Золотая книга сказок

Божена Немцова

«Было у отца три сына: старший Мартин, средний Матей и меньшой – Михал. Подросли сыновья, ладными парнями стали, а старик вдруг захворал, вот-вот богу душу отдаст. Позвал он к себе детей, говорит: – Не нажил я, сыночки, никакого богатства. Оставляю вам хату, кота с петухом да острую косу. Живите все вместе в родном доме дружно, а остальное меж собой разделите по справедливости. Никогда не ссорьтесь и будете счастливы…» В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Оглавление

Из серии: Золотое наследие (Эксмо)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотая книга сказок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Валидуб

В те далёкие времена, когда правил страной благословенной памяти король Каконь, жила в одной деревне бедная женщина. И как стукнуло ей ни много ни мало девяносто шесть годочков, народился у неё сынок, да такой здоровяк — каких свет не видывал. И ближние соседи ходили на него поглядеть, и по дальним деревням разнеслась весть про чудо-младенца. Никто, даже древние старики, такого не помнили.

— Ну, мать, — сказал ей обрадованный муж, — придётся тебе нашего сына девять лет своим молоком вскармливать. Может, из него богатырь вырастет.

— Что ж, воля твоя, батюшка, как скажешь, так и будет, — отвечала жена.

Стала мать кормить мальчика, а мальчик день ото дня растёт, да силушки всем на удивленье набирается.

Через три года привела его мать в лес к большой сосне, велит с корнем вырвать. А он не может. Пришлось домой возвращаться и ещё три года кормить. Пошёл парню шестой год, опять его мать в лес ведёт. Вырвал он небольшую сосенку с корнем, ровно былинку. А дубы и буки не одолел.

И сказал он матери:

— Нет, матушка, это мне ещё не под силу. Покорми-ка ты меня ещё три года!

— Почему же не покормить, — говорит ему мать. — Покормлю!

Стукнуло парню девять годков, пошёл он в лес и давай могучие дубы с корнем из земли таскать. Назвали его люди Валидубом. А как минуло Валидубу шестнадцать, стало ему дома невмоготу. И работы мало, и еды не хватает. И говорит он отцу с матерью:

— Матушка, батюшка! Кто за печью сидит — далеко не глядит! Не желаю я весь свой век на лавке валяться. Отпустите меня на год, а то и на два по свету походить, людей поглядеть, себя показать. Не думайте про меня худо — я вас на старости лет не оставлю.

Не стали старики перечить.

— Ступай с богом, — сказал отец, — отпускаю тебя без опаски. Да только смотри, сынок, силушкой своей не шути и добрых людей не обижай.

Простился Валидуб с родителями и пошёл.

Той же ночью добрался он до одинокой корчмы, что вдалеке от дороги стояла. Зашёл. Видит, сидят за столом два путника. Валидуб подсел к ним, спрашивает:

— Откуда, вы, почтенные?

— Кто откуда, — отвечают путники.

— А какое ваше ремесло?

— Я — Раздавикамень, — отвечает один. — Как схвачу камень в руку, да как сожму, так из него молоко потечёт!

— А я, — говорит второй, — Гнижелезо. Из любого железа верёвку совью. — А ты сам-то кто таков?

— А я — Валидуб. Вековые дубы из земли выворачиваю, ровно тонкую былиночку, — отвечает Валидуб. — Предлагаю вам верную дружбу, давайте весь свой век хлеб-соль пополам делить.

— Ну что ж, — отвечают ему Раздавикамень и Гнижелезо, — мы не прочь с тобой хлеб-соль делить, обещаем никогда тебя не покидать.

Они пожали друг другу руки и поклялись в вечной дружбе.

А утром все втроём отправились в путь.

Долго ли, коротко шли наши друзья и повстречали на крутой да глинистой дороге мужиков с возами. Бегают мужики вокруг возов, ахают, руками машут, а с места стронуть не могут.

— Что с вами стряслось? — спрашивает их Валидуб.

— Беда! — причитает один. — Везём железо продавать, да вот в грязи завязли! Тридцать восемь коней запрягли в одну телегу, а всё ни с места. Что нам делать?!

