Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии. Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину. Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации. Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Бриджит
Несмотря на будний день, в отделении было полно пациентов. С Саймоном мы практически не пересекались, пока в один прекрасный момент, уже после обеда, он не материализовался у меня за спиной.
— Привет, соседка! Слышал, ты подготовила для меня новую карточку.
— Да, Эйлин Макдонаф из третьей палаты, — сказала я, вручая ему планшет. — Подозрение на аппендицит. И не называй меня так при всех.
— Это как — соседкой? — ухмыльнулся он.
— Да.
— Почему же?
— Потому что людям на работе необязательно знать, что мы живем под одной крышей. Это непрофессионально.
— Так мы же не трахаемся.
— Тише, — прошипела я.
— Да не нервничай ты так, никто не слышит, — хихикнул Саймон. — Раз ты хочешь, чтобы я держал рот на замке, что ж… пусть это будет еще одним из наших правил.
— Прекрасно.
Он повернулся и зашагал к выходу, а я как завороженная уставилась ему в спину. Хоть мне и не нравились шуточки Саймона насчет моей задницы, его собственная, честно говоря, была выше всяких похвал.
Мой взгляд не ускользнул от внимания Джулии, нашей медсестры.
— Трудновато сосредоточиться в последнее время? — подмигнула она.
— О чем ты?
— Я про доктора Хога. Когда я вижу его, прямо-таки забываю о работе.
Что ж, его присутствие и правда направляло мысли в иное русло.
— Да, он не похож на докторов, с которыми мы обычно работаем, — признала я.
— К тому же такое чувство, что он никогда не устает. И пациенты его любят. Даже самые тяжелые начинают при виде его улыбаться.
— В обаянии ему не откажешь, — кивнула я.
— Насколько я знаю, не гей, — наклонилась ко мне Джулия.
— А с чего ты вообще решила, что он может быть геем?
— Смотри сама: молод, хорош собой, холостяк. Не мужчина, а подарок. Вот я и решила…
— Может, и правда гей? — пошутила я, хоть и знала, что это не так.
— Нет. Брианна уже бегала к нему на свидание. И вроде как они снова встречаются на этой неделе.
— Понятно…
Брианна была нашей новенькой, только-только из школы медсестер. Моложе остальных и очень хорошенькая. Неудивительно, что Саймон на нее запал.
Я постаралась сделать вид, будто мне все равно.
— Повезло девчонке, верно? — сказала Джулия.
— Пожалуй, — пора было заканчивать этот разговор. — Прости, но мне нужно снять показания у мистера Мелони.
Накачивая сфигмоманометр, обернутый вокруг руки старика, я прислушивалась к разговору Саймона с пожилой пациенткой. От нас их отделяла только тонкая ширма.
— Ну что, Мейми, — раздался голос Саймона, — рентген показал жидкость в легких. Нам придется оставить вас для лечения.
— Я не хочу ложиться в больницу, — запротестовала женщина.
— Мама, у тебя нет выбора, — вмешалась в разговор ее дочь. — Знаете, — обратилась она к Саймону, — мама ужасно боится больниц. Мне стоило огромного труда привезти ее сюда.
Было слышно, как Саймон присел на стул.
— Мы не можем отпустить вас домой в таком состоянии, Мейми. Что я могу сделать, чтобы вы почувствовали себя здесь немножко лучше?
Женщина стала подробно перечислять все, что ей хотелось бы иметь при себе.
— Мама, я могу все привезти, — сказала ее дочка.
— Нет-нет, не бросай меня!
— Может, сделаем по-другому? — предложил Саймон. — У меня скоро перерыв на обед, и я мог бы купить кое-что из этого в магазине.
Я едва не рассмеялась, представив, как Саймон бегает по магазину в поисках розовой помады от «Ревлон» и особого геля для душа, которые заказала его пациентка.
— Вы и правда это сделаете? — спросила женщина.
— Для вас — все что угодно.
Мне оставалось лишь покачать головой.
«Саймон, да ты настоящий чародей».
Чего я совершенно не ожидала увидеть, открывая посудомоечную машину, так это того, что оттуда что-то выпрыгнет. Мышь! Взвизгнув, я буквально влетела на кухонный стол.
— Черт! Черт! Черт! — закричала я, наблюдая, как крохотный террорист мечется по полу.
В следующую секунду на пороге появились Саймон и Брендан.
— Что с тобой, Бриджит?
— Мамочка, что случилось?
— Стой там, Брендан! — замахала я руками. — На кухне мышь!
— Вот здорово! — просиял он.
— Ну уж нет! Я не усну, пока по дому шныряет мышь… Вот она! — взвизгнула я, тыча пальцем в пол. — Саймон, тебе нужно поймать и убить ее.
Тот задумчиво поскреб подбородок.
— По твоей просьбе я должен делать вид, будто я не живу в этом доме… Так, может, мне исчезнуть?
— Не вздумай!
— Ладно, шучу. Я поймаю ее, но убивать не стану. Отнесу в лесок и выпущу на волю. — Он наклонился. — Если, конечно, найду беднягу.
— Вон там! — Брендан ткнул пальцем под стол, на котором я все это время стояла.
Я невольно поморщилась и закрыла глаза.
Когда я снова открыла их, Саймон уже ползал на коленях по полу.
— Признаться, я не собирался играть сегодня в Тома и Джерри.
Он встал, придерживая мышь за хвост.
