След волчицы. Книга 2

Вандор Хельга, 2020

Чудеса случаются! Валентин возвращается из средневековья, куда он попал несколько лет назад, в Ленинград. Он пытается наладить свою жизнь и осуществить давнюю мечту – приобрести автомобиль. Но не так все просто, ведь теперь у него нет ни документов, ни денег, ни места жительства. Совершенно случайно Валентин встречает свою давнюю подружку Эдиту. И надо же такому произойти – именно в этот миг рядом с ними появляется разъяренная Каталина – оборотень из прошлого… Любовь и смерть всегда идут рядом. И все же наш герой находит свое место в жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги След волчицы. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Отсутствие Валентино нисколько не огорчило Каталину. С небольшой задержкой, но именно она стала негласной королевой бала — так было всегда в подобных случаях. Первыми попадали под магнетизм ее бездонных глаз мужчины. Заметив это, их дамы затем придирчиво рассматривали туалет соперницы, пытаясь найти в нем изъяны. И даже подходили к ней с фальшивыми улыбками и фразами, чтобы в светской беседе посрамить выскочку. Однако это им еще ни разу не удалось: воспитание Каталины было безупречным.

Вот и сейчас Каталина чувствовала себя на балу как рыба в воде и отсутствия супруга даже не замечала. Тем более что тот всегда предпочитал танцам новомодную игру — бильярд.

Кавалеры, позабыв о своих спутницах, друг перед другом наперебой ангажировали танцы с ослепительной княгиней. Она кружилась… О нет, она отдавалась в танце! Она полностью растворялась в нем с очередным кавалером, и это было восхитительно!..

О эти легкие вздрагивания ладоней от касаний, когда огонь желания проникает сквозь их кожу… Мурашки по телу от горячего дыхания партнера, попадающего на точеную безупречную шею… Нетерпеливые руки на талии, в которых чувствуется нарастающее желание близости… И все это — на чарующих волнах музыки, которые поднимают тебя над этой землей и несут куда-то в волшебные возвышенные дали…

— Поверенный короля, правитель земли Эрден, граф Фаркаш Ференц де Лошонц с супругой Каталиной из рода Бетлен! — громогласно провозгласил майордом, и в зал торжественно вошла новая пара.

Трудно сказать, что вызвало больший шок: то, что это был сам поверенный короля, или то, что его супругой была вторая Каталина из рода Бетлен!..

По залу пронеслось легким облачком удивление, а затем внимание всех переключилось на ту Каталину, которая продолжала самозабвенно кружиться в танце. Дамы стали возмущенно переговариваться.

— Да она же самозванка…

— Бесстыжая!..

Все расступились. Новая пара прошла по пустому пространству к танцующей паре, и только тогда музыка смолкла, а танцующие остановились. Наступила гробовая тишина. Обе Каталины сразу же узнали друг друга.

Звериное чутье оборотня-Каталины подсказывало ей: беги, немедленно беги!.. Настоящая Каталина стояла напротив и удивленно рассматривала свою бедную родственницу, а в особенности — её туалет, стоящий немалых денег! Откуда все это взялось у Сусанны?.. Бриллианты, жемчуга, платье, которому могла бы позавидовать королева…

— Одну минутку, господа, — с наглой гордостью произнесла оборотень-Каталина, обратившись к новоприбывшим. — Позвольте, я представлю вам своего мужа, он тоже будет очень рад встрече с вами!

Пользуясь замешательством, она гордо прошествовала сквозь строй дам-соперниц, в нетерпении ожидавших ее посрамления. Настоящая Каталина, почуяв что-то неладное, решила, что нужно разрядить обстановку. Тем более что Фаркаш непозволительно долго смотрел вслед ее бедной родственнице Сусанне.

— Не пригласите ли меня на танец, дорогой? — обратилась она к супругу, продолжавшего смотреть на удаляющуюся Сусанну.

— О да, с большим удовольствием!.. — самонадеянно ответил тот.

Происходящее замешательство его не коснулось, он счел напряженную тишину в зале почтением своей персоне. Хотя жгучая красотка, прошествовавшая мимо, безусловно, очень заинтересовала его.

Музыка возобновилась, по зале вновь закружились пары.

