Кэс — значимое лицо в преступном синдикате. Она управляет роскошным борделем, отмывает деньги. И больше всего на свете мечтает вырваться из этого мира. Когда до исполнения мечты остаётся один шаг, копы обнаруживают в кабинете Кэс труп её босса, и она становится главной подозреваемой. Всё усложняется, когда выясняется, что детектив, ведущий это дело — случайный парень, с которым Кэс провела прошлую ночь. В ходе расследования Кэс придётся столкнуться со страшным прошлым и вытащить на поверхность то, что прятала от себя самой. Сможет ли Кэс обрести свободу?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Там, где прячутся демоны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4.
Несколько часов прошли как в тумане. Тряска в полицейском авто под аккомпанемент сирены. Бесконечные оформления, вопросы об имени, месте и дате рождения, информации о родственниках и прочей ерунде.
Затем ее усадили в комнате для допросов, где она провела целую вечность. Раскалывалась голова, очень хотелось пить. Мыслей по делу не было никаких.
Она встала и прошлась по комнатке. Остановилась перед зеркалом Гезелла1, недовольно поморщилась своему отражению. Постучала по стеклу ногтями и громко сказала:
— Можно мне воды и салфетку?
Никто не ответил, но через пару минут в комнату вошел коп, поставил на стол бутылку с водой и упаковку бумажных салфеток.
— Спасибо, офицер. Долго мне тут еще сидеть?
Ответом ее не удостоили, впрочем, она и не рассчитывала на обратное. Когда полицейский ушел, она жадно отпила из бутылки, вытащила пару платков, смочила их водой и поправила макияж, насколько это было возможно. Утерла размазанную тушь, пыль со щеки, которой ее прижимали к полу. Стерла засохшие следы крови босса, которой ее испачкала Тэмми. Повернулась спиной и долго рассматривала наливающийся на плече синяк.
Она расплела прическу и собрала волосы в небрежный хвост, с легкой досадой отметив, что так выглядит даже лучше, чем до начала вечера.
Она снова села за стол, решительно намеренная не выдавать ни скуки, ни нервозности. Ее давно уже научили, как нужно вести себя, оказавшись в полиции. Однако вопреки своей извечной готовности ко всему Кэс была уверена, что никогда здесь не окажется.
Прошло не меньше часа, прежде чем дверь наконец открылась. Кэс вальяжно откинулась на спинку стула и устремила на вошедшего ироничный взгляд.
— Мисс Брок, я детектив Рейнольдс. Надеюсь, вы ждали не слишком долго.
Уже готовая язвительно ответить, Кэс вдруг прикусила язык. Она таращилась на детектива, когда он уселся перед ней и поставил на стол два бумажных стакана кофе. На стол с характерным хлопком упала папка, а затем детектив поднял на Кэс глаза.
Это был тот парень из бара. Дэн.
Челюсть отвисла сама по себе. Мозг был просто не в состоянии давать сигналы телу. Он был полностью занят одним-единственным вопросом: «Какого черта?!»
Детектив скользнул презрительным взглядом по ее лицу. Ни одна мышца, ни одна искра в глазах не выдала узнавания, только неприязнь к одной из тех, кого он привык видеть по ту сторону стола в допросной.
— Что? Бурная ночка? — поддел он.
Все заготовленные колкие ответы на предсказуемые вопросы застряли в глотке. Она так и видела, что ее бьют головой о землю за связь с копом за день до смерти босса. Друзьям Фернандо это понравится. Вот же черт.
Тот вопрос, что возник первым, когда она нашла в кармане полицейский жетон, снова выплыл на передний план. Коп следил за ней?
Однако Рейнольдс либо не планировал обозначать их знакомство, либо действительно не узнавал ее. Эта мысль немного подбодрила Кэс. Ухватившись за нее, мадам сумела наконец немного собраться.
— Что я здесь делаю?
— Отдыхаете после тяжелой ночи, полной изнурительного труда.
— Я тронута такой заботой со стороны полиции.
— Чем занимаетесь, мисс Брок? Не прямо сейчас, а вообще.
— У меня бизнес. Я владелица стрип-клуба и массажного салона.
— Расположенных в одном доме? Крайне удобно.
— В самом деле, удобно. Не нужно носиться по всему городу. Все под контролем.
