Полночные хроники. Магия крови

Бьянка Иосивони, 2020

«Полночные хроники. Магия крови» – потрясающее романтическое фэнтези от Бьянки Иосивони и Лауры Кнайдль для всех фанатов Кассандры Клэр и сериала «Сверхъестественное». Вторая книга в серии «Полночные хроники». Девятнадцатилетняя Кейн Блэквуд работает охотницей на сверхъестественных существ. Она очень серьезно относится к своим обязанностям и строго следует правилам ордена. Однажды, преследуя опасного вампира, Кейн нарушает одно из главных правил: никогда не охотиться в одиночку. За это ее отстраняют от работы и в качестве наказания объединяют с Уорденом Принсло, с которым она не виделась почти три года. Когда-то Кейн и Уорден были лучшими напарниками, но теперь они больше не доверяют друг другу. Когда внезапно в городе появляется король вампиров, Кейн и Уордену придется забыть давние обиды и работать сообща. Только вместе они смогут выследить этого опасного монстра и покончить с ним. «Волшебно, мощно, увлекательно!» – Red Fairy Books Об авторах Бьянка Иосивони – одна из самых популярных писательниц в нише романтической литературы Германии. Автор бестселлеров «Быстро падая» и «Взлетая высоко». Лаура Кнайдль – успешная немецкая писательница, выпустившая более двадцати романов, многие из которых стали бестселлерами в Германии.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Полночные хроники

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полночные хроники. Магия крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Кейн

Три года назад.

Спустя два месяца после экзамена.

— Все хорошо? — спросил Генри, кивнув нам с Уорденом в знак приветствия, когда мы добрались до условленного места встречи, чтобы смениться. Солнце сияло над крышами Бранстфилда. В Медоус-парке ранние пташки уже совершали пробежку или выгуливали собак. На четыре черных силуэта они не обращали внимания. Иногда мне казалось, что люди не хотят нас замечать.

— Да, ночь выдалась спокойной, — улыбнулась я, прислонившись к Уордену.

— Надеюсь, за ней последует спокойное утро.

— М-м-м, — согласно промычал Сайлас, напарник Генри, готовый уснуть прямо на месте. Вцепившись в стаканчик кофе, магический охотник рассеянно смотрел по сторонам, явно слабо понимая, кто он и где.

Как же я его понимаю. Утренняя вахта — это ужасно. Патрулировать с десяти часов вечера до шести часов утра? Запросто! С трудом вытащить себя из кровати в пять утра, чтобы заступить на патруль? Настоящий ад, особенно зимой. Но пока еще лето. Уорден и Генри быстро обсудили аниме, которое оба смотрели, а затем мы направились к штабу. После экзамена Уорден тоже переехал жить сюда, чтобы быть поближе ко мне и не тратить много времени на сборы, если что-нибудь произойдет. Я радовалась, но иногда скучала по вечерам, которые мы проводили в его старой спальне, откуда имелся выход на террасу.

Мы вышли из парка, миновали кафе «The Elephant House»[1], Национальную библиотеку и свернули к железнодорожной станции. Здесь мы остановились выпить кофе.

— Они опять неправильно услышали мое имя, — сокрушенно вздохнула я, показав стаканчик, на котором красовалось «ДЖЕЙН». Звучат имена похоже, но пишутся по-разному.

— Мне жаль, но это вина твоих родителей, — посочувствовал Уорден. — Никто не заставлял их давать дочери самое странное имя, какое только существует.

— Чучело. Мне нравится это имя.

— Чучело? — хмыкнул Уорден. — Сколько тебе лет?

Я продемонстрировала ему средний палец, на что он только рассмеялся.

Оставив позади станцию и кофейню, мы двинулись по Принцес-стрит в направлении Колтон-хилла, младшему брату Трона Артура[2], возвышавшемуся над городом.

— Как твое свидание с Остин? — поинтересовалась я, отпив кофе.

— Не думаю, что мы встретимся еще раз, — пожал плечами Уорден.

— Почему? Я думала, вам весело вместе.

— Да, но что-то не сложилось.

— Жаль, — улыбнулась я. — Рано или поздно ты встретишь ту самую.

— Наверное, — Уорден отвел взгляд. — Раз уж мы заговорили об этом… Как дела у Жюля?

Усмехнувшись его неуклюжей попытке сменить тему, я покачала головой:

— Увы, никак. Он общается с той охотницей на гримов из Дублина, но все неопределенно.

Наш с Уорденом случай нетипичен — редко напарниками становятся охотники одного вида, хотя это не запрещено. Охотников на гримов и охотников на кровопийц много, а магических охотников и охотников на духов мало. К тому же никто не ожидал, что Элиот вдруг побросает вещи в чемодан и укатит в Берлин к подружке.

— А в чем проблема? — спросил Уорден.

— Жюль не хочет в Ирландию, а та девчонка не хочет в Шотландию.

— Что? Почему же?

У него было такое забавное выражение лица, что я не удержалась от смеха. Мы с Уорденом оба очень любили Шотландию и Эдинбург, хотя в этом городе работы невпроворот. Лишь несколько уголков земного шара могли похвастаться таким же зашкаливающим количеством сверхъестественных существ.

— Не знаю, но надеюсь, что он найдет нового напарника или напарницу. Жаль, Финн уехал в Лондон.

— А он не хочет вернуться? — Уорден глотнул кофе.

— Нет, кажется, его там все устраивает.

