Мой породистый британец

Ви Киланд, 2017

Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии. Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину. Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации. Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.

Оглавление

Из серии: Modern Love

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Саймон

— Я же не должен теперь жениться на тебе? — спросил я, придвигая к ней чашку чая.

— Жениться? С какой стати?

— Да хрен его знает.

Я откинул с лица прядь волос. Надо бы сходить к парикмахеру, да все никак не соберусь.

— Я уж было решил, что это такая американская традиция. Стоит мне увидеть женщину голой пару раз подряд, как она уже ждет от меня предложения.

— Ах ты бедняжка. Видимо, эти дурочки считают тебя таким даром небес, что не желают расставаться с тобой ни на один день.

— Интересная мысль, — ухмыльнулся я. — Мне-то всегда казалось, что они слегка не в себе. А тут получается, что это мои… мужские достоинства заставляют их терять голову.

Щеки Бриджит порозовели. Что ни говори, а дразнить ее — настоящее удовольствие.

— Не злись, детка, я просто шучу. Мне нравится смотреть, как ты краснеешь от смущения, — подмигнул я.

— Думаю, нам не обойтись без основных правил, — покачала она головой.

— Прекрасно, — я поднес к губам чашку с чаем. — Обожаю правила. А иначе какое удовольствие нарушать их?

— Я серьезно.

— Ладно, изложите мне ваши правила, мисс В.

— Во-первых, ты должен избавиться от привычки так разговаривать.

— Знаешь, я давно уже пытаюсь избавиться от акцента, но ваше произношение — это что-то!

— Я не про акцент, — рассмеялась Бриджит. — Просто избегай грубых словечек.

— Это каких же? — нахмурился я.

— Ты сказал «хрен его знает» и несколько раз упомянул про мой зад. В нашем доме это ни-ни.

— Ни-ни? — усмехнулся я.

— Прости. У меня восьмилетний сын, и я долгое время работала в педиатрическом отделении. Вот и привыкла говорить, как мамочка со стажем.

— Сколько тебе лет?

— Женщинам такие вопросы не задают.

— Если не ошибаюсь, — скрестил я на груди руки, — это было первое, о чем ты спросила меня в тот день, когда я избавлял тебя от крючка.

— У тебя хорошая память, верно?

— Ясное дело. Прошло три месяца, а я без труда смог опознать твою задницу.

Она снова покраснела.

— Возвращаюсь к правилам. «Задница» — тоже табу. Никаких грубых слов, или будешь класть деньги в ругательную копилку.

— Куда-куда?

Бриджит кивнула на кухонную стойку. В углу примостились две банки. На каждой из них была наклеена полоска скотча с надписью, выдававшей детскую руку. Та из банок, на которой красовалось «мама», была заполнена почти до половины. В банке с надписью «Брендан» лежала всего одна сияющая монетка.

— Это все идея моего сына, — вздохнула Бриджит. — Он снова оставил велосипед на улице, хотя я сто раз говорила о том, чтобы он убирал его в дом. В общем, велосипед украли, а я отказалась покупать ему новый. Я решила потянуть с покупкой до Рождества или до его дня рождения в надежде, что за это время он усвоит урок. Но Брендан — находчивый парнишка. Пару дней спустя я доставала из машины чистую посуду и не сразу заметила, что один стакан разбился. Порезавшись, я невольно выругалась. Пока я бинтовала палец, Брендан огорошил меня идеей с «ругательной копилкой». Сам он в последнее время регулярно огребает от меня за слово «сволочь», которое использует к месту и не к месту. В общем, мы договорились так: если моя банка наполнится быстрее, я покупаю ему новый велосипед. Если же его, то он без возражений идет стричься.

— Тебе не нравится его прическа?

— Ему нравится отращивать волосы. Думаю, кто-то из девочек в школе сказал, что ему так идет, и он теперь отказывается состричь хотя бы сантиметр.

