Драконы издревле убивали снежных магов. Сотню лет назад мои предки победили их, но теперь север беззащитен и здесь нет ни магии, ни весны. Ослабшие, мы просили покровительства империи Западного Солнца, но столицу никогда не интересовали наши беды. Мы знали, что драконы вернутся — это было вопросом времени, и вот на наш край снова обрушился гнев чудовища. Он угрожает испепелить все дотла, если мы не выдадим ему снежного мага. Принц Империи Альтаир клянется уничтожить дракона, если я буду отдана ему в жены, а меня безумно тянет к загадочному путнику, который спас меня из пожара. Каждая встреча бьет по нервам и оголяет чувства, но я не могу позволить себе влюбиться, пока мой народ в опасности. Меня зовут Сиера де Сверре. Я наследница Севера, и у меня есть тайна, которая изменит всё.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Замок де Сверре ждет гостей
Мы приехали, когда начало смеркаться. Замок де Сверре был мрачным и угрюмым, покрытым морщинами от плесени и сырости. Он уже забыл, когда весеннее солнце последний раз согревало каменные башни.
У входа нас встретила немногочисленная прислуга. Дворецкий Теобальд чопорно кивнул. Кухарка Марта суетливо хлопотала. В ее руках дрожал серебряный поднос с выпечкой.
— Ваш любимый вишневый пирог. Угощайтесь, миледи. — Она широко улыбнулась.
До меня донесся любимый с детства аромат.
— Сколько у нас осталось мешков с мукой в подполе? — спросила я.
Марта отвела взгляд.
— Это последний, леди Сиера. Герцог велел его открыть и испечь вам пирог. Ваш любимый, с хрустящей корочкой.
Я почувствовала сладкий аромат, и живот скрутило от голода.
Она продолжила:
— Вы стали магом и потушили пожар в таверне! Глядишь, и весна не за горами… И у нас будет свой посев пшеницы впервые за этот век…
Кухарка мечтательно улыбнулась. От этого ее лицо, покрытое бороздами морщин, помолодело на десяток лет. И я впервые увидела, что она может так сиять. Как снег на весеннем солнце. Жаль, что я видела весну только в столице.
Забирать ее надежду сейчас было равносильно убийству. Я во всем признаюсь дяде завтра утром.
Ее речь радостно подхватила Хильда, молодая горничная с длинной рыжей косой:
— Герцог де Сверре безмерно рад, что ваша магия пробудилась! Он велел подготовить для вас покои Маргарет де Сверре. — Она робко улыбнулась.
— Это лишнее. Мне нужно поговорить с дядей. Где он? — спросила я у этой троицы.
Первым ответил дворецкий:
— Хозяин в подполе, пересчитывает монеты перед оплатой дани императору. Сегодня конец месяца. Велел его не беспокоить, — с нажимом ответил он.
Я поднималась в комнаты, еле волоча ноги. Впервые я чувствовала себя самозванкой. Невинная недосказанность уже заходила слишком далеко. И теперь все думают, что я маг.
Дворецкий открыл ключом комнаты Маргарет де Сверре, и я вошла внутрь.
Маргарет была последним снежным магом в нашем роду. Именно она основала замок. Все, что принадлежало ей, охранялось с особым трепетом. В детстве мне запрещали даже прикасаться к ее вещам. И теперь дядя предлагает мне поселиться в ее комнатах!
Здесь все было выдержано в темно-синих цветах нашего рода: тяжелые шторы, покрывало и балдахин на кровати. Одна из немногих комнат, которые не перекрасили в золотой цвет со вступлением герцогства в состав империи Западного Солнца.
Чтобы успокоиться, я достала вышивку. Уже несколько недель я вышивала портрет принца Альтаира после его визита в академию. Нас не представили друг другу, да и вряд ли он заметил меня в толпе учениц. Но после этой встречи я все чаще заходила в библиотеку и искала в книгах об истории империи его портреты.
Руки дрожали, игла соскальзывала и колола пальцы до крови. Стежки получались кривыми. Я распарывала нити и снова вышивала совершенное лицо и золотые кудри принца. Но перед глазами теперь стоял другой образ. Маг-преступник в темном плаще. Увижу ли я его снова?
