Лорийская гидра

Бронислава Вонсович, 2014

Чья-то злая воля или божественное проклятие? Шесть жен похоронил король Марко, и вот уже во всем Рикайне нет ни одной девушки, согласной рискнуть жизнью ради короны. Но королю нужен законный наследник, а стране – королева. По решению Совета Магов невесты-иномирянки обманом заманены на королевский отбор. Но есть ли среди них та единственная? И как среди королевских невест оказался парень?

Оглавление

Из серии: Королевства Рикайна

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лорийская гидра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Король Марко смотрел на своего Верховного мага и не мог подобрать слов, чтобы выразить отношение к тому, что тот натворил. Нет, слова у него были, более того, они усиленно рвались наружу, но вот незадача — никак не подходили к монаршим речам. А старый маразматик напротив буквально лучился счастьем, серьезно полагая, что то, что они вытворили, идет исключительно на благо короля, а, значит, и государства.

— Лорд Фоти, — наконец совершенно ледяным голосом сказал король Марко, — почему вы не поставили меня в известность? Вам не кажется, что такого рода действия должны в первую очередь получить мое одобрение?

— Но как же, Ваше Величество, — опешил верховный маг, — вы сами просили решить вопрос с вашей женитьбой.

— Не путайте, — раздраженно бросил король. — Я просил, чтобы вы определили причину, по которой произошли смерти моих супруг, ибо священники утверждают, что ни о каком божественном проклятии речь не идет. А вы что устроили? Сделали из меня посмешище!

— Но, Ваше Величество, гадкая сплетня про орочий гарем весьма отрицательно влияет на ваш образ как в нашей стране, так и за рубежом. С этим надо было что-то срочно делать.

— И вы посчитали, что сплетня о гареме из иномирянок предпочтительней? — ядовито сказал Марко.

— Почему вы думаете, что такая сплетня появится? — с легкомысленной улыбкой спросил маг.

— Потому что она уже появилась и активно обсуждается во всех соседских государствах, — зло ответил король. — И в отличие от мифического орочьего гарема, имеет вполне определенное физическое подтверждение. А если еще учесть, что в число невест у вас каким-то образом затесался парень, то появились просто изумительные возможности для насмешек как надо мной лично, так и над Лорией в целом.

Маг пристыженно промолчал. О таком развитии событий он не подумал. Плоховато оказалось с секретностью, если девушки только появились, а вести о них уже разошлись по всей округе.

— Так объясните же наконец, как это получается, что о вашей инициативе я узнаю от разведки? Что, Магический Совет мне уже не подчиняется?

Король был в ярости и не скрывал этого. Лорд Фоти, несмотря на свой весьма почтенный возраст, чувствовал себя как проштрафившийся школьник.

— Мы хотели вам устроить приятную неожиданность, — проблеял он и вытер выступивший на лбу пот.

— Спасибо, устроили. Правда, приятной ее назвать нельзя. Поэтому выплачивайте девушкам компенсацию из казны и отправляйте по домам. И чтобы в следующий раз таких неожиданностей не устраивали!

Верховный маг с тоской глядел на своего монарха, пытаясь подобрать для ответа слова, которые не очень расстроили бы Его Величество, ибо правда была слишком неприятна и жестока. Так ничего и не придумав, он с тяжелым вздохом выдавил:

— Увы, Ваше Величество, это совершенно невозможно.

— Что значит невозможно? — уже не сдерживая ярость, спросил Марко.

— Видите ли, прекращение магического контракта завязано на ваш брак. Девушки не смогут покинуть наш мир до тех пор, пока вы не женитесь.

— Можно как-то это обойти?

— Что вы, Ваше Величество! Артефакты же делал Ланца, он предусмотрел абсолютно все. Единственное, что может отменить контракт, — это поступление в Магический университет.

— Пусть он их возьмет, потом отчислит.

— Если не закончить обучение, контракт на Отбор опять вступит в силу, — смущенно пояснил маг.

