Горчаков. Канцлер

Валерий Пылаев, 2023

1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.

Оглавление

Из серии: Горчаков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Канцлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Я свернул с центральной улицы и дальше покатился уже не спеша, чтобы успеть хоть как-то рассмотреть за дождем обе стороны дороги.

Термонт, штат Мэриленд. Чуть меньше шести тысяч жителей. Чуть больше полусотни миль на север от округа Колумбия. Час с небольшим на машине… ну или полчаса — смотря как ехать. То еще захолустье прямо под боком у заповедника вокруг горы Катоктин. На весь город набралась бы от силы дюжина домов выше двух этажей.

Самая обычная американская глушь. Пожалуй, единственное, что отличало Термонт от десятков и сотен подобных точек на карте, это расположение: всего в нескольких милях от Кэмп-Дэвида — загородной резиденции президента Соединенных Штатов… точнее, теперь основной и единственной — во всяком случае, в этой части страны. Мистер Джонсон досиживал остатки своего срока, можно сказать, в лесу, в окружении немногочисленной прислуги, чинуш и морпехов. И если самому ему порой доводилось выбираться в Вашингтон, то вояки буквально выли с тоски и при первой же возможности удирали на служебных машинах сюда, в Термонт. В увольнительные, с негласного разрешения дежурных офицеров… а иногда и без него.

Я насчитал в городе два бара и три более-менее приличных закусочных. И уже успел объехать почти все — осталась только пиццерия неподалеку от пятнадцатого шоссе. Небольшая, дешевая — но все же чистая и достаточно уютная… особенно в такую погоду: стоило мне открыть дверцу автомобиля, ветер тут же швырнул мне в лицо водяную пыль вперемежку с мокрым снегом. Конец осени в Мэриленде выдался почти как дома, в Петербурге, ну, может, чуть теплее.

Прошлепав по лужам, я вошел в дверь под вывеской, осмотрелся — и ничего особенного, конечно же, не увидел. В глазах разве что не рябило от зелени формы: морпехи занимали если не все столики в пиццерии, то половину — уж точно. Обычно парни собирались посмотреть бейсбол в баре, но сегодня у них определенно нашлось дело… поинтереснее.

Хельга сидела в окружении бравых вояк и, похоже, от всей души наслаждалась всеобщим вниманием. Вздумай она надеть юбку или платье с открытыми плечами, бедняги наверняка захлебнулись бы слюной, а то и словили бы сердечный приступ на тридцать-сорок лет раньше положенного срока. Но и джинсы с блузкой исправно делали свое дело: ее высочество собрала целую толпу обожателей. Может, слегка подвыпившую — и все же вполне приличную и задорно-веселую. Настолько, что у меня на мгновение даже мелькнула мысль присоединиться.

Но положение, как говорится, обязывало.

— А, вот ты где. — Я протиснулся меж двух плечистых молодчиков в форме и подошел к столику. — Не хочу портить вам вечер, парни, но юной леди пора домой.

В любой другой обстановке это прозвучало бы даже забавно — в пиццерии я наверняка был чуть ли не младше всех, а некоторым из посетителей сгодился бы в сыновья, но костюм с галстуком, плащ и отросшая за пару дней щетина добавляли мне пусть не лет, но хотя бы солидности.

— А ты что, ее папаша? — спросил один из морпехов.

— Можно и так сказать. — Я пожал плечами. — И нам действительно надо ехать.

Хельга обиженно насупилась — прямо как капризный ребенок, которому не разрешили есть сладкое вместо положенного пюре с котлетой, но вслух никаких возражений не высказала. И я даже всерьез успел подумать, что мы сейчас просто откланяемся и пойдем на выход…

— Так, может, это тебе лучше проваливать отсюда? — Чья-то тяжелая рука опустилась мне на плечо. — Девчонка просто хочет немного развеяться.

— В другой день, джентльмены, — вздохнул я.

— Ты что, оглох? Она не хочет уходить.

Здоровяк с нашивкой капрала, сидевший напротив Хельги, поднялся с дивана — и оказался чуть ли не на голову выше меня. Низкорослых среди морпехов вообще не было, но этот выделялся даже из их компании. Не только габаритами, а еще и неожиданно смазливой для такого медведя физиономией. Наверняка он пользовался изрядным успехом у местных девчонок и вряд ли привык, чтобы указывал кто-то, кроме старших по званию.

И уж тем более не хотел пасовать перед каким-то хлыщом в галстуке — да еще и в присутствии красотки.

— Послушай, приятель. — Я все еще отчаянно пытался изобразить миролюбие. — Нам не нужны проблемы в Кэмп-Дэвиде, так? Ты ведь знаешь, кто я такой?

— Гребаный пижон из столицы. — Глаза капрала понемногу наливались кровью. — Но я сегодня не на службе — так что можешь идти в задницу!

Кое-кто из морпехов уже успел смекнуть, в чем дело. Не то чтобы я целыми днями сидел в резиденции, и все же мелькал у главного здания достаточно часто. А иногда даже сам дежурил в охране, которую обеспечивало президенту российское посольство. Местные офицеры и немалая часть рядовых вояк знали всех Одаренных в лицо.

Но этот то ли поступил на службу недавно, то ли уже успел влить в себя чуть больше пива, чем следовало. А может, просто встал не с той ноги и теперь стремился выпустить пар.

Неуклюжая оплеуха запросто уложила бы меня на пол — попади она в цель. Промазавший капрал от неожиданности чуть завалился вперед, и я без особого труда схватил его за коротко стриженный затылок и с размаху впечатал лицом в недоеденную «маргариту».