— Ну-ну, — говорит им Валидуб, — не горюйте, мы вам поможем, вытащим из грязи, если дадите нам столько железа, сколько один из нас на себе унести сможет.

Согласились мужики:

— Хоть все трое нагружайтесь нашим железом, только помогите выбраться, так ведь и в грязи утонуть недолго.

— Выпрягайте коней, — приказал Валидуб.

Послушались мужики.

Валидуб давай тяжёлые возы подымать да на сухое место вытаскивать — у мужиков от удивленья глаза на лоб полезли.

— Сколько лет живём, а такого не видали! — кричат мужики, а Валидуб уже все возы с поклажей на дорогу вытащил.

— Ну, хозяева, наша работа — ваша плата, — сказал Валидуб, поснимал с возов поклажу, ничего не оставил.

Сетуют мужики, а Валидуб отвечает: «Теперь с товарищами расплачивайтесь — уговор дороже денег».

Мужиков от этих слов холодный пот прошиб. Раздавикамень и Гнижелезо хотели было и возы с конями прихватить, да Валидуб отговорил:

— Не надо, нам и железа хватит.

Мужики поскорее запрягли коней и не мешкая погнали прочь.

— Я, — говорит друзьям Гнижелезо, — из этого железа три цепа скручу, и наймёмся мы к кому-нибудь хлеб молотить.

— Неплохо придумано, — согласился Валидуб и, усевшись возле Раздавикамня, стал смотреть, что Гнижелезо станет делать. А тот принялся месить железо, будто мягкое тесто, а потом давай из него цепы скручивать. Вскоре все три цепа были готовы. Каждый по двести девяноста семь пудов потянул.

Поднялись наши друзья и пошли к богатому хозяину, у того огромные стога пшеницы сметаны, а молотить некому. Предложили они свои услуги.

— Вот если бы вас сто человек было, я бы вас нанял, а втроём вам не справиться, только зря солому разворошите, — отвечает им хозяин.

— Напрасно сомневаетесь, сударь! Давайте так договоримся: коли мы до завтрашнего вечера всё зерно не обмолотим, делайте с нами что хотите, хоть голову с плеч долой, — обиделся Валидуб.

— А сколько вы за работу возьмёте? — спрашивает хозяин.

— Да кто его знает? Сколько не жалко, — говорит Гнижелезо. — Дадите столько зерна, сколько на себе унесём — и ладно!

Хозяин согласился.

Едва забрезжил рассвет, взяли наши работнички цепы и давай молотить, да не по одному снопу на ток кладут, а по целому стогу, только пыль столбом стоит! Оглянуться не успели, а уж всё обмолочено.

— Ну, ребята, — говорит Валидуб, — лопат у нас нету, сеять да веять нечем, давайте-ка дружно дунем!

Дунули наши молодцы, и на току лишь чистое зерно осталось.

Пришёл хозяин, видит — на току ни соломинки, рассердился, стал работников бранить, а Раздавикамень ему отвечает:

— Не жалей, хозяин, соломы, на что она тебе? Лучше готовь нашу долю пшеницы.

— Ваша доля давно вас ждёт. Да ведь у вас и мешков-то нету! Как вы её понесёте?

— Одолжи нам мешки. Мы тебе их честно вернём, — попросили работники.

— Мне долг не в толк, я в долг ничего не даю, — отвечает хозяин. — Нет у меня такой привычки.

— Значит, всё зерно в амбар ссыпать?

— Ссыпайте, ребятушки, ссыпайте, — обрадовался хозяин.

— Можем, — согласились работники.

И ссыпали всё зерно в один большой амбар. А потом закрыли поплотнее окна и двери. Раздавикамень поднял амбар, взвалил его себе на плечи, поклонился хозяину и сказал:

— Бывайте здоровы!

Повернулись друзья и зашагали прочь.

Хозяин от удивления едва на ногах устоял! А потом как заорёт:

— Выпускайте самого свирепого быка! Он их копытами растопчет, на рога возьмёт!

