1. книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Вельга Вереск

Неприступное сердце дракона

Вельга Вереск (2024)
Обложка книги

Драконы издревле убивали снежных магов. Сотню лет назад мои предки победили их, но теперь север беззащитен и здесь нет ни магии, ни весны. Ослабшие, мы просили покровительства империи Западного Солнца, но столицу никогда не интересовали наши беды. Мы знали, что драконы вернутся — это было вопросом времени, и вот на наш край снова обрушился гнев чудовища. Он угрожает испепелить все дотла, если мы не выдадим ему снежного мага. Принц Империи Альтаир клянется уничтожить дракона, если я буду отдана ему в жены, а меня безумно тянет к загадочному путнику, который спас меня из пожара. Каждая встреча бьет по нервам и оголяет чувства, но я не могу позволить себе влюбиться, пока мой народ в опасности. Меня зовут Сиера де Сверре. Я наследница Севера, и у меня есть тайна, которая изменит всё.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Прогулка с принцем

Сиера

Утром я узнала, что маг-преступник скоропалительно покинул замок. Я спустилась в гостиную, там меня ждал принц Альтаир в белом камзоле. Он стоял возле камина у почерневшего от времени зеркала.

— Вы не составите мне сегодня компанию на верховой прогулке до центральной площади?

— Я не умею ездить верхом, ваше высочество. Однажды моя лошадь понесла. Я не удержалась, упала и сломала ногу. С тех пор не езжу верхом…

— Тогда я сделаю все, чтобы прогулка вас не огорчила, — мягко ответил Альтаир.

***

Конь принца был белоснежным мерином по кличке Подвиг.

— Он может идти галопом и не сбавлять темп аж четыре часа кряду. — Альтаир похлопал его по шее.

Грустно улыбнувшись, я покачала головой. Я так и не смогла преодолеть свой детский страх и старалась обходить лошадей стороной.

Мы пошли в сторону центральной площади мимо лесного массива.

— Почему вы постоянно оглядываетесь по сторонам, леди Сиера? За нами следует моя охрана, со мной вы в полной безопасности.

— Я просто…

Я просто как огня боялась встречи с магом-преступником. И вместе с тем внутри появилось непонятное чувство. Сначала он спас меня и котенка от огня. А затем пришел на ужин в замок де Сверре, но не съел ни крошки. Он был единственным, кто знал, что я не смогла потушить огонь.

Почему он не разоблачил меня?

Идти рядом с конем было не так страшно, как я ожидала. Конь послушно шел на поводу у Альтаира, вот только…

— Почему Подвиг фыркает и мотает головой, ваше высочество? — спросила я.

Принц бросил быстрый взгляд на морду коня.

— Злится, что челка лезет в глаза. Велю конюху отстричь гриву, когда вернемся в замок.

— Вы позволите? — спросила я и, дождавшись кивка принца, начала плести на гриве косичку.

— Мальчикам обычно не заплетают косы, — с тенью улыбки произнес Альтаир. — Но, похоже, вы покорили его сердце, и Подвиг готов вам позволить все.

Косичка на гриве заплелась быстро, волос коня был податливым и мягким. Вот только чем ее завязать?

Альтаир распустил свои золотистые волосы и передал мне серебристую ленту. Наши пальцы на миг соприкоснулись. В небе крупными хлопьями падал снег. Снежинки мерцали и таяли на наших перекрещенных руках.

***

До ярмарки мы дошли через лес. Свежий пушистый снег был рассыпан на центральной городской площади, как мука на столе у пекаря. Сапоги весело хрустели, утопая в россыпи снежинок. В утренних лучах солнца белоснежное покрывало переливалось алмазными гранями.

На ярмарке Альтаир угостил меня горячим вином. Пряный аромат корицы, гвоздики и имбиря, приправленный горькой коркой южного апельсина — волшебно! После маленького глотка в груди разлилось тепло, и я не сдержала счастливой улыбки.

— Медовые конфеты, брусничные бусы, пряники, горячее вино! — задорно кричала полная женщина, выпуская пар изо рта.

— Вы пробовали печенье в форме оленя? — оживленно спросил меня Альтаир. На витрине продавались засахаренные имбирные пряники.

— Нет, никогда.

