Целую, мистер Ротшильд

Ви Киланд, 2021

Романы Ви Киланд выходят в 30 странах мира. Они стали одним из главных хитов на Amazon.com! Это откровенная городская проза, провокационная и романтическая. Она заставляет сердца читателей по всему миру биться чаще в ожидании новинок от любимого автора. Парфюмер Стелла Бардо и ее друг Фишер ввязались в небольшую авантюру, которая вскоре вышла из-под контроля. Пройдя по чужому приглашению на шикарную свадьбу, чтобы выпить и повеселиться, они не ожидали, что Стелла столкнется у бара с братом невесты Хадсоном, который моментально ее разоблачит. Несмотря на то что Хадсон невероятно хорош, убегать от него Стелле и Фишеру пришлось очень быстро. Увы, в спешке Стелла потеряла свой мобильный. Чтобы его вернуть, ей придется вновь встретиться с невестой, Хадсоном и всей их семьей. Стелла готова умереть от стыда. А ведь это только начало!

Оглавление

Из серии: Modern Love

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целую, мистер Ротшильд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Стелла

В ресторан я приехала с опозданием на пару минут, хотя и вышла из дому заранее. Местный поезд, которым я решила добраться до центра, решил поиграть в экспресс и проскочил мою остановку.

Когда я вошла в зал, Оливия уже сидела за столиком. Я с трудом узнала ее без свадебного наряда, но она улыбнулась и помахала рукой так, будто мы были давними подругами.

— Добрый день! — Я поставила на пустой стул коробку, которую держала в руках, а сама уселась напротив Оливии.

— Прости, что опоздала. Мой поезд махнул мимо остановки.

— Ничего страшного. — Она показала мне опустевшую корзиночку для хлеба. — Как видишь, я тут не скучала. Я целых полгода перед свадьбой не ела мучного, так что теперь наверстываю упущенное.

Опустив корзинку, она протянула мне руку.

— Кстати, я Оливия Ротшильд. Ох, нет. С некоторых пор я — Оливия Ройс. Никак не могу привыкнуть.

— Стелла Бардо.

Решив, что лучше прояснить ситуацию сразу, я поглубже вдохнула и добавила:

— Послушай, мне так стыдно за свой поступок. Вообще-то я не из тех, кто врывается на чужую свадьбу.

— Серьезно? — наклонила голову Оливия. — Жаль, я-то думала, что у нас много общего. Я тоже как-то заявилась без спросу на студенческую вечеринку.

— Что, правда? — удивленно спросила я.

— Ну да, — хихикнула она. — Помню, целовалась там с чьим-то парнем и вернулась домой с распухшей губой.

Я почувствовала внезапное облегчение.

— Господи, ты даже не представляешь, как я рада, что ты на меня не злишься.

— Да брось ты, — махнула она рукой. — Меня здорово повеселила твоя история. Кто-то и правда описал ради тебя штанишки?

Я грустно улыбнулась. Если учесть, что мы с моей сестрой больше не общались, в этом воспоминании сквозило теперь немало горечи.

— На самом деле я сама так поступила. Несчастье случилось с моей сестрой на рождественском утреннике. Она на год меня младше. Какой-то мальчик начал смеяться над ней, и я не могла допустить, чтобы она страдала в одиночестве.

— Очень мило с твоей стороны. Мой брат старше, и я привыкла полагаться на него. Вот только не думаю, что он смог бы зайти так далеко, чтобы намочить свои штаны ради спасения меня от позора.

Мы с Оливией посмеялись.

— Хадсон рассказал, как ты оказалась на свадьбе. И меня ничуть не удивило, когда я узнала, как обошлась с тобой Эвелин: сбежала среди ночи, не заплатив за квартиру. На нее никогда нельзя было положиться. На первом курсе университета мы вместе отправились отдохнуть на каникулах. Не прошло и двух дней, как она познакомилась с парнем, который был на десять лет старше ее и говорил только по-французски. Проснувшись однажды утром, я обнаружила только записку, в которой сообщалось, что Эвелин отправляется во Францию, чтобы познакомиться с родителями парня, так как она от него без ума. Мало того что бросила меня одну в незнакомом месте, так она еще и прихватила с собой мои любимые туфли.

