Не было в океанах Прелести места страшнее, чем остров Спящей Каракатицы. И не было моряка, который бы согласился отправиться в море Беспощадности. Не было до тех пор, пока знаменитый пират Уне-Муне Грог не встретился с загадочной ведьмой и не получил предложение, от которого не смог отказаться. Так началась цепь удивительных и опасных приключений, которая закончилась пробуждением древнего зла и отчаянным сражением на острове Непревзойдённых. Приключения Ириски продолжаются! Враги не дремлют и готовы на всё, чтобы уничтожить последнюю фею великого Двора.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ириска и Спящая Каракатица предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава II
в которой капитан Двойной Грог отправляется в далёкое, полное опасностей путешествие к зловещему острову Спящей Каракатицы
Невысокие волны тёплого южного моря мягко разбегались перед носом корабля, словно ластясь и приглашая поиграть во что-нибудь весёлое. Волны напоминали забавных водяных котят, но опытные моряки знали, какими страшными они станут, когда «вырастут во взрослых тигров»: высокими, как горы, и бешеными, как обезумевший долбоцефал. Моряки знали, какой ужас могут нести эти «милые котята», но сейчас не думали о плохом, потому что до начала сезона штормов оставалось целых два месяца, и можно было от души наслаждаться дружелюбием Океана.
Приветливыми волнами, летучими рыбами — их весёлые стайки серебряными брызгами взлетали над водой, — дельфинами и даже китами: только за это утро пираты повстречали двух величественных гигантов, каждый из которых был больше их корабля.
Дул попутный ветер, и могучий трёхмачтовый фрегат буквально летел на юг, далеко на юг, туда, где тёплое море становилось ледяным, к поясу холодных Айсбергов.
Знаменитый «Полоумный Архитектор» — флагманский корабль страшного капитана Грога: сорок четыре пушки, вышколенная, не знающая жалости команда и слава самого быстрого парусника южных морей. «Архитектор» был единственным в Прелести пиратским кораблём, капитан которого никогда не спускал «Весёлого Роджера»[4] и не прикидывался мирным торговцем, чтобы подкрасться к купеческому каравану. Двойной Грог честно предупреждал о своём появлении, потому что его фрегат мог догнать любое судно на свете. И мог удрать от кого угодно, от любого военного корабля.
Но сейчас «Архитектор» ни от кого не убегал и никого не догонял. Он уже три дня торопливо шёл на юг, с виду — без всякой цели, и лишь теперь Уне-Муне Грог вызвал старших офицеров на совещание, чтобы наконец-то рассказать, куда они плывут и зачем.
Они собрались на носу, прогнали драивших палубу матросов, отошли к бушприту[5] и говорили только друг для друга. А ветер уносил слова в море, не позволяя посторонним узнать, о чём говорят офицеры.
— Мы третий день в пути, — произнёс главный бомбардир «Архитектора» гном Жуто Гейл по прозвищу Угрюмый. — И до сих пор не знаем, куда идём.
— Раньше тебя это не смущало, — заметил Муне.
А Уне поджал губы, но промолчал: он не любил общаться и всегда отдавал эту роль Муне.
— Раньше мы рыскали по караванным путям в поисках добычи, — хохотнул Дорро Эскотт, отчаянный командир абордажной команды. — А сейчас ушли далеко на юг. Здесь нет купеческих кораблей.
— Что мы ищем? — поинтересовался Гейл.
— У нас есть дело, — улыбнулся Муне Грог. — Очень важное дело.
— Важнее, чем ограбить жирного купца? — с иронией уточнил Эскотт.
— Намного важнее, — подтвердил Двойной.
— Что же это за дело такое? — не выдержал Угрюмый.
— Сейчас расскажу…
Как бывает на всех пиратских кораблях, команда «Полоумного Архитектора» состояла из разных племён: разбойниками становились и люди, и мафтаны, и представители малых народов, а сам Грог и вовсе был шмызлом, выходцем из Плесени, и на его широких плечах помещались целые две головы. Правую, деловую и дерзкую, звали Муне. Она была лысой, словно арбуз, но с пышными бакенбардами и густыми бровями, нависающими над чёрными глазами. Нос голова Муне имела крючковатый, напоминающий орлиный клюв, а в левом ухе носила золотую серёжку. Вторую голову Двойного звали Уне, она отличалась спокойствием и немногословностью, и если Уне приходилось говорить, он делал это очень тихо, а то и вовсе шептал на ухо Муне. Вторая голова Грога была слепой от рождения, и её глаза всегда закрывала повязка, но при этом она обладала великолепным слухом и сильно развитой интуицией, которая не раз и не два помогала Двойному избегать неприятностей.
Одевался капитан как франт, и даже на борту носил башмаки с пряжками, серые штаны из дорогой ткани, шёлковую рубаху с кружевами и свободным воротом и широкий красный пояс, из-за которого торчали пистолет и кинжал.