Открыли хлев, выпустили быка. Мчится бык, хвост трубой, из ноздрей пар валит.

— Поглядите-ка, ребята, кто это там топает? — говорит Раздавикамень товарищам.

Гнижелезо оглянулся и отвечает:

— Это за нами большой бык вдогонку мчится.

— А что нам бык? Ступайте, не торопясь, дальше, — успокоил их Валидуб.

И, подпустив быка поближе, как огреет его цепом по голове! Бык тут же дух испустил. Валидуб взвалил себе тушу на плечи, и друзья зашагали своей дорогой.

Шли, шли, вдруг Гнижелезо кричит:

— Эй, ребята, бежим скорее, за нами два огромных кабана мчатся!

Но Валидуб велел друзьям идти вперёд, а сам дождался кабанов, огрел цепом и, взвалив туши на спину, пошёл догонять товарищей.

Шагают они дальше, Валидуб кричит: «Погоня!» А тут верховые — им на пятки наступают. Обернулся Раздавикамень, швырнул амбар с зерном на телегу, Валидуб цепом взмахнул, всех молодчиков разогнал, а Гнижелезо коней укротил.

Положили наши друзья своё имущество на телегу и поехали домой. А дома честно разделили добычу на три одинаковые части.

Валидуб свою долю старикам-родителям отдал.

Быстро пробежало время, и снова собрались товарищи работу искать. Шли, шли, до большого города дошли. И как повелось в этих краях, стали спрашивать первого встречного, что у них в городе нового.

— Увы, похвалиться нечем, — отвечает им горожанин. — Великое горе обрушилось на наш город. Мы все печалимся, а больше всех король. Исчезли три его любимые дочери, будто сквозь землю провалились. Каждый день ходили принцессы на озеро купаться, а три дня назад не вернулись, и никто не знает, куда они делись. Люди говорят, будто злая ведьма, позавидовав их красоте, три раза дунула, три раза плюнула, и три дракона унесли их в подземное царство. Никто не знает, где принцесс искать. Наш король совсем голову потерял. Приказал город чёрным крепом обтянуть, а тому, кто его дочерей найдёт и освободит, обещает отдать их в жёны, да к тому же полкоролевства в придачу!

— Пошли, ребята, к королю, это дело нам по плечу! — воскликнул Валидуб, и наши молодцы тут же отправились в королевский замок.

— Ваша королевская милость, — поклонился королю Валидуб. — Люди мы дальние, не здешних мест, но вашу печаль разделяем и горю вашему сочувствуем. Мы разыщем ваших любимых дочерей и освободим. А вы обещайте не изменять королевскому слову и отдать их нам в жёны! Да прикажите выдать в дорогу верёвку длиной в три тысячи локтей, наварить двенадцать мер каши, в двенадцати печах хлеба испечь и освежевать двенадцать волов.

— Берите всё, что хотите, — отвечает им король. — А дочерей моих милых, если вы их освободите, я клянусь отдать вам в жёны.

Распорядился король снарядить друзей в дальний путь как положено. Когда всё было готово, молодцы взвалили поклажу на свои могучие плечи и направились в дремучий лес.

Долго ли, коротко бродили они по лесу и вышли наконец на зелёную лужайку.

— Остановимся здесь, — предложил Валидуб, — поищем, нет ли какого хода под землю!

Товарищи согласились. Валидуб и Гнижелезо отправились искать лаз, а Раздавикамень остался ужин стряпать. Развёл костёр, поставил на огонь котёл с кашей, на вертеле вола жарит.

Сидит он возле костра, каша кипит, мясо шипит. Вдруг на высокой ели Долгобород кричит:

— Каша варится, мясо жарится — а ты голодным останешься!

Отвечает ему Раздавикамень:

— Потерплю, пока товарищи придут, с голоду не помру.

— Терпи, терпи, а я твою кашу ещё горячую дочиста уберу, — проскрипел Долгобород, соскочил с дерева, оттолкнул Раздавикамня, всю кашу съел, а мясо с собой утащил.