— Надо же! Она стащила и мои любимые туфли, когда съехала, не попрощавшись.

Мы снова посмеялись, и Оливия продолжила:

— А еще она украла что-то у Лекси, бывшей жены моего брата. В результате обе перестали разговаривать друг с другом. Потом я уговорила братца устроить Эвелин к нам в фирму. Та пару месяцев походила на работу, а затем исчезла без предупреждения. Хадсон мне этого до конца жизни не забудет.

— Да уж, ему явно не хватает твоей способности прощать.

— Это еще легко сказано. Вдобавок он привык все держать под контролем. Когда мне было шестнадцать, у меня появился первый бойфренд. Так вот Хадсон каждый вечер поджидал меня со свидания на ступенях дома. А это значило, что вместо нормального прощания я могла рассчитывать только на поцелуй в щечку. Не завидую я Чарли. Думаю, ей не разрешат ходить на свидания лет до сорока.

— Чарли?

— Дочка Хадсона.

Я кивнула. Я почему-то не думала, что у Хадсона есть дети. С другой стороны, что я знаю о нем? Только то, что он чертовски привлекателен, классно танцует и не удосуживается позвонить мне, хотя с того момента, как я дала ему свой номер, прошло уже десять дней.

— Сколько лет его дочке?

— Скоро будет шесть.

К столу подошла официантка, и тут я вспомнила, что не успела даже заглянуть в меню. Оливия заказала себе грушевый салат с курицей, и я решила последовать ее примеру.

— Ну так что, — она мимоходом понюхала запястье, — расскажи, как тебе удалось создать такие замечательные духи. В жизни не встречала ничего подобного.

— Спасибо, — благодарно улыбнулась я. — Кое-какие подсказки мне удалось получить прямо на свадьбе. В твоем букете были гардении, так что я использовала их в качестве отправной точки. Затем я услышала, как одна женщина говорила о том, что медовый месяц вы собираетесь провести на Бора-Бора. Тогда я решила, что тебе нравятся пляжи, и добавила в духи немного калона[2], который насыщает аромат запахом морского бриза. Еще… ты выбрала классическое платье, но с ярко-красным шелковым поясом, и я подумала, что в тебе есть авантюрная нотка.

— Волшебные духи! Да и флакончик просто чудо!

— Я сама влюбилась в этот дизайн. Но продавать такие флаконы мы пока не будем. Их привозят из Италии, а мне такие траты не потянуть.

— Жаль, мне он ужасно понравился.

— Надеюсь, со временем мы сможем добавить его к нашей коллекции.

В течение следующего часа я объясняла, как работает «Персональный аромат». Я дала Оливии все двадцать образцов, чтобы она могла оценить их от одного до десяти. Потом я задала ей все вопросы, которые со временем появятся у меня на сайте для потенциальных заказчиков. Оливия, в свою очередь, тоже забросала меня вопросами — ее, в частности, заинтересовала деловая сторона проекта.

— Так когда же официальное открытие «Персонального аромата»? — поинтересовалась она наконец.

— Понятия не имею, — нахмурилась я.

— Как так? Похоже, ты все продумала до деталей.

— Так и есть, но тут не обошлось без финансовых проблем. Видишь ли, у меня был партнер и мне пришлось выкупить его долю в бизнесе. А если учесть, что бо́льшую часть денег мы потратили на материалы и оборудование, то я осталась практически ни с чем. На тот момент меня это не напугало, потому что у меня была открыта кредитная линия. Я обращалась за займом годом раньше на случай, если по какой-то причине мне не хватит денег. Но не знала, что раз в год нужно было обновлять все свои данные. На тот момент я как раз ушла с официальной должности. И когда я указала в бумагах, что сменила работу, мне мгновенно прикрыли возможность займа.

— Обидно, — заметила Оливия.

— Еще как. И ни один банк не желает оформлять займ для человека, который официально не трудоустроен. Я обратилась за помощью в Администрацию малого бизнеса. Это моя последняя надежда.

Официантка принесла чек, и я потянулась, чтобы оплатить его, но Оливия меня опередила.

— Я пригласила тебя на обед, так что все расходы на мне.

