Драконы издревле убивали снежных магов. Сотню лет назад мои предки победили их, но теперь север беззащитен и здесь нет ни магии, ни весны. Ослабшие, мы просили покровительства империи Западного Солнца, но столицу никогда не интересовали наши беды. Мы знали, что драконы вернутся — это было вопросом времени, и вот на наш край снова обрушился гнев чудовища. Он угрожает испепелить все дотла, если мы не выдадим ему снежного мага. Принц Империи Альтаир клянется уничтожить дракона, если я буду отдана ему в жены, а меня безумно тянет к загадочному путнику, который спас меня из пожара. Каждая встреча бьет по нервам и оголяет чувства, но я не могу позволить себе влюбиться, пока мой народ в опасности. Меня зовут Сиера де Сверре. Я наследница Севера, и у меня есть тайна, которая изменит всё.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Прогулка с принцем
Сиера
Утром я узнала, что маг-преступник скоропалительно покинул замок. Я спустилась в гостиную, там меня ждал принц Альтаир в белом камзоле. Он стоял возле камина у почерневшего от времени зеркала.
— Вы не составите мне сегодня компанию на верховой прогулке до центральной площади?
— Я не умею ездить верхом, ваше высочество. Однажды моя лошадь понесла. Я не удержалась, упала и сломала ногу. С тех пор не езжу верхом…
— Тогда я сделаю все, чтобы прогулка вас не огорчила, — мягко ответил Альтаир.
Конь принца был белоснежным мерином по кличке Подвиг.
— Он может идти галопом и не сбавлять темп аж четыре часа кряду. — Альтаир похлопал его по шее.
Грустно улыбнувшись, я покачала головой. Я так и не смогла преодолеть свой детский страх и старалась обходить лошадей стороной.
Мы пошли в сторону центральной площади мимо лесного массива.
— Почему вы постоянно оглядываетесь по сторонам, леди Сиера? За нами следует моя охрана, со мной вы в полной безопасности.
— Я просто…
Я просто как огня боялась встречи с магом-преступником. И вместе с тем внутри появилось непонятное чувство. Сначала он спас меня и котенка от огня. А затем пришел на ужин в замок де Сверре, но не съел ни крошки. Он был единственным, кто знал, что я не смогла потушить огонь.
Почему он не разоблачил меня?
Идти рядом с конем было не так страшно, как я ожидала. Конь послушно шел на поводу у Альтаира, вот только…
— Почему Подвиг фыркает и мотает головой, ваше высочество? — спросила я.
Принц бросил быстрый взгляд на морду коня.
— Злится, что челка лезет в глаза. Велю конюху отстричь гриву, когда вернемся в замок.
— Вы позволите? — спросила я и, дождавшись кивка принца, начала плести на гриве косичку.
— Мальчикам обычно не заплетают косы, — с тенью улыбки произнес Альтаир. — Но, похоже, вы покорили его сердце, и Подвиг готов вам позволить все.
Косичка на гриве заплелась быстро, волос коня был податливым и мягким. Вот только чем ее завязать?
Альтаир распустил свои золотистые волосы и передал мне серебристую ленту. Наши пальцы на миг соприкоснулись. В небе крупными хлопьями падал снег. Снежинки мерцали и таяли на наших перекрещенных руках.
До ярмарки мы дошли через лес. Свежий пушистый снег был рассыпан на центральной городской площади, как мука на столе у пекаря. Сапоги весело хрустели, утопая в россыпи снежинок. В утренних лучах солнца белоснежное покрывало переливалось алмазными гранями.
На ярмарке Альтаир угостил меня горячим вином. Пряный аромат корицы, гвоздики и имбиря, приправленный горькой коркой южного апельсина — волшебно! После маленького глотка в груди разлилось тепло, и я не сдержала счастливой улыбки.
— Медовые конфеты, брусничные бусы, пряники, горячее вино! — задорно кричала полная женщина, выпуская пар изо рта.
— Вы пробовали печенье в форме оленя? — оживленно спросил меня Альтаир. На витрине продавались засахаренные имбирные пряники.
— Нет, никогда.
— Это срочно нужно исправить, — ответил он, глядя на мои губы. — Я был в разных краях, но такого нигде не встречал. Север удивительный, — улыбнулся принц.