Только Долгобород скрылся, а Валидуб уже с горы кричит:

— Наварил каши, нажарил мяса?

— Наварить-то наварил и нажарить нажарил, да Долгобород всё утащил, — пожаловался Раздавикамень и рассказал товарищам, какая беда с ним приключилась.

— Эх ты, здоров да глуп! Не мог с ним справиться? Мы за целый день не присели, не передохнули, а ты нашим ужином какую-то нечисть кормишь! — рассердился Валидуб.

На следующий день остался Гнижелезо варить кашу, а Раздавикамень и Валидуб ушли лаз искать. Вернулись к вечеру.

— Ты каши наварил? — ещё издали кричит Валидуб.

— Наварить-то наварил, да только Долгобород её всю дочиста съел, — растерянно отвечает Гнижелезо.

— Ну и недотёпы, — обозлился Валидуб. — Теперь вы ступайте лаз искать, а я у костра останусь.

На третий день отправились искать пещеру Гнижелезо и Раздавикамень, а Валидуб остался ужин стряпать.

Нарубил дров, развёл костёр, положил в котёл крупу, приготовил мясо. А сам капкан настроил и пододвинул поближе к вертелу, на котором жарилась над огнём воловья туша.

Тут на ёлке Долгобород появился.

— Каша варится, мясо жарится, а ты голодным останешься! — заверещал он противным голосом.

— Ничего, не помру, пока товарищи подойдут. А ты не чинись, спускайся ко мне вниз, я тебя накормлю!

Долгобород не заставил себя долго просить, поспешил вниз. Только хотел кусок мяса схватить, а капкан-то его и захлопнул!

— Ага, попался! — смеётся Валидуб. — Я тебе сейчас покажу кашу!

Схватил свой цеп и давай Долгоборода охаживать.

— Ой, ой, — кричит Долгобород, — не бей меня, не бей, я тебе дам столько золота, сколько твоей душеньке угодно!

— Ничего мне не надо, всё у меня есть. А ты посиди-ка здесь, пока мои товарищи не вернутся.

А тут и товарищи подошли.

— Ну, как дела? — спрашивают они Валидуба.

— Дела идут, всё в порядке! Вот вам каша, вот вам мясо, а вот и Долгобород! — весело отвечает Валидуб. — Заморим червячка, а потом его, грешного, кой о чём спросим!

Уселись они на траву, наелись-напились, и говорит им Валидуб:

— Давайте-ка, друзья, спросим Долгоборода, где тот лаз, что под землю ведёт. Не захочет отвечать, всыпем ему по первое число, сам дорогу покажет!

Взяли они свои цепы, подошли к Долгобороду и до тех пор его молотили, пока он не закричал:

— Отпустите, отпустите! Я вам всё покажу! Сам к большой скале отведу!

— Ну, ладно, — сказал Валидуб, — смотри, если обманешь, мы тебе ещё добавим!

Привязали Долгоборода на верёвку и зашагали к скале.

Раздавикамень всю гору по камешку разобрал, глядят, а под скалой огромная пещера.

— Кто вниз полезет?

— Я полезу, — откликнулся Гнижелезо.

Не успел он на два аршина вниз спуститься, а уже обратно наверх просится. Вторым Раздавикамень полез, этот до половины добрался, верёвку дёргает, обратно хочет.

— Ну, коли так, — рассердился Валидуб, — я пойду! Только вы от лаза не отходите, здесь стойте. А верёвку наверх не тащите, покуда я вам три раза не просигналю. Ну, спускайте!

Добрался он до половины дороги, и тут ударило ему в нос мерзкое зловоние. Языки пламени ноги лижут, вонь всё отвратительней становится, чем ниже он опускается, тем муки невыносимей. Наконец достиг Валидуб дна. Огляделся — вокруг пусто, темно, а жара стоит — как в пекле. Стал он озираться, вдруг видит — вдалеке слабенький огонёк мерцает. Побрёл Валидуб на огонёк, долго шёл, и тут наконец появился перед ним дворец. Весь из золота и драгоценных камней, так красотой и сверкает. Вошел внутрь, а в светлице старшая королевская дочка сидит.