Вздохнув, я взъерошил свои отросшие волосы.

— С этого все и начинается… Кстати, ты так и не ответила на мой вопрос.

— Какой вопрос?

— Сколько тебе лет?

— Я думала, мы сошлись на том, что джентльмен не задает даме подобных вопросов.

— В этом-то и проблема. С чего ты взяла, что я — джентльмен?

Бриджит рассмеялась.

— Мне тридцать три.

— Серьезно? Да тебе никак не дашь больше тридцати двух!

— Ну и комплимент!

Я бросил взгляд на часы. Беседовать с Бриджит — одно удовольствие, но если я не потороплюсь, то опоздаю на работу. Допив чай, я встал и отнес чашку в раковину.

— Мне пора в больницу. Что там с остальными правилами?

— Дай-ка подумать, — нахмурилась Бриджит. — Первое, что приходит в голову: убирай за собой на кухне. Не бросай тарелки в раковине. Или мой их, или отправляй в посудомоечную машину. У тебя в квартире свой туалет, но если решишь вдруг воспользоваться тем, что возле кухни, опускай за собой сиденье.

— Понял. Что-нибудь еще?

— Пока все. Но я оставляю за собой право добавить сюда еще несколько пунктов.

— Договорились, — улыбнулся я.

— Работаешь полную смену? Двадцать четыре часа?

Я кивнул.

— На этой неделе у меня таких четыре.

— Даже не знаю, как вы справляетесь с такими нагрузками.

— Со временем привыкаешь к недосыпу.

— Пожалуй. У меня завтра начинается двенадцатичасовая смена, так что теперь мы будем часто видеть друг друга.

— Ты просто счастливица… и я имею в виду не только двенадцатичасовую смену.

Бриджит лишь покачала головой.

— До свидания, Саймон.

— Спокойной ночи. Надеюсь, этот обморок был на сегодня последним.

Я уже подошел к двери, когда мне в голову пришла одна мысль.

— Скажи, — повернулся я к Бриджит, — что именно провоцирует твои обмороки: внешняя температура или температура тела?

— Думаю, и то и то. Из-за внешней температуры повышается температура моего тела, и я теряю сознание.

— Даже если тебе случалось перепихнуться с кем-нибудь?

— В смысле?

Неужели она и правда не понимает, о чем я?

— Ну, перепихнуться… потрахаться.

— Я знаю, что значат эти слова. Хоть это и не твое дело, однозначно нет. Я не теряла сознания во время секса.

Порывшись в кармане, я вытащил оттуда доллар. Потом подошел к стойке и бросил его в одну из ругательных копилок.

— С чего вдруг?

— Считай это чем-то вроде аванса. Ты так мило краснеешь, когда я говорю «трахаться», что я обязательно повторю это снова.

* * *

И почему я только сейчас додумался заглянуть к своей лучшей подруге? Воспользовавшись перерывом на обед, я отправился к Каллиопе в студию, которая находилась минутах в десяти от моей новой больницы. Устроившись в углу зала с бокалом смузи, я принялся наблюдать за рядами женщин. Все они занимались йогой в обтягивающих спортивных брючках. Каллиопа помахала мне, давая понять, что освободится через несколько минут. Но я был только рад немного отдохнуть, а заодно и понаблюдать за этой приятной картинкой.

Действие во многом смахивало на олимпийские игры; почти как синхронное плавание, только лучше. Потягивая бананово-клубничную смесь, я начал мысленно выставлять оценки «участницам», которые как раз приступили к наклонам. Мое внимание привлекла худенькая «семерка», которая тем не менее была в хорошей форме. За ней шла более аппетитная попка в розовых штанишках. А вот крайней справа стоило бы почаще заказывать пиццу.

Я лениво рассматривал ряды осваивающих йогу, пока Каллиопа не закончила занятие. Ударив в какой-то идиотский гонг, она подошла ко мне с недовольной миной на лице.

