке и перешли к делу.

— Заказчик не хочет голову объекта, он хочет его целиком и живого. Доставить нужно в Душанбе, — сказал Джон.

— Он что, спятил, ему это обойдется втрое дороже, чем он заплатил бы по контракту, плюс дорожные расходы. Местные копы очень жадные и очень любопытные — или наоборот: сначала любопытные, а потом очень жадные! — сказал Густав.

— Нас не должны волноватьзатраты заказчика, на транспортные расходы он выделил пятьдесят тысяч евро наличными, состав группы тот же, с третьей участницей я уже переговорил, она согласна, — сказал Джон.

— Третьим будет баба! Ну вы даете, это же стопроцентный провал. Я так не работаю. Лучше вдвоем, чем с бабой. Они же все психопатки, с ними только в постели хорошо, и то только одну ночь! — возмутился Густав.

— Меня предупреждали, что ты их не любишь и что только деньги могут вынудить тебя с ними работать, поэтому твой гонорар увеличили еще на треть, и можешь его получить немедленно, если укажешь счет, на который его надо перевести, — сказал Джон.

— Это другой разговор. Все полмиллиона долларов можешь перевести на счет ZOORRo 6236170085 в Швейцарский банк, как получу, продолжим разговор. — Шварц открыл свой ноут и передал его Джону. В разговоре возникла пауза, в течение которой из одного банка в другой перекочевала кругленькая сумма. Пока Джон занимался переводом, Цваер размышлял.

Что могло произойти такого, что из группы прикрытия они переквалифицировались в группу захвата? И зачем этому моджахеду нужен живой командир? И где основная группа, чем она будет заниматься? Не похоже на подставу, если деньги платят до выполнения заказа полностью! Да…а, одни вопросы, без ответов.

Джон закончил перевод и передал ноут Шварцу, тот убедился в наличии на счету указанной суммы и стал ожидать продолжения разговора.

Джон не заставил его долго ждать:

— Основная группа должна была прибыть автобусом через Абхазию, но водитель уснул, и они улетели в пропасть, в живых остался только один член группы. Документы у него надежные, но липовые, и если начнут копать, могут быть неприятности. Поэтому наша задача — чтобы он не выжил.

— Это что же, за те же деньги еще и с этим возиться? — возмутился Густав.

— Нет, за этого плата отдельная и наличными. Вот двадцать тысяч евро и твой билет на утренний самолет туда и в обед обратно. Слетаешь, сделаешь дело и к вечеру вернешься. Он находится в хирургии местной больницы, она там одна, охраны нет. Как ты это сделаешь, мне все равно, главное — результат. По возвращению доложишь и приступим к выполнению основного заказа. А мы пока разведаем подходы к клиенту, он где-то за городом.

— Что вот так, без подготовки и попрем? Джон, я люблю деньги, но они мне нужны живому. Если за клиента платят такие бабки, то клиент не так прост, как кажется. Тут нужна тщательная подготовка. Нужно собрать как можно больше информации. Какая у него охрана? Кто он такой? А на все это нужно время, как минимум неделя! — заметил Густав.

— У нас нет недели на подготовку. Через неделю он должен быть в Душанбе.

— Джон, мне это не нравится. Попахивает какой-то подставой. Сам посуди: сроки сжатые, заказ изменили, да еще баба в группе. Запроси у заказчика больше данных на клиента. А транспортировать на чем? Надо купить как минимум две машины, путь не близкий, если одна забарахлит, то на второй доедем. Потом добровольно он не поедет, значит, нужны препараты. Нет, как ни крути, а времени на подготовку мало.

— Густав, что ты запаниковал, все успеем, мы тоже не пальцем деланные. Дорога максимум три дня займет, так что три-четыре дня на подготовку у нас есть. Все, отдыхай, через три часа ты должен быть в аэропорту. Будут вопросы, я этажом выше, в пятьсот четырнадцатом номере.

Как только ушел Джон, Цваер отправил с другого телефона Низами СМС с номером рейса и просьбой о срочной встрече. Потом поставил будильник на шесть часов и лег спать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продавец газет, или Бывших не бывает предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я