Я проснулась от громкого стука в дверь. В дверях стояла Хильда и теребила пальцами рыжую косу.
— Миледи Сиера. Гонец доложил, что светлейший принц Альтаир из рода Аквиллас почтит нас своим визитом этим вечером. Он вчера охотился в северных лесах! Местные рассказали ему про то, как вы потушили пожар.
Сердце прыгнуло вверх, застряло в горле и упало в пятки.
— Это все чудовищная ошибка, Хильда.
Тайна внутри меня, как паук с паутиной, становилась все больше. Я уже не могла сдерживать ее внутри. Нужно признаться, что я не маг! Я схватила горничную за запястье и втащила ее в комнату.
— Мне надо сказать тебе кое-что. Я не маг! — выпалила я и облегченно выдохнула.
А на лице Хильды отразилось недоверие. Она стала мотать головой из стороны в сторону:
— Все же видели, что вы потушили огонь в таверне и спасли Саймона.
— Саймон — это котенок! А во мне нет и толики магии. Это чудовищная ошибка.
Ее глаза расширились, а нижняя губа задрожала.
— Это что ж, весна так и не наступит? Мой Клаус обещал жениться на мне, когда проклятие спадет!
— Где дядя? Я срочно должна поговорить с ним перед приездом принца.
Дядя заменил мне родителей после их гибели. Несмотря на его строгость и сдержанность, он был для меня самым близким и родным человеком.
Хильда медленно распустила кончик косы. Из радостной девушки она превратилась в безжизненную куклу. И растерянно ответила:
— Герцог поехал к соседям за облепиховым вином и настойкой морошки. Нам ведь совсем нечем угостить принца, подполы пусты! Утром мужики в лес пошли на кабана. А герцог вам и наряд для вечера подобрал…
Хильда протянула мне темно-синее платье. Ткань была богато украшена драгоценными камнями и вышивкой с белыми снежинками. Платье Маргарет де Сверре.
Хильда положила его на кровать и задумчиво продолжила:
— В каких же покоях поселить принца? В зеленой комнате моль проела балдахин, а в серых солома торчит из перины, бока светлейшему исколет.
Я вышла из комнат в поисках дяди. Нужно срочно найти его до приезда принца и объясниться!
Снаружи творилось настоящее безумие. Замок де Сверре утонул в хлопотах. Все мельтешили: натирали паркет, меняли ковры и разглаживали шторы. Замок недовольно ворчал, морщился от суеты и отмахивался от непривычного внимания.
К полудню он сдался.
Я ходила по коридорам, заглядывала в залы, но герцог постоянно ускользал от меня в этой суете. Будь у меня хоть толика магии, я бы нарисовала простую поисковую руну и напитала ее силой…
Ужин проходил в большой гостиной. Длинный стол был скромно уставлен сморщенными грибами в маринаде и кислыми яблоками. В центре стола расположился роскошный кабан в брусничном соусе.
Делегация уже прибыла. Наследный принц Альтаир из рода Аквиллас сидел во главе стола и со скучающим лицом накладывал ломтики сушеной оленины. Они были жесткими и столь сухими, что проглотить их могла только Грейс. Только бы принц не счел нас негостеприимными из-за скудной трапезы!
Но главным было другое: я впервые увидела его вблизи. И теперь жадно рассматривала и сравнивала с образом на портретах. Свечи бросали блики на его золотистые кудри. В полумраке зала и в игре теней черты казались резкими: высокие скулы, острый подбородок и тонкие губы.
Дядя подошел ко мне, взял за локоть и торжественно сообщил:
— Леди Сиера. Моя племянница и лучшая ученица Высшей академии магии в Сентромундусе.
Принц посмотрел на меня серо-дымчатыми глазами и коротко кивнул, а я была готова провалиться сквозь землю.
— Я не лучшая ученица, — громко прошептала я дяде. — И вообще, должна вам сказать, что я там больше не учусь!