С Альтаиром мне хотелось постоянно улыбаться. Уголки губ уже болели от приятного напряжения, а грудь распирало от чего-то большого и счастливого.
В центре ярмарки звенели крики и смех с ледяной карусели.
— Что это? — хмуро спросил меня начальник стражи Альтаира. Он следовал за нами, как тень.
— Это ледяной каток на месте небольшого пруда, — начала объяснять я. — По осени здесь замораживают столб. Мужики закрепляют на нем деревянное колесо, а к нему прикрепляют жердь. Вот и катаются деревенские…
Начальник стражи напрягся.
— Мы должны это попробовать! — решительно предложил принц. — Просто обязаны это сделать!
Я села на сани и взялась за жердь, а Альтаир взялся за спинку саней и стал раскручивать карусель. Я крепко схватилась за деревяшку, и меня мигом закрутило! В результате мы не удержались и улетели на санях в ближайший сугроб. А потом неприлично громко рассмеялись.
— У вас снег на ресницах, — мягко сказал Альтаир и смахнул снежинку с моих бровей.
Я моргнула. Снег растаял и прокатился по лицу водяной дорожкой.
Принц задержал подушечку пальца на моей щеке и вытер капли воды.
— Вам понравилось? — широко улыбнулась я.
— Гораздо больше, чем я думал.
Мы продолжали смотреть друг другу в глаза, но тут донесся бас грузного купца:
— Пушнина, шерстяные платки, соболиные шапки!
Я начала вставать, но принц опередил меня и подал руку.
Мы подошли к купцу.
— Он похож на медведя, — шепнул мне на ухо Альтаир.
На прилавке были разложены богатые северные меха.
Я померила одну из шапок, сшитую из черного меха. В зеркало я смотреться не любила, но сегодня посмела и это, и весело рассмеялась от изображения в зеркале. Медвежья шапка была не просто тяжелой и объемной, она была огромной. Черный мех резко контрастировал с бледной кожей и светлыми, почти белыми волосами.
— Твоя внешность создана для атласа и королевского шелка, — задумчиво сказал Альтаир, и я покраснела под его взглядом.
А потом он деловито повернулся к купцу.
— У вас есть что-то белоснежное?
Мужчина достал аккуратную шапочку, и мои пальцы утонули в мягком пушистом ворсе. Такая нежная!
— Есть у меня для вас кое-что еще… — Купец закопошился за прилавком и вытащил аккуратную шубку из нежного белого меха.
— Это особый подарок от меня племяннице герцога де Сверре в честь ее храброго спасения нашей деревни от пожара, — торжественно ответил он и широко заулыбался.
Я быстро поблагодарила купца, забрала покупки и двинулась по ярмарке дальше. Альтаир отошел к прилавку с оружием, а я отвлеклась на выбежавшего на дорогу паренька.
— Медальон с драконом! Купите медальон с драконом! Всего за три монеты, — пристал он.
В руках у него была веревка, на которой висел круглый металлический диск с образом дракона. Его щеки раскраснелись, а шапка сбилась набок от быстрой ходьбы.
— А ну пошел отсюдова! — заволновалась толпа вокруг. — Накличешь беду! Чтобы мы тебя больше не видовали здеся! — закричала полная женщина, размахивая связкой баранок.
— Ты дракона призовешь своими воплями! — возмутился кто-то, и все ахнули и замолкли.
Паренек стушевался и пошел прочь. Его плечи поникли и вздрагивали.
Я догнала его, и он бросился мне в ноги:
— Прошу не наказывать меня, миледи. Мне больше нечего продавать, это все, что у нас с матерью осталось…
— Миледи, простите нерадивого! — Ко мне бросился страж ярмарки. — Столько купцов к нам съехалось с разных краев в честь приезда принца Альтаира… Не все приезжие знают традиции и историю севера. Велите — высеку или посажу его в темницу, чтоб неповадно было торговать ликами наших врагов. Да еще на празднике посмел!
Страж замахнулся рукой на паренька, но я его остановила. То ли вино прибавило храбрости, то ли вся ситуация вынудила действовать решительно.