— И сотрудники одни и те же.
— Некоторые.
— Что за вечеринка сегодня была? Шлюхи, наркотики, обдолбанные криминальные знаменитости?
Кэс равнодушно изучала свои ногти. Взяла один из стаканов с кофе и поморщилась от количества сахара.
— Не понимаю, о чем вы.
— Неужели? У вас же все под контролем.
— Если женщина танцует голышом за деньги, это не делает ее шлюхой. Наркотиков в моем заведении никогда не было.
Детектив ухмыльнулся.
— А почти фунтовый пакет героина, хорошо так початый? Вам о нем ничего неизвестно?
— Не-а.
— А использованные презервативы на полу в приватных комнатах, и танцовщицы, — он подчеркнул это слово так, что лучше бы назвал шлюхами, — перепачканные в семенной жидкости?
— Я не заглядываю в приватные комнаты. Мои сотрудницы знают, что секс с клиентами запрещен. Если кто-то нарушает этот запрет, то я проведу служебное расследование и уволю их.
— Восхищаюсь вашей высокой нравственностью! Кстати, о служебном расследовании. Откуда в приватах камеры? Разве вы не знаете, что это запрещено?
— Они для вида. Чтобы клиенты не слишком распускали руки. Возможно, кто-то из девушек знает, что они отключены.
— Зачем вы велели охране уничтожить все записи с камер в заведении?
— Что за глупости! — изумление было действительно искренним. Она не могла ожидать, что охрана начнет болтать полиции.
— Оба сотрудника вашей службы безопасности, независимо друг от друга это подтвердили.
— Не понимаю, о чем вы, детектив.
Рейнольдсу, должно быть, надоели игры. Он поднял сердитый взгляд от планшета, в котором делал заметки.
— Мисс Брок, не хотите пригласить своего адвоката?
— Нет, детектив, благодарю. Я уверена, вы объясните мне, в чем дело, с какой стати вы ворвались в мое заведение. Я объясню вам, что это забавное недоразумение, и мы поедем по домам. Нежиться в кровати, — сладко добавила она с томной улыбкой.
На мгновение Дэн застыл, вглядываясь в ее лицо. В следующий миг оглушительный удар по столу заставил ее подпрыгнуть от испуга.
— Оставьте шлюшьи приемчики для клиентов, мисс Брок! — рявкнул он. — Мы давно ведем наблюдение за борделем, который вы прикрываете стриптизом и массажем. И за Фернандо, который является фактическим хозяином этого всего, мы тоже давно следим. Он должен был вывести нас на тех, кто сверху. Но сегодня его пришили. В вашем кабинете!
С этими словами он начал швырять на стол распечатанные фотографии с места убийства.
— Ваши рабочие документы залиты его кровью.
«Вечно он разводил бардак в моем кабинете», — с досадой подумала Кэс, глядя на фото.
— Ваша именная ручка воткнута ему в глаз едва ли не до затылка, — он бросил фото с соответствующим изображением.
Кэс поморщилась.
— А его кишки выпущены при помощи ножа. — На столе появился коллекционный охотничий нож в пластиковом пакете для улик. — Эта вещь вам знакома?
— Да. Этот нож лежал на полке стеллажа в моем кабинете. Мне его подарили.
— Кто подарил?
— Мистер Фернандо.
— Он ваш клиент?
— Заглядывал в клуб время от времени.
— А в кабинете кто для него танцевал? — Снова гадкий акцент на этом слове. — Вы?
— Я не танцую для клиентов. Даже для особых.
— Что он делал в кабинете?
— Попросил мою лучшую танцовщицу и место, где можно поговорить о делах без лишних ушей.
— Вы сами слышите, что несете?
— Вы меня в чем-то подозреваете?
— Грохнули нашу наживку. В вашем гадюшнике. Сорвано большое дело, и я страшно зол.
Кэс обиженно надула губы и издевательски протянула:
— Очень жаль. Но я ничем не могу помочь.
Детектив встал и через стол навис над ней.
— Эти твои сраные игры меня уже задолбали! — Он говорил все громче, и теперь его голос резал слух и болью отзывался в голове, которую еще не до конца отпустила дымовая завеса. — Рассказать, сколько тебе светит, мадам? За организацию борделя, за отмывание денег при помощи массажного салона. Ты можешь кривляться сколько угодно, но чем дольше ты отнекиваешься, тем меньше у тебя шансов выйди сухой из этой помойной воды.