— Но я и так уже задолжала тебе за одну трапезу.

И, прежде чем я успела настоять на своем, Оливия достала кредитку и оплатила счет.

Я вздохнула, чувствуя себя полной неудачницей.

— Спасибо. Очень тебе признательна.

— Да не за что.

Мы вышли на улицу. Я собиралась еще заехать в пару мест, а Оливии пора было возвращаться на работу. На прощание она обняла меня, как будто мы и впрямь были давними подружками.

— Духи будут готовы на следующей неделе, — сказала я ей. — Если хочешь, могу прислать их тебе или отправить каждой из твоих подружек.

— Позвони мне, когда все будет готово, и мы что-нибудь придумаем, — улыбнулась она.

— Хорошо, договорились.

* * *

Неделей позже я тонула в горах картона.

— Все, это последняя, — заявил Фишер, вытирая краем футболки мокрое от пота лицо. — Ну и натаскался же я сегодня. В качестве компенсации жду чего-нибудь вкусненького на ужин.

— Будет тебе вкусненькое, — пообещала я. — Вот уж не думала, что на складе у меня скопилось две сотни коробок.

В отчаянной попытке хоть как-то урезать расходы я попросила Фишера помочь мне переместить все из дорогостоящей секции склада в мою квартиру. Поскольку соседки у меня теперь не было, одну комнату я могла выделить под коробки.

— Кстати, — сказал Фишер, — на обратном пути я забрал нашу почту. Тут тебе какой-то пакет, и он уже расходится по швам. Видимо, почтальон разорвал его, когда пытался запихнуть в ящик.

Фишер бросил конверты на кухонный стол, и они рассыпались по нему веером. Мой взгляд упал на логотип, напечатанный в углу одного конверта. АМБ. Я взяла его и покрутила в руках.

— Смотри, какой маленький конверт. У меня нехорошее предчувствие.

— От кого это?

Администрация малого бизнеса. Я обращалась к ним за займом. Мне сказали, что ответ придет через две-три недели, а еще не прошло и двух.

— Вот и прекрасно. Видимо, они до того прониклись твоей бизнес-идеей, что поспешили одобрить ее.

Я покачала головой:

— Когда ты обращаешься к кому-то, а в ответ тебе приходит письмо в один листок, это недобрый знак. Все равно что получить простой белый конверт из университета, в который ты подавала документы, вместо большого коричневого, со всякими там формами и бумажками.

Фишер скептически хмыкнул.

— В наши дни почти все делается по интернету. Хватит уже накручивать себя. Наверняка в конверте логин и пароль с указанием счета, где ты можешь подписать документы.

— Что-то не верится, — вздохнула я. — Фишер, что я буду делать, если они откажут мне в займе? Я просила кредит уже в трех банках. Надо же быть такой идиоткой, чтобы бросить работу в погоне за несбыточными мечтами! А теперь мое место в компании уже занято, а найти такое же очень непросто. Ну и что мне делать? Как платить за жилье?

— Ну-ка вдохни поглубже. — Фишер положил руки мне на плечи. — Ты ведь даже не знаешь еще, что в этом конверте. Не исключено, что это формальный ответ, где тебя благодарят за обращение или сообщают о задержке в рассмотрении заявки.

Я до того нервничала, что просто не могла открыть конверт, а потому сунула его Фишеру.

— На, посмотри сам.

Тот со вздохом покачал головой, но все-таки вскрыл конверт. Пока он читал, я с тревогой наблюдала за его лицом. Морщинка в углу губ сказала мне обо всем.

— Господи… — зажмурилась я.

— Прости, Стелла, но тут сказано, что у тебя слишком мало опыта в бизнесе и недостаточно доходов. Но откуда бы им взяться, если тебе отказывают в займе, чтобы наладить свое дело?

— Что поделаешь, — вздохнула я. — Практически то же самое, что мне говорили и в банках.

— А нельзя ли тебе начать с какого-нибудь минимума, чтобы понемногу раскрутиться и уже тогда обратиться за займом?

Ах, если бы все было так просто!

— Видишь ли, у меня недостаточно расходных материалов и образцов, которые будут заказывать потенциальные покупатели.