— Прекратите. Это наши гости, будьте к ним почтительны, — сказала толпе, нависшей над мальчишкой, как стая ворон над добычей.
Альтаир подошел ко мне и нахмурился.
— Сиера, драконы веками были заклятыми врагами империи. Мои предки положили тысячи жизней на алтарь победы, чтобы искоренить зло с лица земли.
— Мальчик не сделал ничего преступного. Он просто зарабатывает себе на жизнь. — Я достала из сумки маленький кожаный кошелек и стала искать светло-золотой. В худом кошельке денег не было, но толпа замолчала и расступилась.
Принц Альтаир остановил меня, достал мешок с золотом и протянул светло-золотой.
Лицо паренька озарилось. Он нескладно встал, откланялся и протянул мне в ответ медальон с драконом на простой черной веревке. Я взяла вещицу. На лицевой стороне был выгравирован дракон, а на оборотной — луна и звезды. Я спешно спрятала его в сумочку и ускорила шаг.
Мы вернулись в замок. Прежде чем попрощаться, принц остановился и взял меня за ладони. Снег запутался в его волосах.
— Это была волшебная прогулка, — улыбнулась я. — Вы, должно быть, очень сильный маг.
Принц прочистил горло, и улыбка стерлась с его лица.
— Об этом не знают в империи, но я совершенно не обладаю магией.
Я распахнула глаза и удивленно посмотрела на него. И только открыла рот, чтобы признаться, что я тоже, как он опередил меня.
Альтаир склонился и зловеще прошептал:
— Но это страшная тайна, о которой знают только самые приближенные к императору. Если вы кому-нибудь расскажете об этом, я буду вынужден вас убить.
Он улыбнулся, но по серьезному голосу я поняла, что он не шутит. Волна страха прокатилась по позвоночнику и стерла искры счастья.
— Сотворите мне на память что-нибудь с помощью вашей магии, — попросил принц.
Я мягко убрала руки из его ладоней.
— В другой раз. Простите меня, ваше высочество.
Альтаир
Из фехтовального зала подземелья де Сверре доносились громкие звуки и звон мечей. Если бы юная леди вошла внутрь, она бы тут же приложила к носу надушенный платок: терпкий запах мужского пота заполнил залу. А непристойная брань заставила бы милые ушки покраснеть.
— Фрэнк, ты начинаешь удар, как мясник в лавке! — закричал начальник стражи, стоя у стены. Воины света по очереди вставали в битву с принцем.
Альтаир в драке был похож на рысь: его быстрые атаки заставляли противника уходить в защиту.
— Ты передвигаешь лапами, как сонная муха, Фрэнк! Тренируй косые удары!
Альтаир сделал шаг, замахнулся обманным ударом справа, развернулся и нанес решающий удар слева.
— Фрэ-э-энк! Если бы его высочество не был столь милосерден, ты бы остался уже без кисти. Смена стоек! — крикнул начальник стражи.
Альтаир остановился и бросил черную перчатку на каменный пол: рука была стерта до мозолей и кровоточила. Он проявил слабость перед Сиерой и открылся ей больше, чем было нужно. Его отец прав. Будущий император должен руководствоваться холодным рассудком, а не эмоциями.
— Ваше высочество, прошу вас сделать перерыв, уже светает, — раздался голос воина света.
— Всем встать и продолжить бой. Кто следующий? — спросил Альтаир, обматывая ладонь тканевым бинтом.
— Против вас уже встал каждый по два круга.
— Значит, идем на третий круг. Это приказ.
Пока его двоюродные братья и сестры в детстве играли с лучами солнечной магии, он просыпался на рассвете и просил воинов света научить его правильно держать меч и защищаться от атак. Ему было четыре года, когда ему выдали первое стальное оружие.
Его кузины выросли и поступили в академию магии. Альтаир остался во дворце. Он изучал историю, письменность и риторику. А все свободное время проводил за уроками фехтования.
Единственный сын своего отца. Наследник империи. Искусный воин и талантливый стратег. И совершенно никакой маг. Даже у сильнейших империи есть слабости.