Герцог сильнее сжал меня за локоть и продолжил елейным голосом:
— Сиера очень скромная, как и подобает благородной девушке. Она смогла нарисовать руну тушения огня и зажечь ее магией! Спасти человека из огня!
— Саймон был не человеком! Это котенок, — прошипела я, но на это никто не обратил внимания.
— Рад познакомиться, прекрасная леди.
Принц встал и подошел ко мне. Близко, но не ближе, чем дозволялось этикетом.
Альтаир взял меня за руку своими прохладными пальцами, поднес мою ладонь к губам и легко поцеловал ее тыльную сторону. Его поцелуй был словно касание крыльев бабочки.
— Вам очень идет это платье, — произнес он так, чтобы это услышала только я.
Я улыбнулась, и мы сели за стол.
Я стеснялась излишне пристально разглядывать принца и опустила взгляд на праздничную тарелку из голубого фарфора. На ее краях была стерта позолота, а краска в центре давно потрескалась. Только бы принцу скорее наложили еду, чтобы он это не заметил!
— Это платье принадлежало Маргарет де Сверре, основательнице замка. — Дядя оживленно вступил в разговор с принцем. — Мои предки бережно хранили ее вещи и передавали из поколения в поколение. Они берегли их для наследницы магической силы.
Я поперхнулась вином и чуть не испачкала платье. Проклятье.
Принц откусил кислое яблоко и ответил:
— Не сомневаюсь, что духи предков одобряют ваш выбор, герцог.
— Маргарет де Сверре была последним снежным магом, — не унимался дядя.
— Выпьем за ваших предков и силу рода, — вежливо улыбнулся принц, и все подняли кубки. — Расскажите про вашу магию, Сиера. Это солнечная или снежная магия?
— Право, здесь не о чем рассказывать, ваше высочество.
В нашем мире было пять видов магии: солнечная, снежная, темная, песчаная и огненная. Снежная магия давно забыта, ведь последним ее обладателем была Маргарет де Сверре. В столице, в академии, я изучала солнечную магию, но она так и не смогла пробудиться. Ни лекции, ни изучение рун, ни практика — не помогало решительно ничего.
Принц наклонился ко мне и тихо добавил:
— Мне было бы безмерно интересно услышать ваш рассказ. — Его серые глаза лучились теплом.
Громкий звук шагов из коридора прервал наш разговор. Двери распахнулись, и в парадную залу вошел дворецкий. Дядюшка с ножом в руках замер над кабаном в брусничном соусе.
— Прошу меня простить, хозяин. — Теобальд коротко склонил голову. И снова стал прямым как жердь. — У ворот замка путник, просит кров и ночлег.
Молчание.
— Настойчиво просит, — добавил дворецкий.
Странники были редкостью на севере. У меня возникло нехорошее предчувствие.
— Разве это безопасно, герцог? — спросил начальник императорской стражи.
— По закону севера мы не отказываем в ночлеге странникам. — Дядя извиняюще улыбнулся.
— Разве север не живет по законам империи Западного Солнца? — Советник наследного принца нахмурился.
— Это скорее примета, чем закон… Не хочется накликать гнев северных богов, — поправил себя герцог.
— Есть только светлые боги солнца! — Напряжение советника усилилось.
— Прошу вас, принц Альтаир, — вмешалась я. — Боги солнца тоже призывают нас быть милосердными, помогать немощным и странникам.
— Как скажет миледи. — В голосе принца впервые прозвучал холод, но он улыбнулся и коротко кивнул страже.
Дверь в залу открылась быстрее, чем дворецкий успел нам откланяться. И вошел тот, кого я не рассчитывала больше увидеть. Сегодня он был в черной рубашке с длинными рукавами и в черных перчатках, скрывающих браслеты преступника на запястьях.
— Тихого вам вечера, господа, — поприветствовал он присутствующих и посмотрел на меня. Взгляд его прожег меня насквозь.
— Дом де Сверре рад приветствовать гостей, — любезно произнес дядя и поднял кубок с вином. — Как я могу к вам обращаться?