— Это срочно нужно исправить, — ответил он, глядя на мои губы. — Я был в разных краях, но такого нигде не встречал. Север удивительный, — улыбнулся принц.

С Альтаиром мне хотелось постоянно улыбаться. Уголки губ уже болели от приятного напряжения, а грудь распирало от чего-то большого и счастливого.

***

В центре ярмарки звенели крики и смех с ледяной карусели.

— Что это? — хмуро спросил меня начальник стражи Альтаира. Он следовал за нами, как тень.

— Это ледяной каток на месте небольшого пруда, — начала объяснять я. — По осени здесь замораживают столб. Мужики закрепляют на нем деревянное колесо, а к нему прикрепляют жердь. Вот и катаются деревенские…

Начальник стражи напрягся.

— Мы должны это попробовать! — решительно предложил принц. — Просто обязаны это сделать!

Я села на сани и взялась за жердь, а Альтаир взялся за спинку саней и стал раскручивать карусель. Я крепко схватилась за деревяшку, и меня мигом закрутило! В результате мы не удержались и улетели на санях в ближайший сугроб. А потом неприлично громко рассмеялись.

— У вас снег на ресницах, — мягко сказал Альтаир и смахнул снежинку с моих бровей.

Я моргнула. Снег растаял и прокатился по лицу водяной дорожкой.

Принц задержал подушечку пальца на моей щеке и вытер капли воды.

— Вам понравилось? — широко улыбнулась я.

— Гораздо больше, чем я думал.

Мы продолжали смотреть друг другу в глаза, но тут донесся бас грузного купца:

— Пушнина, шерстяные платки, соболиные шапки!

Я начала вставать, но принц опередил меня и подал руку.

Мы подошли к купцу.

— Он похож на медведя, — шепнул мне на ухо Альтаир.

На прилавке были разложены богатые северные меха.

Я померила одну из шапок, сшитую из черного меха. В зеркало я смотреться не любила, но сегодня посмела и это, и весело рассмеялась от изображения в зеркале. Медвежья шапка была не просто тяжелой и объемной, она была огромной. Черный мех резко контрастировал с бледной кожей и светлыми, почти белыми волосами.

— Твоя внешность создана для атласа и королевского шелка, — задумчиво сказал Альтаир, и я покраснела под его взглядом.

А потом он деловито повернулся к купцу.

— У вас есть что-то белоснежное?

Мужчина достал аккуратную шапочку, и мои пальцы утонули в мягком пушистом ворсе. Такая нежная!

— Есть у меня для вас кое-что еще… — Купец закопошился за прилавком и вытащил аккуратную шубку из нежного белого меха.

— Это особый подарок от меня племяннице герцога де Сверре в честь ее храброго спасения нашей деревни от пожара, — торжественно ответил он и широко заулыбался.

Я быстро поблагодарила купца, забрала покупки и двинулась по ярмарке дальше. Альтаир отошел к прилавку с оружием, а я отвлеклась на выбежавшего на дорогу паренька.

— Медальон с драконом! Купите медальон с драконом! Всего за три монеты, — пристал он.

В руках у него была веревка, на которой висел круглый металлический диск с образом дракона. Его щеки раскраснелись, а шапка сбилась набок от быстрой ходьбы.

— А ну пошел отсюдова! — заволновалась толпа вокруг. — Накличешь беду! Чтобы мы тебя больше не видовали здеся! — закричала полная женщина, размахивая связкой баранок.

— Ты дракона призовешь своими воплями! — возмутился кто-то, и все ахнули и замолкли.

Паренек стушевался и пошел прочь. Его плечи поникли и вздрагивали.

Я догнала его, и он бросился мне в ноги:

— Прошу не наказывать меня, миледи. Мне больше нечего продавать, это все, что у нас с матерью осталось…

— Миледи, простите нерадивого! — Ко мне бросился страж ярмарки. — Столько купцов к нам съехалось с разных краев в честь приезда принца Альтаира… Не все приезжие знают традиции и историю севера. Велите — высеку или посажу его в темницу, чтоб неповадно было торговать ликами наших врагов. Да еще на празднике посмел!

Страж замахнулся рукой на паренька, но я его остановила. То ли вино прибавило храбрости, то ли вся ситуация вынудила действовать решительно.