Альтаир снял рубашку. Его тело было сухим и гибким, а жесткие мышцы выступали из-под кожи, как корни у деревьев. Но было в нем что-то, не присущее королевской особе. И если бы сейчас кто-то зашел в подземелье, то увидел бы это. Кожа на спине бугрились шрамами от ожогов и ударов плетей. Советники императора были весьма изобретательны в способах разбудить его магию.
Но все это в прошлом.
Он докажет отцу, что достоин стать императором. А магия… Магия будет у его жены, которая станет императрицей. Главное, не дать волю чувствам раньше времени.
Сиера
Вечер я провела за вышиванием образа принца Альтаира. Почему я не смогла рассказать ему правду — о том, что во мне нет магии? После его угрозы я так растерялась…
Я открыла сумочку и достала оттуда круглый медальон с драконом. Он был тяжелым и большим. На оборотной стороне — луна и звезды. У меня было так мало украшений в детстве, что мне жутко захотелось примерить свою находку.
Я надела его на шею, и тяжелый медальон лег на грудь рядом с сердцем.
Подойдя к зеркалу, я посмотрела на себя: медальон был тяжелым грубым, но с ним я выглядела сильнее и взрослее. Поэтому я решила не снимать его даже на ночь.
А утром меня разбудил стук в дверь.
— Леди Сиера, наследный принц Альтаир ждет вас в оранжерее и приглашает на свидание, — произнесла Хильда.
Я была так рада увидеть принца, что сразу вскочила на ноги. Надела закрытое серое платье и застегнула пуговицы до горла, чтобы скрыть медальон. Что-то подсказывало, что Альтаир будет не очень рад его увидеть. К груди я прижала вышитую картину и быстро вышла из комнаты.
Оранжерея находилась в другом крыле замка и служила переходом в смотровую башню.
— Ваше высочество… — Я сделала реверанс.
Принц выглядел безупречно. Его золотистые волосы были перевязаны атласной лентой и собраны в хвост. Сегодня он был одет в белоснежный камзол с серебристой оторочкой.
— Сиера, прошу, зовите меня Альтаир. — Принц обернулся ко мне и протянул мне белую лилию.
Я вдохнула ее сладковатый аромат и широко улыбнулась:
— Как вы нашли такой прекрасный цветок на севере?
— Ее доставили утром маги из Сентромундуса. — Альтаир передернул плечами, будто говорил о чем-то несущественном.
Он приблизился и взял меня за ладонь.
— Ваша рука холодна, — быстро произнесла я. — Велю прислуге разжечь камины.
— Сиера, — перебил Альтаир. — Отец отправил меня на север, чтобы проверить вас на верность империи, а не узнать, экономите ли вы дрова в замке.
Я похолодела.
— Я думала, цель вашего визита — охота в лесах за диким зверем.
Принц снисходительно улыбнулся.
— Задачи политики многогранны, дорогая. И вынужден сказать, что мои советники и я увидели немало. Поклонение северным богам и драконам, полотна на стенах с королями де Сверре…
— Это наша история.
— Север входит в состав империи Западного Солнца, а значит, теперь у нас одна история. А здесь даже прислуга называет герцога «хозяин», а не «ваша светлость». Это неуважение к титулу, которым вас наградила Корона. Одного этого достаточно для обвинения в измене. Север всегда был слишком… независимым.
В ушах зашумело, и я на негнущихся ногах подошла к окну — во дворе крупными хлопьями падал снег.
Альтаир продолжал:
— Если вы примете мое предложение, у меня не останется сомнений в верности герцогства.
Я обернулась и посмотрела на принца. Сегодня его глаза были холодными, а на лице уже не было ни тени улыбки.
— О чем вы?
— Наша помолвка может укрепить границы империи. Вы недурны собой, благородных кровей и у вас высокий уровень магии. — Голос его был бесстрастным, будто речь шла о ненастной погоде.
— А как мой дядя? Он уже дал разрешение? — осторожно спросила я.
Принц нахмурился и раздраженно поправил кружевные манжеты.
— Герцог благоразумен и готов поддержать любой выбор своей племянницы. — Он стал ходить широкими шагами по галерее. — Поверьте: то, что я делаю, для вас — благосклонность. Императорский экипаж прибудет за вами на растущей луне. К слову, утром четверо стражей уже отправились в столицу — отдать приказ о начале приготовлений к нашей свадьбе.