Фишер взъерошил волосы.

— Слушай, у меня в банке лежат девять тысяч — так, на черный день. Они твои. Можешь даже не возвращать их потом.

Мне ужасно не хотелось огорчать своего друга, но этих девяти тысяч было слишком мало, чтобы начать свое дело.

— Спасибо тебе огромное, но я не могу воспользоваться твоим щедрым предложением. Но ты не огорчайся, я обязательно что-нибудь придумаю.

— Знаешь что? Это нужно отметить. Пойду принесу одну из тех дорогущих бутылок, которые мы прихватили со свадебного стола.

— Отметить? И что же мы отмечаем: то, что мне отказали в займе или что мой дом напоминает теперь склад?

Наклонившись, Фишер поцеловал меня в лоб.

— Мы собираемся отметить твое блестящее будущее. Помни: только тот, кто мыслит позитивно, может рассчитывать на позитивные события в своей жизни. Ладно, я сейчас вернусь.

Фишер скрылся за соседней дверью, а я тем временем огляделась. Моя гостиная смахивала на сплошное несчастье, что, впрочем, как нельзя лучшее соответствовало моей жизни. Всего лишь год назад у меня были жених, превосходный заработок, сумма в банке, которую многим удавалось накопить только к сорока годам, и мечта о собственном бизнесе.

Теперь же мой бывший жених обхаживал другую, а я осталась без работы и без средств. А некогда перспективная бизнес-идея теперь казалась чем-то вроде петли на шее.

Несколько секунд я смотрела на злополучное письмо, после чего смяла его и швырнула в мусорную корзину. Стоит ли говорить, что я промахнулась? Будто в тумане, я принялась просматривать почту, но там были в основном рекламные объявления. Тогда я решила вскрыть уже надорванный пакет. Я думала, что это очередная посылка с сырьем для «Персонального аромата», но внутри оказался дневник, который я заказала на сайте eBay. Я напрочь забыла об этом приобретении, потому что с момента покупки прошло три месяца. Пересылка из-за океана вечно занимает кучу времени, а дневник я приобрела не где-нибудь, а в Италии.

Раньше, когда в руках у меня оказывался новый дневник, я только и думала о том, как бы поскорее начать его читать. Но этот напомнил мне исключительно о двухстах сорока семи долларах, потраченных впустую. Я положила его на кофейный столик в гостиной и решила быстренько принять душ.

Через десять минут, вернувшись в гостиную, я обнаружила, что Фишер с удобством устроился на диване. В одной руке он держал бокал шампанского, в другой — дневник.

— Э-э-э… ты хоть знаешь, что эта женщина пишет не по-английски? — спросил он, протягивая мне бокал с шампанским.

Я плюхнулась на стул рядом с диваном.

— Это на итальянском. И дневник написан не женщиной, а мужчиной. Мало того что я переплатила за него при покупке, теперь еще придется тратиться на переводчика.

Мужские дневники, в силу своей редкости, на аукционах всегда стоили дороже. Купленный мною французский обошелся мне в три сотни долларов, и еще сто пятьдесят я отдала переводчику.

Я сделала глоток.

— Этой книжице придется поваляться какое-то время без дела. Траты на еду для меня сейчас актуальнее, чем оплата перевода.

Фишер, покачав головой, бросил потрепанный дневник на кофейный столик.

— Я думал, что ты распрощалась с ними после того, что случилось год назад, когда ты слишком уж зачиталась очередным дневником.

— Похоже, привычка сильнее меня, — вздохнула я.

— Ну и странная же ты птичка, моя Стелла Белла.

— И это говорит человек, который собирает наклейки от бананов и клеит их на дверцу шкафа!

В этот момент у меня в кармане зазвонил телефон. Я достала его и взглянула на экран.

— Ну вот, как нельзя более кстати. Та самая женщина, у которой мы украли это шампанское.

— Скажи ей, пусть пришлет еще.

Рассмеявшись, я подняла телефон к уху.

— Алло?

— Привет, Стелла. Это Оливия.

— Привет, Оливия. Спасибо, что перезвонила. Я хотела сказать, что духи для твоей вечеринки готовы.