Король Марко прикрыл глаза, надеясь, что это просто дурной сон, и когда он закончится, окажется, что нет никаких девиц, озабоченных матримониальными планами в его отношении, а Магический Совет во главе с лордом Фоти дружно отправился в монастырь святого Аквилегия, замаливать все накопившееся за долгую грешную жизнь. Но, увы, это оказались лишь мечты, а в жизни надо было что-то делать с так некстати возникшими проблемами.

— То есть как-нибудь просто от девушек не избавиться? — решил он все же уточнить.

— Да и не надо, Ваше Величество. Любая из них будет счастлива стать вашей избранницей, — пафосно сказал Верховный маг.

— Так-таки любая? — насмешливо поднял бровь король.

— По крайней мере, восемь, — честно признался маг. — А остальные вас пока не видели.

— А эти восемь, я так понимаю, просто не знают о судьбе моих прежних жен.

— И говорить не надо. Скарпа уверен, что магичка сможет за себя постоять.

— Это необученная-то? — скептически сказал Марко.

— Мы ее обучим. В ускоренном режиме, — оптимизму лорда Фоти можно было только позавидовать. — Вы, главное, определитесь с той, на ком женитесь.

— Да не собираюсь я жениться! — взорвался король. — Я вам уже давно сказал, что пока не выяснится причина смерти королев, о следующем браке и речи не может быть.

— Если уж граф Валле ничего не нашел, то что мы сделаем? — вяло запротестовал Верховный маг. — У него на вооружении самые лучшие специалисты, и маги в том числе. Если бы что-то было по криминальной линии, он нашел бы точно. Он вам так предан, как это редко бывает в наше время.

— Предан — это не то слово. Он и Сильвия заменили мне родителей, — заметил Марко. — Мне иногда даже кажется, что Маттео любит меня больше своего сына. Да, вы правы, если там что-то есть, он это непременно найдет.

— Найдет, конечно, — закивал головой Фоти. — А вы пока сходите, с девушками познакомьтесь. Мы им сказали, что вы после обеда их навестите, так что они в предвкушении встречи.

— Настолько в предвкушении, что одна другой волосы выдрала со словами «А королевой ты только через мой труп будешь, курица общипанная!»? — ехидно спросил Марко.

— О, вам уже донесли? — стушевался маг. — Это только одна такая, не очень сдержанная, девушка. Остальные совершенно нормальные, уверяю вас.

— Удружили вы мне, нечего сказать, — недовольно протянул Марко. — Придется навестить этот ваш курятник. Хотя бы для того, чтобы принести извинения и сообщить иноритам, что они задерживаются в нашем мире на неопределенное время.

Они обсудили с Верховным магом проживание участниц Отбора и время монаршего визита, после чего король сухо попрощался со своим подданным, и лорд Фоти сразу заторопился по делам. А к королю Марко зашел новый посетитель, уже некоторое время ожидавший его в приемной.

— Извините, что заставил вас ждать, — сказал Марко. — Разговор с Верховным магом выдался сложным и занял намного больше времени, чем я рассчитывал.

— Положим, я не так долго ждал, — усмехнулся гость, туранец средних лет и худощавого телосложения. — Более того, и ожидание мое было в большей степени вызвано тем, что я пришел несколько раньше назначенного срока. Но все это неважно. Важно то, что вы согласились меня принять.

— Мне передали вашу просьбу, — медленно, взвешивая каждое слово, сказал король. — Не скрою, она меня удивила. Я даже поначалу собирался вам отказать. Но положение изменилось, ваша просьба больше не кажется мне невыполнимой, и я склонен согласиться, — он помолчал и так же медленно продолжил: — Но я хотел бы просить вас об ответной услуге.

— Я вас слушаю.

— Зная ваш талант к расследованиям, я хотел бы привлечь вас к проблеме смерти моих жен, — не стал ходить кругами король. — Иногда свежий взгляд бывает весьма полезен.

— Что ж, — задумался гость, — ваша просьба понятна. Вы хотите, чтобы я занимался расследованием вместе с вашей Тайной Канцелярией?

— Нет, гм… инор Хэмптон. В графе Валле я не сомневаюсь, но ведь он и сам не может поручиться за всех своих подчиненных. Эта история длится слишком много лет. Я хотел бы, чтобы вы занимались втайне от моей службы. Все нужные материалы предоставлю. Итак?