— Прекратите. Это наши гости, будьте к ним почтительны, — сказала толпе, нависшей над мальчишкой, как стая ворон над добычей.

Альтаир подошел ко мне и нахмурился.

— Сиера, драконы веками были заклятыми врагами империи. Мои предки положили тысячи жизней на алтарь победы, чтобы искоренить зло с лица земли.

— Мальчик не сделал ничего преступного. Он просто зарабатывает себе на жизнь. — Я достала из сумки маленький кожаный кошелек и стала искать светло-золотой. В худом кошельке денег не было, но толпа замолчала и расступилась.

Принц Альтаир остановил меня, достал мешок с золотом и протянул светло-золотой.

Лицо паренька озарилось. Он нескладно встал, откланялся и протянул мне в ответ медальон с драконом на простой черной веревке. Я взяла вещицу. На лицевой стороне был выгравирован дракон, а на оборотной — луна и звезды. Я спешно спрятала его в сумочку и ускорила шаг.

Мы вернулись в замок. Прежде чем попрощаться, принц остановился и взял меня за ладони. Снег запутался в его волосах.

— Это была волшебная прогулка, — улыбнулась я. — Вы, должно быть, очень сильный маг.

Принц прочистил горло, и улыбка стерлась с его лица.

— Об этом не знают в империи, но я совершенно не обладаю магией.

Я распахнула глаза и удивленно посмотрела на него. И только открыла рот, чтобы признаться, что я тоже, как он опередил меня.

Альтаир склонился и зловеще прошептал:

— Но это страшная тайна, о которой знают только самые приближенные к императору. Если вы кому-нибудь расскажете об этом, я буду вынужден вас убить.

Он улыбнулся, но по серьезному голосу я поняла, что он не шутит. Волна страха прокатилась по позвоночнику и стерла искры счастья.

— Сотворите мне на память что-нибудь с помощью вашей магии, — попросил принц.

Я мягко убрала руки из его ладоней.

— В другой раз. Простите меня, ваше высочество.

Альтаир

Из фехтовального зала подземелья де Сверре доносились громкие звуки и звон мечей. Если бы юная леди вошла внутрь, она бы тут же приложила к носу надушенный платок: терпкий запах мужского пота заполнил залу. А непристойная брань заставила бы милые ушки покраснеть.

— Фрэнк, ты начинаешь удар, как мясник в лавке! — закричал начальник стражи, стоя у стены. Воины света по очереди вставали в битву с принцем.

Альтаир в драке был похож на рысь: его быстрые атаки заставляли противника уходить в защиту.

— Ты передвигаешь лапами, как сонная муха, Фрэнк! Тренируй косые удары!

Альтаир сделал шаг, замахнулся обманным ударом справа, развернулся и нанес решающий удар слева.

— Фрэ-э-энк! Если бы его высочество не был столь милосерден, ты бы остался уже без кисти. Смена стоек! — крикнул начальник стражи.

Альтаир остановился и бросил черную перчатку на каменный пол: рука была стерта до мозолей и кровоточила. Он проявил слабость перед Сиерой и открылся ей больше, чем было нужно. Его отец прав. Будущий император должен руководствоваться холодным рассудком, а не эмоциями.

— Ваше высочество, прошу вас сделать перерыв, уже светает, — раздался голос воина света.

— Всем встать и продолжить бой. Кто следующий? — спросил Альтаир, обматывая ладонь тканевым бинтом.

— Против вас уже встал каждый по два круга.

— Значит, идем на третий круг. Это приказ.

Пока его двоюродные братья и сестры в детстве играли с лучами солнечной магии, он просыпался на рассвете и просил воинов света научить его правильно держать меч и защищаться от атак. Ему было четыре года, когда ему выдали первое стальное оружие.

Его кузины выросли и поступили в академию магии. Альтаир остался во дворце. Он изучал историю, письменность и риторику. А все свободное время проводил за уроками фехтования.

Единственный сын своего отца. Наследник империи. Искусный воин и талантливый стратег. И совершенно никакой маг. Даже у сильнейших империи есть слабости.