— Никак, — хмуро ответил мой знакомый и сел за стол напротив хозяина замка.
— Прошу вас, господин, представьтесь перед наследным принцем, не гневите его высочество, — примирительно сказал дядя.
Молчание в ответ и звериный взгляд исподлобья сквозь рваную челку.
Принц отрезал кусок оленины и непринужденно сказал:
— Не стоит, герцог. Сегодня я узнал, что солнечные боги велят нам быть милосердными к дикарям и немощным.
— Кровь милосердных питает земли империи Западного Солнца, — безучастно ответил маг-преступник и поднял кубок. — Слава императору.
Присутствующие нахмурились, но не смогли не ответить на тост. Все дружно подняли кубки.
— С кем вы путешествуете? — спросил наследный принц. — На севере небезопасно передвигаться одному.
— Когда идешь один, не ждешь удара в спину.
На скулах Альтаира заиграли желваки.
— Я имел в виду хищного зверя. Мы со свитой встретили по дороге медведя. Да и метель так и норовит сбить с пути.
— Самое опасное животное — это человек. Сытый зверь не нападет первым, а сытые люди легко убьют за пару золотых.
«Светло-золотых», мысленно поправила я. Именно эти деньги были валютой империи Западного Солнца. Оговорка или нет? Откуда вы, маг-преступник?
Дядя привстал со стула и громко сказал:
— Так ешьте и пейте вдоволь, дорогие гости! И что за мрачные разговоры за столом! — Он подвинул тканевую салфетку, сложенную в форме лебедя. — У нас на севере большой праздник. Сиера спасла деревню от огня!
— Послушайте, я не маг…
Но меня уже в этом гуле никто не слышал.
— Леди Сиера сама бросилась в огонь. А потом произнесла заклинание — и магический вихрь потушил огонь! — активно вступила в беседу Грейс.
И она туда же!
— Там был не вихрь, а дождь!
— Какой дождь, зима ж на дворе! Сиера потушила пламя силой ветра!
— Как любопытно… — Маг-преступник улыбнулся уголками губ.
Я судорожно выпила несколько глотков вина, прячась за бокалом.
— Как давно вы открыли в себе магический дар? — произнес принц и повернулся ко мне.
Голоса замолкли.
Я пожала плечами и выдавила улыбку.
— Вы не испугались, миледи? — продолжил допрос принц. — Потушить огонь может только выдающийся маг.
Мой вчерашний знакомый откинулся на стуле и выразительно посмотрел на меня в ожидании ответа. По позвоночнику пробежала дрожь ужаса. Он до сих пор не выдал меня. Зачем он издевается надо мной?
— Северные женщины всегда отличались храбростью, — уверенно сказала Грейс.
— Как и мужчины, — добавила я. — Скоро у нас праздник зимнего солнцестояния. Нас ждет самая длинная ночь года. Девушки гадают на суженых, а мужчины устраивают потешные бои и бьются за даму сердца. Дерутся на подручных предметах, вы представляете! Вы хотите посмотреть, ваше высочество?
— Сочту за честь не только присоединиться, но и поучаствовать в битве за ваше сердце, — улыбнулся принц Альтаир, и его стальные глаза зажглись азартом. Он обернулся в сторону стены, где стояли его воины света. — Кто хочет выйти со мной на бой?
— Вызов принят, ваше высочество, — голос мага-преступника низким бархатом прокатился по зале.
Лицо принца скривилось, а дядя расплылся в улыбке и продолжил:
— Что ж, праздник должен стать зрелищным! Выпьем за самую темную ночь года! — произнес он громко и поднял кубок.
Ни Альтаир, ни маг-преступник к нему не присоединились.
Свеча в подсвечнике в центре стола надломилась и упала на скатерть. Сложенная салфетка в виде лебедя загорелась. Раздались крики. Люди стали вставать, стулья — падать.
В суматохе я не поняла, кто из присутствующих магией потушил огонь. В воздухе остался горький запах гари. Белая скатерть и салфетка-лебедь обуглились и почернели.
Праздник был окончательно испорчен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Неприступное сердце дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других