— То есть вы и не планировали дожидаться моего ответа?
— Если вы решитесь на глупости и сбежите, мне придется заявить об измене севера, — холодно заключил принц. — Нужно ли напоминать, чем это чревато?
Я уже не была уверена, что готова подарить принцу картину, которую вышивала всю ночь, и неуверенно сжала ее в руках.
— Что там у вас? Вы заказали мой портрет у мастериц? Какая безвкусица… Прикажу приставить к вам учителя по этикету и эстетике, у моей жены должен быть хороший вкус.
Принц небрежно отбросил на кофейный столик мою вышивку.
— Доброго дня, моя будущая невеста. — Он кивнул и вышел из оранжереи.
Днем делегация принца в полном составе покинула замок де Сверре и отправилась на охоту за диким зверем.
Весь день я думала о принце и нашей встрече в оранжерее. Альтаир, нежный и заботливый на первом свидании, оказался жестоким и расчетливым. Образ, в который я влюбилась в академии, трескался, как разбитое зеркало.
— Осторожнее, Сиера, это была любимая чашка твоей матери. Не поранься, — вырвал меня из размышлений голос Теобальда.
Не заметила, как чашка в моих руках надломилась, и теперь осколки лежали на ладонях. Я завернула их в ткань и аккуратно отложила в сторону. От разбитой чашки стало еще больнее, а к горлу подступила горечь.
— Мой прадед воевал плечом к плечу с королем Харольдом Светловолосым, — задумчиво начал Теобальд. Он начищал саблю толченым углем и стирал тряпкой ржавчину.
По просьбе герцога мы разбирали старые сундуки и смотрели, что можно продать в столице. Последние сбережения были потрачены на мое обучение в академии. Впереди ожидались морозы, и без запасов зерна северу было просто не выжить.
Я достала один из старинных гобеленов и стряхнула слой пыли. На нем была изображена битва снежного мага и огнедышащего дракона.
— Твой прадед что-нибудь рассказывал про драконов? — небрежно спросила я.
Дворецкий выпрямился и поднял подбородок.
— Драконы — заклятые враги севера. Они нападали на наш край и воровали молодых девушек. Но Харольд Светловолосый был могущественным снежным магом. Он мог превратить сердце дракона в кусок льда. Чудища падали перед ним на колени и молили о пощаде.
— Так уж и на колени? — спросила я.
Из ныне живущих никто не встречал снежного мага. Но сказания о них обычно начинались после третьей кружки браги.
— Чем страшнее была опасность вокруг, тем сильнее становилась магия. Снежные маги пошли на битву и победили драконов. Загнали их в Нижний мир! В живых не осталось ни одного чудища. А теперь уже ни снежных магов, ни драконов, ни Северного Королевства. Вступили в состав империи Западного Солнца за защитой, а сами все растеряли: и магию, и силу, и власть… Только на вас теперь и надежда, миледи. Давно в роду де Сверре не рождалось сильных магов, да простит меня хозяин.
— У меня нет магии, Теобальд, — мягко сказала я дворецкому.
— Я своими глазами видел, как вы потушили огонь на банкете с наследным принцем. Салфетка вспыхнула и погасла.
Я прикрыла глаза. Спорить с северянами было бесполезно. Слишком долгожданной для них была надежда на то, что проклятье спало.
— Вот войдете вы в полную силу, а там и весна не за горами. И мы перестанем быть дойной коровой для империи Западного Солнца.
— Прошу, не говорите так. Это опасно. У нас в гостях наследный принц.
Теобальд повернулся ко мне и склонил голову.
— Не слушайте старика.
Я встала с гобеленом и направилась к гостиной, а дворецкий продолжал бормотать себе под нос:
— Покровительство! И где же было его покровительство в лютые холода? Только налоги да поборы…
Я возвращалась в комнату, а в голове крутилась фраза дворецкого: «Чем страшнее была опасность, тем сильнее становилась снежная магия». Моя сила не пробудилась во время пожара в таверне. Что, если пожар — недостаточный импульс для ее пробуждения? И если я попаду в действительно страшную ситуацию, то магия всколыхнется. И я смогу вернуть северу весну.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других