Альтаир снял рубашку. Его тело было сухим и гибким, а жесткие мышцы выступали из-под кожи, как корни у деревьев. Но было в нем что-то, не присущее королевской особе. И если бы сейчас кто-то зашел в подземелье, то увидел бы это. Кожа на спине бугрились шрамами от ожогов и ударов плетей. Советники императора были весьма изобретательны в способах разбудить его магию.

Но все это в прошлом.

Он докажет отцу, что достоин стать императором. А магия… Магия будет у его жены, которая станет императрицей. Главное, не дать волю чувствам раньше времени.

***

Сиера

Вечер я провела за вышиванием образа принца Альтаира. Почему я не смогла рассказать ему правду — о том, что во мне нет магии? После его угрозы я так растерялась…

Я открыла сумочку и достала оттуда круглый медальон с драконом. Он был тяжелым и большим. На оборотной стороне — луна и звезды. У меня было так мало украшений в детстве, что мне жутко захотелось примерить свою находку.

Я надела его на шею, и тяжелый медальон лег на грудь рядом с сердцем.

Подойдя к зеркалу, я посмотрела на себя: медальон был тяжелым грубым, но с ним я выглядела сильнее и взрослее. Поэтому я решила не снимать его даже на ночь.

А утром меня разбудил стук в дверь.

— Леди Сиера, наследный принц Альтаир ждет вас в оранжерее и приглашает на свидание, — произнесла Хильда.

Я была так рада увидеть принца, что сразу вскочила на ноги. Надела закрытое серое платье и застегнула пуговицы до горла, чтобы скрыть медальон. Что-то подсказывало, что Альтаир будет не очень рад его увидеть. К груди я прижала вышитую картину и быстро вышла из комнаты.

Оранжерея находилась в другом крыле замка и служила переходом в смотровую башню.

— Ваше высочество… — Я сделала реверанс.

Принц выглядел безупречно. Его золотистые волосы были перевязаны атласной лентой и собраны в хвост. Сегодня он был одет в белоснежный камзол с серебристой оторочкой.

— Сиера, прошу, зовите меня Альтаир. — Принц обернулся ко мне и протянул мне белую лилию.

Я вдохнула ее сладковатый аромат и широко улыбнулась:

— Как вы нашли такой прекрасный цветок на севере?

— Ее доставили утром маги из Сентромундуса. — Альтаир передернул плечами, будто говорил о чем-то несущественном.

Он приблизился и взял меня за ладонь.

— Ваша рука холодна, — быстро произнесла я. — Велю прислуге разжечь камины.

— Сиера, — перебил Альтаир. — Отец отправил меня на север, чтобы проверить вас на верность империи, а не узнать, экономите ли вы дрова в замке.

Я похолодела.

— Я думала, цель вашего визита — охота в лесах за диким зверем.

Принц снисходительно улыбнулся.

— Задачи политики многогранны, дорогая. И вынужден сказать, что мои советники и я увидели немало. Поклонение северным богам и драконам, полотна на стенах с королями де Сверре…

— Это наша история.

— Север входит в состав империи Западного Солнца, а значит, теперь у нас одна история. А здесь даже прислуга называет герцога «хозяин», а не «ваша светлость». Это неуважение к титулу, которым вас наградила Корона. Одного этого достаточно для обвинения в измене. Север всегда был слишком… независимым.

В ушах зашумело, и я на негнущихся ногах подошла к окну — во дворе крупными хлопьями падал снег.

Альтаир продолжал:

— Если вы примете мое предложение, у меня не останется сомнений в верности герцогства.

Я обернулась и посмотрела на принца. Сегодня его глаза были холодными, а на лице уже не было ни тени улыбки.

— О чем вы?

— Наша помолвка может укрепить границы империи. Вы недурны собой, благородных кровей и у вас высокий уровень магии. — Голос его был бесстрастным, будто речь шла о ненастной погоде.

— А как мой дядя? Он уже дал разрешение? — осторожно спросила я.

Принц нахмурился и раздраженно поправил кружевные манжеты.

— Герцог благоразумен и готов поддержать любой выбор своей племянницы. — Он стал ходить широкими шагами по галерее. — Поверьте: то, что я делаю, для вас — благосклонность. Императорский экипаж прибудет за вами на растущей луне. К слову, утром четверо стражей уже отправились в столицу — отдать приказ о начале приготовлений к нашей свадьбе.