— Обязательно кричать? — невозмутимо спросила Кэс.
— Рассказывай, — рявкнул Дэн прямо ей в лицо.
Кэссиди еще сильнее откинулась на спинку стула и посмотрела в зеркало Гезелла.
— А когда придет добрый коп? Злой своими воплями меня оглушил. А у меня страшно раскалывается голова.
Рейнольдс одним движением оказался рядом, присел перед Кэс на корточки и дернул за ножки стула, подтянув девушку к себе.
— Пора перестать поясничать и начать говорить по делу. Начинай зарабатывать баллы в моем личном рейтинге.
У него были удивительно серые глаза. Жесткие и ледяные, горящие огнем ненависти. Кэс долго смотрела на детектива, затем наклонилась к нему и ласково прошептала:
— Ты такой раздраженный. В чем дело, Дэн? Не выспался прошлой ночью?
Детектив застыл. Лицо уже знакомо вытянулось от изумления.
— Надо было не убегать от тебя, да? Стоило остаться в твоих объятиях до самого утра. Или до полудня. Тогда ты не был бы столь подозрителен?
— Какого?
Улыбка Кэс была уничтожающей в своей победоносности. В то же время в душе было чуть обидно, что он ее не узнал. Впрочем, это было не слишком удивительно. Они изрядно набрались, вокруг все время царил полумрак, а они были заняты кое-чем поинтереснее разглядывания друг друга. Да и Кэс выглядела иначе. Но женская гордость была задета. Хотелось отомстить.
— Если бы не твои документы, я тоже тебя не узнала бы. Дэн, — с оттяжкой повторила его имя.
Наконец он узнал ее. Детектив подскочил на месте и отшатнулся.
— Какого, — тупо повторил он. — Ты?
— Проблема, да?
Вместо ответа он выскочил из допросной. Кэс выпрямилась и отпила кофе. Она пыталась понять, присутствие Дэна ей на пользу или нет? Если он сейчас передаст дело другому, выпутаться будет сложнее. С другой стороны, сам Рейнольдс может озвереть и проявить троекратное усердие. Ей бы только выбраться из участка.
Он вернулся через четверть часа.
— Подумала?
— Извините, о чем? Немного летаю в облаках.
— Кто грохнул Фернандо?
Кэс звонко расхохоталась.
— Ты тут полиция, детектив. Не заставляй меня делать твою работу.
— Кто убийца?
— Не знаю?
— За что ты его убила?
— Я его не убивала.
— Давно это планировала? Почему убила именно сейчас?
Кэс холодно улыбнулась и провела кончиком языка по белоснежным зубам.
— Тебе не повесить это на меня. Как бы ты ни старался.
Он еще битых два часа задавал идиотские вопросы, каждый раздражал сильнее предыдущего, но Кэссиди изо всех сил сохраняла спокойствие.
— Какие отношения связывали тебя с Фернандо?
— Он был клиентом моего стрип-клуба. Иногда приходил на массаж. Это все.
В комнату вошел совсем молодой полицейский и отдал детективу какую-то папку. Застыл на мгновение, разглядывая Кэс. Поймал на себе строгий взгляд Рейнольдса, нервно прочистил горло и скрылся за дверью.
— Да ты ревнивец, Дэн.
Дэн не повел и ухом. Он открыл папку и стал изучать ее содержимое. После нескольких минут тишины поднял презрительный насмешливый взгляд и повернул папку к Кэс. Девушку передернуло.
На нескольких снимках была запечатлена она, гораздо моложе. В устрашающе короткой юбке, на высоченных каблуках. Ее недвусмысленно прижимал к себе Фернандо, гладил по округлой заднице.
— Узнаешь?
— Ну и прическа, — процедила Кэс. Равнодушие изобразить не удалось.
— Работала на него? Тебя задерживали по подозрению в занятии проституцией.
— Ничего не доказали. Я чиста, детектив. Да, я была знакома с Фернандо уже давно. Но это ничего не значит.
— Как давно? Насколько близко?
Кэс нахмурилась и отвела глаза.
— Начинай говорить. Все, что ты скажешь, может тебя спасти.