Шмызлы были редкими гостями в Прелести, Грог любил подчеркнуть своё происхождение, и поэтому «Весёлый Роджер», что развевался над «Архитектором», украшали два черепа, а не один.
— Так что за дело тянет нас на юг?
— Или мы просто путешествуем? — хмыкнул Дорро. — Ходим по морю для собственного удовольствия?
Эскотт был Варраксом — мафтаном из варанов, хладнокровным и смертоносно быстрым. Он управлял абордажной командой — самыми лихими головорезами Двойного Грога, и его авторитет лишь малость уступал авторитету капитана. Дорро был не очень высок, но крепок, жилист и подвижен. Из одежды предпочитал набедренную повязку, поскольку вдоль хребта Варракса шёл алый гребень, сложенный в спокойном состоянии и поднимающийся в мгновения ярости или сильного неудовольствия. Кожа у Дорро была чешуйчатая, жёсткая и чёрная настолько, что отливала синевой. На поясе Эскотт носил тяжёлую абордажную саблю, но его могучие лапы, заканчивающиеся острыми когтями, сами по себе были серьёзным оружием.
— Мы нашли для нас шикарную и перспективную работу, — тихо произнёс Уне.
— Не ты, а я, — сварливо буркнул Муне.
— Мы, — кротко повторила слепая голова.
— Я договорился.
— Нас наняли.
Головы могли препираться бесконечно долго: Уне, несмотря на кажущуюся покладистость, был весьма упрям, поэтому Эскотт уточнил:
— Работа опасная?
— Очень, — сразу же ответил слепой. И облизнулся.
— Но хорошо оплачивается, — поспешил добавить Муне, недовольно покосившись на вторую голову.
— Так куда мы всё-таки идём? — спросил Угрюмый.
Последний участник совещания, Жуто Гейл, был главным бомбардиром и горным гномом — они лучше всех в Прелести разбирались в огнестрельном оружии. Круглощёкий, с маленькими глазками и носом «картошкой», он казался добряком, но таковым не был, потому и оказался в команде пиратов. Ростом Угрюмый уступал даже Эскотту, ножки имел коротенькие, но толстые и крепкие, и был особенно широк в плечах, отчего казался квадратным. Гейл давно ходил по южным морям, привык к чужому климату и загорел до бронзового оттенка, лишившись знаменитой гномьей бледности. Голову он закрывал треуголкой, под которой прятались косматые, редко расчёсываемые волосы; традиционную рыжую бороду — длинную, с косичками — Жуто из-за жары остриг, превратил в короткую, едва прикрывающую подбородок, зато отпустил усы аж до самой груди. На борту Угрюмый носил свободные штаны чуть ниже колен, когда-то белые, но со временем посеревшие, рубаху с короткими рукавами и кожаный жилет с многочисленными карманами.
— Куда мы идём?
— На юг, — коротко ответил Муне.
— Далеко на юг?
— К Айсбергам.
— Так-так, — покачал головой Дорро. — А дальше?
— Куда уж дальше? — чуть нервно произнёс Муне. — За Айсбергами начинаются Ледяные берега, там «Архитектор» не пройдёт.
И хмыкнул.
Дорро почуял, что капитану самому тревожно, во всяком случае, его правой голове, и подобрался, потому что обычно Двойной никого и ничего не боялся.
— То есть мы дойдём до Айсбергов и повернём обратно?
— Почти.
— Мы идём на Каракатицу! — догадался Гейл. — Муне, ты ведёшь нас на проклятую Каракатицу!
— Зачем? — растерялся Эскотт. И даже сделал шаг назад. Машинально сделал, потому что никто, ни один моряк южных морей и даже ни один моряк Прелести, не мог спокойно слышать это название: остров Спящей Каракатицы.
Самое зловещее место Океана.
Мрачная обитель ужаса, расположенная в центре моря Беспощадности.
А самое интересное заключалось в том, что никто на свете не мог с уверенностью сказать, какое именно зло скрывается на острове. Что это за Каракатица и почему она спит? Сможет ли она проснуться и что тогда будет?
События, которые привели к появлению этого мрачного пятна на карте волшебного мира, произошли настолько давно, что нынешние жители Прелести пересказывали друг другу легенды о легенде, не имеющие никакого отношения к истине. Говорили, что на безжизненном острове феи заточили ужасное чудовище, способное обратить землю в воду и превратить мир в один огромный Океан; ещё шептали, что там таится Древнее Проклятие, страшный прародитель всех Тёмных Сил, однажды прорвавшийся в Прелесть, а ещё — что на том клочке суши открыты врата в ужасный мир, настолько плохой, что по сравнению с ним даже Плесень кажется благодатной страной, населённой дружелюбными жителями.
Говорили об острове Спящей Каракатицы много. А боялись — ещё больше. Боялись так сильно, что даже старшие офицеры пиратского корабля не стали скрывать страх:
— Что ты наделал? — испуганно спросил Дорро. — Как ты мог?