— То есть вы и не планировали дожидаться моего ответа?

— Если вы решитесь на глупости и сбежите, мне придется заявить об измене севера, — холодно заключил принц. — Нужно ли напоминать, чем это чревато?

Я уже не была уверена, что готова подарить принцу картину, которую вышивала всю ночь, и неуверенно сжала ее в руках.

— Что там у вас? Вы заказали мой портрет у мастериц? Какая безвкусица… Прикажу приставить к вам учителя по этикету и эстетике, у моей жены должен быть хороший вкус.

Принц небрежно отбросил на кофейный столик мою вышивку.

— Доброго дня, моя будущая невеста. — Он кивнул и вышел из оранжереи.

Днем делегация принца в полном составе покинула замок де Сверре и отправилась на охоту за диким зверем.

***

Весь день я думала о принце и нашей встрече в оранжерее. Альтаир, нежный и заботливый на первом свидании, оказался жестоким и расчетливым. Образ, в который я влюбилась в академии, трескался, как разбитое зеркало.

— Осторожнее, Сиера, это была любимая чашка твоей матери. Не поранься, — вырвал меня из размышлений голос Теобальда.

Не заметила, как чашка в моих руках надломилась, и теперь осколки лежали на ладонях. Я завернула их в ткань и аккуратно отложила в сторону. От разбитой чашки стало еще больнее, а к горлу подступила горечь.

— Мой прадед воевал плечом к плечу с королем Харольдом Светловолосым, — задумчиво начал Теобальд. Он начищал саблю толченым углем и стирал тряпкой ржавчину.

По просьбе герцога мы разбирали старые сундуки и смотрели, что можно продать в столице. Последние сбережения были потрачены на мое обучение в академии. Впереди ожидались морозы, и без запасов зерна северу было просто не выжить.

Я достала один из старинных гобеленов и стряхнула слой пыли. На нем была изображена битва снежного мага и огнедышащего дракона.

— Твой прадед что-нибудь рассказывал про драконов? — небрежно спросила я.

Дворецкий выпрямился и поднял подбородок.

— Драконы — заклятые враги севера. Они нападали на наш край и воровали молодых девушек. Но Харольд Светловолосый был могущественным снежным магом. Он мог превратить сердце дракона в кусок льда. Чудища падали перед ним на колени и молили о пощаде.

— Так уж и на колени? — спросила я.

Из ныне живущих никто не встречал снежного мага. Но сказания о них обычно начинались после третьей кружки браги.

— Чем страшнее была опасность вокруг, тем сильнее становилась магия. Снежные маги пошли на битву и победили драконов. Загнали их в Нижний мир! В живых не осталось ни одного чудища. А теперь уже ни снежных магов, ни драконов, ни Северного Королевства. Вступили в состав империи Западного Солнца за защитой, а сами все растеряли: и магию, и силу, и власть… Только на вас теперь и надежда, миледи. Давно в роду де Сверре не рождалось сильных магов, да простит меня хозяин.

— У меня нет магии, Теобальд, — мягко сказала я дворецкому.

— Я своими глазами видел, как вы потушили огонь на банкете с наследным принцем. Салфетка вспыхнула и погасла.

Я прикрыла глаза. Спорить с северянами было бесполезно. Слишком долгожданной для них была надежда на то, что проклятье спало.

— Вот войдете вы в полную силу, а там и весна не за горами. И мы перестанем быть дойной коровой для империи Западного Солнца.

— Прошу, не говорите так. Это опасно. У нас в гостях наследный принц.

Теобальд повернулся ко мне и склонил голову.

— Не слушайте старика.

Я встала с гобеленом и направилась к гостиной, а дворецкий продолжал бормотать себе под нос:

— Покровительство! И где же было его покровительство в лютые холода? Только налоги да поборы…

Я возвращалась в комнату, а в голове крутилась фраза дворецкого: «Чем страшнее была опасность, тем сильнее становилась снежная магия». Моя сила не пробудилась во время пожара в таверне. Что, если пожар — недостаточный импульс для ее пробуждения? И если я попаду в действительно страшную ситуацию, то магия всколыхнется. И я смогу вернуть северу весну.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я