А на меня тут же налетели со всех сторон. Драться морпехи умели, любили и — надо отдать им должное — всегда заступались за своих. И плевать они хотели на последствия — прямо как моя рота первокурсников во Владимирском училище для господ юнкеров.

Вот только повезло им куда меньше.

Кто-то сердито засопел прямо у меня над ухом, и я ударил затылком. В переносицу, в челюсть — неважно. Любитель нападать со спины отправился в нокаут прежде, чем успел сделать хоть что-то. А вот с его дружками пришлось повозиться. Одного я швырнул через стол, второго свалил пинком в живот, третьего отправил головой в стойку — под ругань хозяйки пиццерии. Рослая женщина в перепачканном кетчупом переднике выдавала весьма занимательные обороты, но при этом даже не выглядела напуганной — похоже, такие разборки в ее заведении не были редкостью.

Морпехи вскакивали со своих мест и упрямо бросались в драку, хоть и явно уже сообразили — им не светит. Даже без боевых заклятий я оказался куда сильнее их вместе взятых и понемногу раскидал по углам всех до одного.

— Пожалуй, достаточно, джентльмены. — Я поправил чуть распустившийся узел на галстуке. — Надеюсь, в следующий раз обойдемся без этого.

— Катись к черту! — Капрал с кряхтением уселся на полу, вытирая рукавом разбитый нос. — Кто ты без своих суперсил, пижон?

— Князь. Миллионер. Доверенное лицо президента. Близкий друг российского императора… В конце концов — просто славный малый. — Я шагнул вперед и положил на стойку пару сотенных купюр. — Извините за беспокойство, мэм. И прошу — обойдемся без полиции. Парни просто немного погорячились — им не нужны неприятности.

В пиццерии нам явно были больше не рады, но уже через мгновение мне почти захотелось туда вернуться — дождь и ветер на улице заметно усилились, и дорога понемногу превращалось в озеро.

— Вот, держи. — Я стянул уже успевший слегка намокнуть плащ и набросил Хельге на плечи. — Пойдем, пока твои друзья не решили устроить второй раунд.

Ее высочество смерила меня суровым взглядом, однако от заботы отказываться, ясное дело, не стала. Вряд ли она так уж сильно расстроилась из-за преждевременно завершившегося ужина, и все же чуть ли не половину дороги обратно в Кэмп-Дэвид мы молчали. И пока я неторопливо соображал, хочу ли сам разговаривать или просто послушать музыку, Хельга сменила гнев на милость.

— Ладно, прости, — тихо сказала она. — Наверное, мне не стоило…

— Еще как не стоило, фрайин. — Я чуть подался вперед, высматривая поворот сквозь мокрое стекло. — Надеюсь, ты еще не успела назначить кому-нибудь свидание?

— Что, ревнуешь, Горчаков? Если уж так беспокоишься — мог бы и сам пригласить меня на ужин. — Хельга улыбнулась — но вдруг снова сердито сдвинула брови. — Или хотя бы не устраивать шоу!

— Нет, — вздохнул я. — Не мог… И, кстати, это было не шоу, фрайин. Я просто прокатился за тобой в город. Но в следующий раз, если уж тебе так хочется, непременно вызову дежурного офицера и прикажу отправить на поиски весь караул. А еще — позвоню местному шерифу и…

— Прекрати! — Хельга вжалась в спинку сиденья и сложила руки на груди. — Я просто хотела немного развеяться, только и всего.

— Никто тебе не запрещает. — Я нажал на тормоз и остановился перед шлагбаумом. — Ты всегда можешь попросить Бобби отвезти тебя в Вашингтон. Или составить компанию мне. Единственное, чего не стоит делать, — убегать одной, тайком… Ты все-таки принцесса.

— Спасибо, что напомнил! — огрызнулась Хельга. — Когда ты успел стать таким занудой, Горчаков?

— Не знаю… Давно. — Я махнул караульному и неторопливо покатился дальше. — Просто подумай, что случится, если о тебе узнают здешние дружки герра канцлера. Ты им не нужна… живой, во всяком случае.

Пока что в курсе истинного происхождения Хельги — то есть ее высочества принцессы Анны-Марии фон Габсбург — были только Суворов, сам император Павел и, возможно, еще несколько человек в Зимнем, включая Багратиона. Но я не слишком-то надеялся, что все они умеют держать язык за зубами. В конце концов ее просто могли узнать — вряд ли по эту сторону океана я оказался единственным умником.

— Потерпи немного, ладно? — Я протянул руку и легонько погладил Хельгу по колену. — Рано или поздно все это закончится. Мы с тобой вернемся в Европу…

— И все станет еще хуже. Аристократы и монархи всех мастей начнут рвать нас на части, и я забуду, как управлять самолетом, — вздохнула Хельга. — И больше никогда не прокачусь с тобой на мотоцикле.

— Никогда не говори «никогда». — Я пожал плечами. — У таких, как мы, тоже бывают выходные.

— Да? И когда же они были у тебя?

— Ну… если не считать нашего невольного заключения на «Титании»… — Я на мгновение задумался. — То примерно в сентябре… Или в конце августа.

— Вот и я о том же, Горчаков, — мрачно усмехнулась Хельга. — Вот и я о том же.

— Как говорил мой дедушка — отдыхать будем на том свете, — отозвался я, останавливаясь перед вторым постом охраны. — А сейчас — пойдем поприветствуем господина будущего президента.

— Который тут же утащит тебя на очередное суперсекретное совещание?

— Скорее всего. — Я взялся за ручку и открыл дверь. — Если уж он вышел встречать нас в такую погоду — значит, дело действительно срочное.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Канцлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я