— Смотри, Брендан.
Саймон взял крохотного грызуна в ладошку, а мой сын осторожно погладил мышь.
— Мама, можно мне оставить ее у себя?
— Нет!
— Знаешь, Брендан, будет лучше, если мы все-таки выпустим мышь, — рассмеялся Саймон. — Иди, надень куртку.
В окно я наблюдала за тем, как Саймон и Брендан зашагали к леску позади дома. Саймон присел, выпуская мышь, и Брендан помахал ей на прощание. Прежде чем повернуть к дому, Саймон легонько взъерошил мальчику волосы.
На глазах у меня выступили слезы, когда я подумала о том, как же Брендану должно не хватать мужского внимания. Ему было всего шесть, когда Бен погиб, и мальчик уже почти не помнил своего отца.
На кухне Саймон отсчитал три доллара и бросил их в ругательную копилку с надписью «Мама».
— С чего вдруг?
— Три доллара в интересах Брендана за то, что ты трижды чертыхнулась. — Он повернулся к мальчику: — Похоже, тебе удастся сохранить свою прическу.
Брендан широко улыбнулся.
— Мама, я хочу отрастить волосы, как у Саймона.
— Лучше не придумаешь, — скрестила я руки на груди.
Саймон расхохотался.
После того как Брендан ушел к себе, я повернулась к Саймону.
— Спасибо, что выручил. Я не из тех, кто ладит с грызунами. Честно говоря, я их смертельно боюсь.
— Как ты сейчас, в порядке? — Он сжал на мгновение мое плечо.
— Да, все хорошо, — сердце у меня заколотилось быстрее. — Такая удача, что ты был дома.
— Если что-то понадобится, кричи, не стесняйся.
— Прошло два года после смерти мужа, — вздохнула я, — но мне по-прежнему трудно самой управляться с некоторыми вещами. Если бы не твоя помощь, мне бы точно была обеспечена сегодня бессонная ночь.
— Лично мне кажется, что ты прекрасно справляешься со своими обязанностями. Куда лучше, чем многие другие на твоем месте. Работаешь по многу часов, а потом еще присматриваешь за сыном. Другое дело, успеваешь ли ты подумать о себе. Ты хоть когда-нибудь позволяешь себе расслабиться?
— Ха, — рассмеялась я, — это даже не обсуждается.
— Но это не лучшая тактика, Бриджит.
— Я знаю. Просто мне приходится платить сиделке за то, чтобы она присматривала за Бренданом, пока я на работе. И я ненавижу оставлять его одного, если в этом нет особой необходимости. Может, потом, когда он станет постарше… пока же все мои мысли только о нем.
— Не спорю, это достойно восхищения, но тебе стоило бы позаботиться о своем душевном благополучии. Надо хотя бы иногда делать перерывы.
— Ты что, сомневаешься в моем душевном здоровье?
— Разве что чуточку, — подмигнул он. — Если серьезно, когда ты в последний раз была на свидании?
Ответ пришел на ум незамедлительно.
— Про свидания я даже не думаю. Бена нет всего два года. Мне кажется… еще слишком рано.
Саймон посерьезнел.
— Искренне тебе сочувствую. Каллиопа рассказала мне, что произошло.
— Да. Я не очень-то люблю говорить об этом.
— Понимаю.
Пару секунд он молча разглядывал меня, и я почувствовала, что краснею.
— Не хочешь выпить со мной чаю? — вырвалось у меня ни с того ни с сего.
Саймон бросил взгляд на часы.
— Черт. Я бы и рад, но через двадцать минут мне нужно встретиться кое с кем в городе.
— Ты только что чертыхнулся, — сказала я, пытаясь скрыть разочарование. — Будь добр, кинь монетку в копилку Брендана. Раз уж вы решили объединиться против меня, будет только честно, если я получу вознаграждение за твои словечки.
— И не поспоришь, — достав доллар, Саймон кинул его в банку Брендана.
— Встречаешься с Брианной?
— А ты откуда знаешь?
— Саймон, отделение медсестер — настоящее логово сплетен. Так что будь осторожней: ты там в центре внимания.
— Серьезно?
Мне хотелось предостеречь Саймона, оградить его от ненужных слухов.
— Следи за тем, что ты делаешь, поскольку рано или поздно все об этом узнают.
— Благодарю за предупреждение, сестра Валентайн.
— Куда вы идете сегодня?
— На шоу «Вода и огонь». Они как раз открылись.
— А-а. Мне так и не довелось побывать там. На что это похоже?
— Изумительное зрелище! Представь себе сотню костров на поверхности реки, и все это в центре города. Ну и музыкальное шоу. Тебе обязательно надо взглянуть на это.
— А ты всегда водишь туда своих подружек?
— Стараюсь.
Мне так хотелось сходить туда вместе с Беном.
— Ладно, иди, а то опоздаешь.
Саймон на мгновение задержался у двери.
— Спокойной ночи, Бриджит.
— И тебе спокойной ночи.
Наблюдая из окна кухни за живописным закатом, я снова почувствовала, что глаза у меня на мокром месте. Откуда эта внезапная чувствительность? Может, так дает о себе знать тоска по Бену? А может, все дело в том, что я уже готова перевернуть эту страницу своей жизни? Счастье и надежда на лучшее смешались у меня в душе с неизмеримой грустью, и я понятия не имела, что мне с этим делать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других