— Дурак, — буркнул Уорден.

А вот и кладбище у подножья Колтон-хилла, которое благодаря старинным надгробиям, мавзолеям и Памятнику Политическим Мученикам очень полюбилось туристам. Ранним утром здесь тихо и безлюдно. Можно не переживать, что за нами кто-нибудь наблюдает или даже преследует.

Мы подошли к мавзолею в укромном уголке кладбища, защищенному от любопытных взглядов надгробиями и по-летнему зелеными деревьями. В мавзолее я отодвинула неплотно стоящий камень, за которым пряталось табло. Введя индивидуальный код, я прижала к сканеру палец. В штабе не пользовались ключами: непрактично брать их с собой на охоту, легко потерять.

На табло появился мой номер: КБ170516ЭДИ. Раздался писк, и стена отъехала в сторону, открывая проход. Мы с Уорденом зашли внутрь, я нажала на единственную кнопку, ведущую на первый этаж нашего подземного штаба. Для спуска на другие этажи имелись отдельные лифты и лестницы. Мера предосторожности, чтобы усложнить задачу возможным лазутчикам.

— Какие планы на сегодня? — спросил Уорден, снимая оружейный ремень.

— Сначала приму душ и как следует отосплюсь, а потом буду готовиться к завтрашнему тесту.

От одной мысли о математике тоска берет. Жду не дождусь, когда окончу школу. Потерпеть осталось еще несколько месяцев.

— Все будет хорошо, — подбодрил Уорден, с сочувствием взглянув на меня. Везунчик! Получил аттестат несколько недель назад и решил не продолжать обучение — а это значит, что, если не считать подработок, он всю жизнь посвятит охоте.

Узнать планы Уордена я не успела: лифт с толчком остановился. Двери открылись — и нас встретила целая делегация в лице Гранта Ливингстона и Уэйна МакКинли, который недавно стал его правой рукой.

По их лицам сразу стало понятно: произошло что-то страшное. Что-то очень страшное. Губы Гранта плотно сжаты, а под глазами Уэйна залегли синяки, будто он всю ночь не спал.

Уорден нахмурился:

— В чем дело?

Грант смотрел то на меня, то на него.

— Есть разговор.

— Ладно, — неуверенно сказал Уорден. Он оглянулся на меня, но я лишь беспомощно пожала плечами. Внутри все сжалось от нехорошего предчувствия.

Грант шагнул к Уордену.

— Лучше пройдем ко мне в кабинет.

— Нет, не нужно, — помотал головой Уорден. — Так что случилось?

В его словах звучала настойчивость, даже нетерпение. Я почти чувствовала беспокойство и страх, охватившие Уордена. По спине пробежал холодок.

Грант глубоко вздохнул. Невооруженным глазом видно, что в нем происходила внутренняя борьба. Наконец, он подошел к Уордену и тихим, ясным голосом произнес:

— На дом твоих родителей напали. Судя по всему, группа вампиров. Мы изучаем записи с камеры видеонаблюдения, висевшей у вашей двери, чтобы…

— Что с мамой и папой? — перебил Уорден. Его трясло.

Я ласково взяла его за руку, ощущая, как кровь бурлит у него в венах.

— Твоя мать попыталась защитить отца, — объяснил Уэйн. — Она убила троих вампиров, но была тяжело ранена.

— Где она?

— В больнице, ее оперируют, но… с ней не все в порядке.

Уорден кивнул с отстраненным видом, будто не воспринимая слова и их значение.

— А папа?

— К сожалению, надо полагать, что он погиб, — промолвил Грант. Хотя в его глазах не стояли слезы, не было сомнений, что он скорбит.

— Что значит «надо полагать»? Он мертв или нет?

— Мы его не нашли, — снова вступил в разговор Уэйн, усилием воли сохранявший спокойствие и профессионализм. — В доме все залито кровью, не имеющей отношение к тем вампирам и твоей матери. На поиски твоего отца отправлены несколько отрядов, но, Уорден… — Уэйн поднял руку, желая дотронуться до него, но затем безвольно ее опустил. — Пойми, неправильно давать тебе ложную надежду.

Уорден замотал головой:

— Нет… нет, этого не может быть.

В глазах Уэйна заблестели слезы.

— Мне очень жаль.

Уорден не шевелился. Просто молча стоял, а мне столько всего хотелось сказать!.. Что я соболезную. Что буду рядом. Что ему не нужно проходить через это одному. Что я поеду с ним в больницу и проведу там столько времени, сколько потребуется. И что я всегда готова помочь. Без лишних разговоров сделаю все, что он пожелает, — только бы уменьшить его боль.

Прежде чем эти слова слетели у меня с губ, Уорден резким движением высвободил руку, за которую я его держала, и быстро пошел по коридору. Я побежала следом, но Уэйн остановил меня, положив руку на плечо.

— Оставь его, — мягко посоветовал он. — Пусть побудет наедине с собой.

Стиснув зубы, я послушалась, хотя отчаянно желала догнать напарника и стиснуть в объятиях. Наверное, Уэйн прав. Ведь если бы Уорден хотел разделить горе со мной, он бы об этом сказал…

Или нет?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Полночные хроники

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полночные хроники. Магия крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

«The Elephant House» — знаменитое кафе в Эдинбурге, где Дж. Роулинг писала первую книгу о Гарри Поттере. — Прим. переводчика.

2

Трон Артур — холм, одна из достопримечательностей Эдинбурга.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я