— Но вы понимаете, что я могу ничего не найти? — уточнил туранец. — Вашим подчиненным за столько лет не удалось найти ни одного подтверждения тому, что смерти неслучайны, а я тоже не всемогущ.

— Я не жду от вас невозможного, — грустно улыбнулся Марко. — Я хочу, чтобы вы оценили проделанную работу и сделали свои выводы.

— Но если я ничего не найду, буду чувствовать себя обязанным, — заметил гость.

— Что ж, тогда, возможно, чтение лекций по различным расам в нашем Магическом университете пару раз в неделю в течение семестра поможет вам избавиться от этого неприятного чувства, — хитро усмехнулся Марко. — Да и к вашей цели будете намного ближе.

— Мне? Читать лекции в вашем университете? — пораженно спросил инор Хэмптон и расхохотался. — Ну вы и нахал!

— Я так понимаю, вы согласны?

— Вы мне предлагаете поселиться в Ровене?

— Зачем же? Как мне недавно доложили, ваши умения в сфере телепортаций очень велики. Думаю, для вас не составит труда перемещение из Турана в Ровену и назад.

— Это очень энергозатратно, — поморщился гость. — Не могу сказать, что это не составит для меня труда.

— Снимите у нас жилье, — предложил Марко.

— Разве что для конспирации, — усмехнулся инор. — Вы же прекрасно понимаете, что в настоящее время я не могу надолго оставлять Туран.

— Так вы не согласны?

Инор Хэмптон задумался. Молчал он долго, видимо, взвешивал все аргументы «за» и «против».

— Почему же? — наконец ответил он. — Вы правы, это отвечает и моим интересам.

— Вот и замечательно, — улыбнулся король Марко. Улыбка делала его обаятельным просто до неприличия. — Тогда все сообщения передаем друг другу через лорда Ланца. Вот уж кто будет счастлив заполучить вас преподавателем.

— Да уж, — усмехнулся туранец. Его улыбка была не столь хороша, но довольно искренняя. — Надеюсь только, ваш ректор умеет держать язык за зубами.

— Он его даже проглотит, если этого потребуют интересы вверенного ему учебного заведения, — уверил его собеседник. — Кстати, Ланца вам может выделить жилье в преподавательском корпусе.

— Я подумаю. Возможно, лучше снять квартиру где-нибудь поблизости. Будет возникать меньше вопросов.

— Что ж, вам решать. Главное, что мы договорились по основным моментам. А незначительные несогласованности легко решаемы уже в процессе.

— Вы правы. Не буду отнимать больше ваше время.

Инор Хэмптон ушел, а король Марко еще долго смотрел на дверь, за которой скрылся его гость. Честно говоря, он не ожидал, что их встреча пройдет так спокойно и буднично — слухи о его собеседнике оказались не более правдивы, чем о гареме из орчанок. При воспоминании о гареме Марко передернулся. Да, слухи слухами, а обещание, данное Верховному магу, надо выполнять, а, значит, встреча с иномирянками неизбежна. Да, он как монарх обязан отвечать за все глупости, устроенные его подданными, но какие же это неприятные обязанности.

Король даже не подозревал, насколько они будут неприятными, до того момента, когда, входя в здание, отведенное Магическому Совету, где поселили в настоящее время девушек, услышал доносящийся со второго этажа голос.

— Не, ну чо за дела? Мне сказали, что ваш королек жениться хочет. Я, как дура, согласилась, все бросила. И чо? Чо, я тебя спрашиваю? Где он? И почему здесь еще куча этих?

— Вас предупреждали о том, что будет отбор, — послышался обреченный голос.

— Какой еще отбор? Ты чо, тупой? Я же сказала, что согласилась, и, значит, отбор уже закончен.

Да, Марко еще никогда не был так близок к тому, чтобы развернуться и позорно бежать. Но он был король, а, значит, пришлось свои желания и страхи засунуть подальше и храбро шагнуть внутрь здания.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лорийская гидра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я