— Ну ты и свин, Саймон.

— Что такое? Я всего лишь заглянул навестить свою лучшую подругу.

— У тебя был такой вид, будто ты проводишь конкурс «Мисс Задница».

— Номер четыре, фиолетовые легинсы, — ухмыльнулся я. — Победа за ней. Как только выйдет из раздевалки, вручу ей золотую медаль.

Каллиопа пихнула меня локтем в бок.

— Помоги мне лучше прибраться. Надо собрать все блоки для балансировки, а то через пятнадцать минут у меня очередное занятие.

Я подхватил три легких кирпичика и принялся жонглировать ими, пока Каллиопа наводила в зале порядок.

— Так чему я обязана твоим нежданным визитом?

— Расскажи мне про Бриджит. Про женщину, у которой я поселился.

— Нет-нет, — замахала руками Каллиопа. — Только не Бриджит!

— О чем ты?

— Помнишь, что случилось со Сьюзи Макинерми, когда нам было по пятнадцать? У меня не так уж много друзей в Штатах, и я бы не хотела лишиться дружбы Бриджит.

Сьюзи Макинерми. Давненько мне не доводилось слышать это имя. До того случая мы дружили втроем: я, Сьюзи и Каллиопа. Таких роскошных сисек, как у Сьюзи, мне еще не доводилось видеть. Как-то раз, когда мы тусовались у меня дома, Каллиопа отключилась раньше обычного. Пока она спала, Сьюзи разрешила мне потискать себя. Впервые мне удалось полапать девушку за грудь.

На следующей неделе ситуация повторилась. Только на этот раз я развлекался с Хейзел Ларсон, пока Каллиопа мирно посапывала в углу. По всем параметрам Хейзел проигрывала Сьюзи, но она, в отличие от последней, разрешала лапать себя под блузкой. А когда она намекнула, что могла бы позволить мне больше, будь я ее бойфрендом, я без раздумий предложил ей встречаться. А подумать бы следовало. Дело в том, что Сьюзи, позволившая мне поиграть с ее сиськами целых двадцать секунд, уже записала меня в свои бойфренды. И когда она узнала, что я начал встречаться с Хейзел, разругалась не только со мной, но и с Каллиопой, которая пострадала за компанию. Женщины. Разве их поймешь?

— Послушай, я не собираюсь завязывать с ней романчик. Бриджит — милая особа, но у нее ребенок. А ты знаешь, как я отношусь к детям.

Я совершенно не планировал заводить своих. И уж тем более не хотел связываться с дамочкой, у которой уже был такой довесок.

— Может, и так, — Каллиопа все еще смотрела на меня с подозрением. — И что ты хочешь узнать о Бриджит?

— Ну-у… к примеру, что случилось с ее мужем.

По лицу Каллиопы пробежала тень.

— В то время мы еще не были знакомы, и я знаю все со слов Бриджит. Это очень грустная история. Бриджит полетела с сыном во Флориду навестить свою мать, когда ей позвонили и сказали, что ее муж разбился в автокатастрофе. Она даже не успела попрощаться с ним, — Каллиопа покачала головой. — Ему было всего тридцать. Они начали встречаться еще в колледже.

— Надо же.

— Да, ужасная потеря.

Я поскреб подбородок.

— Уж не в той ли поездке она купила свои трусики…

— Что?

— Да так, ничего.

— В остальном… У Бриджит есть сын, Брендан. Чудесный парнишка, который хорошо играет в баскетбол. Бриджит работает в больнице, часто сверхурочно, но с деньгами у нее все равно туго. Попробуй проживи на одну зарплату!

В зал начали просачиваться дамочки из следующей группы. Я бросил взгляд на часы. Пора было возвращаться в больницу. Я чмокнул Каллиопу в щеку.

— Я еще загляну к вам на следующей неделе. Тот же час, тот же класс.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я