— Боже, мне не терпится их увидеть. Или понюхать. Или то и другое вместе.

— Надеюсь, они понравятся твоим подружкам, — улыбнулась я.

— Я тут рассказала парочке знакомых о том, чем ты собираешься заняться, и все они загорелись идеей заказать у тебя духи. Не знаешь, когда уже заработает твой сайт?

— Не думаю, чтобы это произошло в обозримом будущем, — нахмурилась я.

— О нет. Что случилось?

— Мне снова отказали в займе. Я только что получила письмо от АМБ.

— Вот идиоты. Мне очень жаль, Стелла. Но что ты теперь собираешься делать?

— Ума не приложу.

— А почему бы тебе не найти партнера? Кого-то, кто сможет вложить деньги в твой бизнес в обмен на долю в прибыли?

На самом деле мне уже приходила в голову эта мысль, но у моих знакомых просто не было таких денег.

— Пожалуй. Но сегодня я собираюсь залить свое горе парой бокалов шампанского, а завтра уже начну составлять новый бизнес-план.

— Вот это правильно.

— Спасибо. Так куда мне отправить духи?

— Мы могли бы встретиться завтра, если у тебя есть время. Моя лучшая подружка улетает через два дня в Лондон, где ей предложили работу. Завтра вечером у нас прощальный ужин, и мне бы хотелось презентовать ей твои духи… если у тебя, конечно, будет свободный часок, чтобы встретиться со мной.

— Да не проблема.

— Вот и прекрасно. Завтра утром у меня деловая встреча. Не возражаешь, если я позвоню тебе, как только она закончится, и подъеду за духами? Как тебе мое предложение?

— Прекрасно. Давай так и сделаем.

После того как я отключилась, Фишер заметил:

— Только ты могла подружиться с женщиной, на чью свадьбу мы заявились без приглашения.

— Мне нравится Оливия, — пожала я плечами. — Я даже не возьму с нее денег за духи, которые сделала для ее вечеринки. Пусть это станет компенсацией за наше непрошеное появление на ее свадьбе.

— Что ни говори, а шампанское у нее превосходное, — вздохнул Фишер. — Как я понимаю, Прекрасный принц так и не объявился, иначе бы ты что-нибудь да сказала?

— Нет, — нахмурилась я. — Когда я встретилась с Оливией, она ни словом не упомянула о том, что знает о нашей с Хадсоном договоренности. Правда, она сказала, что ее братец злопамятен.

— Ему же хуже.

Откровенно говоря, хуже было и мне. Не знаю почему, но этот человек запал мне в душу. Даже не помню, когда бы еще я ждала так звонка от мужчины. Вот и молчание его задело меня куда сильней, чем хотелось бы. Ну что ж… у меня ведь еще был Бен.

В течение следующих двух часов мы с Фишером прикончили бутылку шампанского, а заодно опорожнили бутылку вина из моего холодильника. Когда я зевнула, Фишер мгновенно уловил намек.

— Ладно-ладно, ухожу. Тебе не нужно притворно зевать, чтобы избавиться от меня.

— Я не притворялась.

— Ну конечно.

Он встал, забрал стаканы и пустые бутылки и понес на кухню. Когда он вернулся, я размышляла, не заснуть ли мне прямо здесь, на стуле.

Наклонясь, Фишер поцеловал меня в лоб.

— Не переживай. Завтра все будет гораздо лучше.

Если учесть, что наутро мне грозила головная боль, я не очень-то поверила прогнозам Фишера. Но и ныть без конца тоже не хотелось.

Фишер взял со стола дневник.

— Я найду человека, и уже в следующем месяце, к своему дню рождения, ты получишь перевод.

— Да мой день рождения еще бог знает когда! Это твой мы празднуем в следующем месяце. Или ты решил сделать то же, что и в прошлый раз?

— Разумеется. Все подарки тебе, ведь дороже тебя у меня никого нет, Стелла Белла. Только не позволяй этому дневнику испортить тебе жизнь.

6
4

Оглавление

Из серии: Modern Love

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целую, мистер Ротшильд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Калон — синтетическая составляющая парфюмерных композиций. Характеризуется свежим, наполненным озоном металлическим морским запахом. (Прим. ред.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я