— Или утопить? — парировала она.
Дэн пожал плечами.
— Это уже от тебя зависит. От того, насколько тяжело твое прошлое. Хотя, сдается мне, там полным-полно дерьма. А оно не тонет.
Кэс хмыкнула.
— Мне было шестнадцать. Меня выгнали из дома. Я слонялась по улицам, ночевала на вокзале, на остановках. Фернандо подобрал меня. Пристроил официанткой в один из своих баров.
— Он склонял тебя к проституции?
Предательские слезы защипали глаза, которые только более или менее успокоились после дыма.
— Нет, — соврала она.
— Ты сама попросилась?
— Пошел ты, Рейнольдс.
— За что тебя выгнали из дома?
— Это не имеет отношения к делу.
— Может, удастся меня разжалобить?
— Твоя жалость мне ни к чему. Ты ничего не решаешь. Кто вызвал полицию? — неожиданно для самой себя выпалила Кэс.
Дэн хмыкнул.
— Никто. Операция планировалась давно. Ждали, когда будет большой праздник. Почему одна из танцовщиц была вся в крови?
Кэс нахмурилась.
— Она весь вечер была с Фернандо. И она сообщила о его смерти. Вот тебе и подозреваемая куда лучше меня! Она последняя, кто видел его живым. Хладнокровно убила, выпачкалась в крови. Потом прибежала ко мне, якобы испуганная.
— Очень гладко, мисс Брок.
— А на основании чего вы подозреваете меня? На основании того, что он был в моем кабинете и что его убили моей ручкой?
— Повсюду твои отпечатки.
— Это же мой кабинет! Конечно, там полно моих отпечатков! Там и ее отпечатки есть.
— Ага, и не только пальцев. Твои сотрудники говорят, ты постоянно отлучалась из зала. Не была на виду все время.
— Проверяла кухню, VIP-комнаты, ходила в туалет. Я и не должна все время торчать в зале.
— У тебя хороший мотив.
— Какой же? А то я не в курсе.
— Он втянул тебя в бизнес. Наверняка не хотел отпускать. Настолько, что дал руководить его делами. А тебе, должно быть, так хочется свободы, — мечтательно протянул Дэн.
Кэс тяжело сглотнула.
— У вас бурное воображение, детектив.
— Так что был за праздник?
— Я не знаю! Фернандо заказал спецобслуживание. Сказал, хочет весело провести время с друзьями.
— Оружейная мафия, наркомафия, несколько чиновников, владельцы борделей.
— Я должна была запросить у полиции сведения о посетителях, прежде чем пускать их посмотреть стриптиз?
Рейнольдс устало потер лицо и допил свой кофе. Кэссиди поняла, насколько вымотана.
— Я этого не делала, Дэн, — тихо выдохнула она, глядя в пол.
Детектив почесал подбородок ребром ладони.
— Советую еще подумать над ответами на мои вопросы. При следующей нашей встрече попробуем еще раз.
— Я могу идти? — Кэс с надеждой подалась вперед.
— Ты отправишься в тюрьму, пока идет расследование.
— Что?! — Кэс взвизгнула от ужаса. — Издеваешься?
— Ты — главная подозреваемая в деле об убийстве. Это помимо всех остальных заслуг.
— А залог?
— Ты же все прекрасно знаешь. Суд примет решение, стоит ли выпускать тебя под залог. Офицер! — крикнул он себе за плечо.
В комнату снова вошел молодой полицейский в форме.
— Рейнольдс, не смей! Не делай этого.
— Я вас навещу.
Кэс вскочила, уронив стул.
— Не приближайся! — рявкнула она на офицера.
— Мисс, не усложняйте.
Пока она отступала от молодого копа, сзади оказался Рейнольдс. Он схватил ее за тонкие запястья и ловко защелкнул на них наручники. Развернул к себе так резко, что она рухнула ему на грудь. Однако это совсем не порадовало ни ее, ни его. Кэс отшатнулась, но Рейнольдс не позволил. Он снова дернул ее на себя и зашипел:
— Будь хорошей девочкой.
— Да пошел ты, — процедила она и плюнула ему в лицо.
Дэн выпустил ее и принялся утираться. А она с довольной улыбкой позволила офицеру увести себя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Там, где прячутся демоны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других