Двойной Грог поджал губы на обеих головах.
— Зачем ты согласился на эту работу? — осведомился побледневший Гейл.
— Она хорошо оплачивается, — пожал плечами Двойной. — И очень перспективна.
— Мёртвым деньги не нужны, — категорически заявил Эскотт. — Нужно возвращаться.
— Я согласен с Варраксом, — хрюкнул гном. — Прикажи рулевому ложиться на обратный курс.
— Нет, — качнул головой Муне.
А Уне кивнул, подтверждая слова правой головы.
— Я не собираюсь подыхать ради какой-то легенды! — Дорро топнул ногой.
— Тебе и не придётся.
— Никто не возвращался с Каракатицы!
— Никто не возвращался, потому что никто до неё не добирался! — парировал Грог. — Всех перехватывали сторожевые корабли.
— В море Беспощадности запрещено заходить без разрешения Двора Непревзойдённых, — напомнил Гейл. — Если нас поймают, то повесят.
— До сих пор нас никто поймать не мог, — хихикнул Муне.
— До сих пор мы не лезли в пекло, — отрезал Эскотт. — Мы нападали и убегали, и не связывались с линейными кораблями. А возле моря Беспощадности, хочу тебе напомнить, дежурят именно они — линейные! Самые большие корабли в мире!
— Всё будет хорошо, — едва слышно прошептал Уне.
И Дорро, который как раз набирал в грудь воздух, собираясь продолжить выступление, резко умолк.
А Угрюмый Гейл ухватил себя за подбородок и глубоко вздохнул.
Пираты, разумеется, знали о проницательности слепой головы и её умении видеть будущее, поэтому очень серьёзно отнеслись к услышанному.
— Мы вернёмся живыми? — тихо спросил Эскотт.
— Это будет опасный рейд, — так же тихо ответил Уне. — Живыми вернутся не все.
— Но мы вернёмся? — прищурился гном. — Я и Дорро?
— Скорее всего.
Ответить точно Уне не мог, но пиратов приободрил тот факт, что слепец не видел в будущем их гибели.
— Ладно! — Эскотт потёр могучие лапы одну о другую. — Мы идём к Каракатице — хорошо, пусть так. Но как мы преодолеем сторожевую линию?
— Море Беспощадности патрулируют самые большие корабли Прелести, — угрюмо напомнил Гейл. — Любой из них одним залпом потопит наш фрегат.
— У меня есть план, — осклабился Муне. — Ведьма, которая нас наняла, продумала все детали рейда.
— Я не доверяю ведьмам, — проворчал Эскотт. Варраксы были воинами и совсем не знали Волшебства.
А вот Угрюмый Гейл отнёсся к заявлению капитана спокойно. Но уточнил:
— Ведьма опытная?
Пройти через линию сторожевых кораблей было трудно ещё и потому, что часть их снаряжения зачаровывали феи и волшебники. Именно поэтому гнома интересовала сила нанявшей капитана колдуньи.
— Ведьма очень сильная, — кивнул Муне.
Уне подтвердил.
Бомбардира это успокоило. Он помолчал и добавил:
— Главное, чтобы она нас не обманула.
— Мы ей нужны, — пожал плечами Грог. — Так что никакого обмана.
Несколько секунд офицеры обдумывали заявление капитана, после чего Дорро почесал лапой затылок и уточнил:
— Допустим, мы пройдём мимо сторожевых кораблей, прорвёмся через море Беспощадности и доберёмся до Каракатицы… Что дальше? Зачем мы туда идём?
Ответ на этот вопрос был очевиден, и шмызл удивился, что офицеры до него не додумались.
— Мы освободим того, кто там заперт.
И едва не рассмеялся, увидев, что от изумления у гнома отвисла челюсть.
— Ты серьёзно?
— Зачем? — осведомился Эскотт.
— Нам за это платят, — вновь пожал плечами Двойной.
— Но если легенды правы, то мы освободим ужасное чудовище, — Угрюмый Гейл поёжился. — Что оно сделает с нами?
— Всё будет хорошо, — повторил Уне.
— Это мы уже слышали.
— Вы слышали только часть истории, а сейчас я расскажу вам её всю, расскажу то, что узнал от ведьмы, но сначала… — Уне-Муне придвинулся ближе к офицерам и зашептал: — Но сначала — самое главное: ведьма, которая нас наняла, хочет уничтожить Коралловый Дворец, а потом изгнать из Прелести фей. Понимаете? Изгнать всех фей! И больше никто не помешает нам грабить купцов, джентльмены!
— Ура, — тихо произнёс Гейл.
— Отлично! — ощерился в ухмылке Дорро.
— Мы станем королями Океана! — подытожил Грог. — И никто не сможет с нами соперничать!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ириска и Спящая Каракатица предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других