Оборотень-Каталина, покинув залу, едва ли не бегом направилась прочь из замка. Возле дверей она увидела мальчика-лакея. Торопливо достав монетку, она сунула её мальчишке и прошептала:

— Немедленно найди и приведи сюда того господина, с которым я приехала!..

— А он уехал!.. — мальчик поднял честный взгляд на щедрую даму.

— Как уехал?.. Когда?.. Вон же наша карета!.. Ты ничего не путаешь?.. — она нервно оглянулась.

— Нет, благородная госпожа!.. Ваш господин куда-то торопился и нанял извозчика. Я сам провел его к извозчикам…

Не дослушав, она помчалась к своей карете и бросила:

— Карел, голубчик, гони… — и запрыгнула в салон.

После второго танца Фаркаш вспотел и остановился.

— Ну, хватит с меня на сегодня, дорогуша. — Он взял у проходившего мимо слуги кубок вина, осушил его в один прием и, поставив кубок обратно, взял второй.

— Иди, не стой столбом… Дорогая, нам, кажется, хотели кого-то представить из благородной семьи. Ты, случайно, не знаешь — кто это?..

Его жена немного помолчала, но, понимая, что это может обернуться против неё, выдавила из себя:

— Вообще-то… Это моя родственница Сусанна…

— Вот как? — оживился Фаркаш и принялся оглядываться по сторонам. — Так где же она?.. Ничего, сейчас мы их найдем. — Завидев слугу, он обратился к нему. — Голубчик, позови-ка мне майордома.

Тот бросился выполнять приказ знатного гостя. Вскоре майордом, вышколенный и стройный, с благородной сединой на висках, стоял рядом.

— Э… Голубчик, найди-ка мне ту красотку, что пошла за мужем, чтобы представить его мне — Сусанну.

— Сусанну? — изумился майордом.

— Да, да, Сусанну, из рода Бетлен! Ты же сам представлял ее гостям! Неужели забыл такую красотку?..

В голове у майордома щелкнуло — до него только сейчас дошло несоответствие.

— Позвольте, ваша светлость… Эта дама представилась здесь как Каталина! Каталина из рода Бетлен!

— Что?!.. — выпучил глаза Фаркаш, а затем перевел взгляд на жену. — Ты ничего не хочешь мне объяснить, дорогая?..

Та лихорадочно соображала — как выпутаться из этой ситуации.

— Дело в том… — она махнула рукой майордому, чтобы тот убрался, — дело в том, мой дорогой, что Каталина, будучи бедной, часто присваивала себе мое имя…

— Будучи бедной?!.. — распалился её супруг. — Вот эта дама, в шелках и бриллиантах?!. — Он взглянул в помертвевшее лицо жены и крикнул стоявшему почтительно в стороне майордому. — Эй ты! Немедленно отыщи эту чернявую красотку! С мужем или без, приведи её сюда, немедленно!..

Майордом рысью бросился выполнять приказание высокого гостя. В зале опять зависла тревожная тишина. Каталина попыталась разрядить обстановку.

— Дорогой, будьте снисходительны к моей бедной родственнице…

— Не соблаговолите ли замолчать, моя дорогая?!. — язвительно прошипел Фаркаш. — Твоя родственница так бедна, что выставляет напоказ целое состояние!.. Я разберусь со всем этим!

Его жена испуганно замолчала. Присутствующие дамы лучились сардоническими улыбками, ожидая публичной порки ненавистной соперницы.

— Прошу прощения, ваша светлость, но их нигде нет! — доложил появившийся майордом. — Они уехали!..

— Вот как?.. — с нехорошей улыбкой переспросил Фаркаш. — Уехали, оба?..

— Да, только господин Ракоци уехал первым, а его супруга…

— Кто-кто?.. Имя её супруга!..

— Господин Валентино Ракоци.

— Как, как ты сказал?..

— Господин Валентино Ракоци, — повторил майордом.

— Господин… — Тут Фаркаш громогласно захохотал и повернулся к супруге. — Да это же тот самый менестрель, помнишь, дорогая?.. Они оба комедианты!… И, кажется, я знаю, где их искать!.. — Тут он прервал смех. — Господа, продолжим бал!..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги След волчицы. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я