Испугалась принцесса, увидав перед собой незнакомого человека, но преодолела страх и говорит:

— Как ты сюда попал и что тебе здесь надобно?

— Я пришёл тебя из неволи вызволить, — отвечает Валидуб. — Поторопись, идём со мной!

— Нет, не могу, — заплакала принцесса. — А ты беги! Вернётся мой муж, шестиглавый дракон, тут тебе и конец придёт!

— Я его не боюсь, — храбро отвечает ей Валидуб.

Вдруг раздался страшный грохот. Это дракон домой вернулся — и свою тридцатипудовую дубинку к дверям швырнул. Перепугалась принцесса, стала Валидуба умолять:

— Ах, спрячься в чулан, спрячься, ведь дракон — мой муж тебя сейчас сожрёт!

— Это мы ещё поглядим, — отвечает Валидуб, поднимает дубинку и что есть силы обратно швыряет. Пришлось дракону свою дубинку самому домой тащить. Явился он злой-презлой, пошарил по углам огромными глазищами и закричал страшным голосом:

— Почему здесь человеческим духом пахнет?

— Что ты, — отвечает принцесса, — откуда у нас человеческому духу взяться? Никогда его тут не было и не будет.

— Нет, я чую человеческий дух! Кого ты прячешь? Подавай его немедля сюда, не то разорву тебя на части, — рычит дракон, а из ушей у него огонь бьёт.

— Ах, муженёк, — умоляет принцесса дракона, — ведь это мой брат меня проведать пришёл. Пощади его.

— Добро, — отвечает дракон. — Если это твой брат, я его не трону. Зови его, мы с ним вместе поужинаем!

Вышел Валидуб из чулана, низко дракону поклонился.

— Это ты, — спрашивает его дракон, — мою дубинку обратно швырнул?

— Да, — отвечает Валидуб, — я.

Притащил дракон на стол свинцовый хлеб, да деревянный нож, велит Валидубу хлеб нарезать, отведать, а потом пойти с ним силами помериться.

— Хлеба твоего я есть не стану, а силой помериться согласен! — говорит ему Валидуб.

Подала принцесса Валидубу ужин со своего стола. Наелся Валидуб, и пошли они с драконом драться на площадь перед дворцом. А площадь-то вся свинцом залита.

— Ну, зятёк, хватай меня да загоняй поглубже в свинец, — предлагает дракон Валидубу. Валидуб не заставил себя долго просить, схватил дракона поперёк живота и по пояс в свинец загнал. Дракон выбрался и всадил Валидуба в свинец по самую грудь. Валидуб поднатужился, выскочил и вогнал дракона по шею в свинец, а потом взял свой цеп и все шесть голов дракону разом снёс!

Вернулся Валидуб к принцессе в светлицу и говорит:

— Ну, красавица-принцесса, хочешь обижайся, хочешь нет, но твой муж от моей руки помер.

— Ах, — воскликнула принцесса, — дорогой мой Валидуб! Не знаю, как и благодарить тебя, ведь ты меня от дракона освободил!

Бросилась к нему на шею, стала на радостях обнимать и целовать.

— Ладно, — говорит Валидуб, — начинай домой собираться да жди, покуда я не вернусь. А я пойду твоих сестёр выручать.

Сказал и отправился дальше. Шёл, шёл, видит — второй дворец. Прекраснее первого. Он снова прямо в светлицу входит, а там королевская дочь сидит, печалится. Увидала человека, обрадовалась, да ненадолго — знает, какая судьба его в драконовом логове ожидает.

— Милый человек, кого ты здесь ищешь? — спрашивает она.

— Тебя, прекрасная принцесса, — отвечает Валидуб.

— Ах, беги отсюда подальше! Как только мой муж, девятиглавый дракон, вернётся, он тебя на месте сожрёт!

Не успела договорить, как раздался страшный грохот, это дракон швырнул к дверям дома свою шестидесятипудовую дубинку. Выскочил Валидуб на порог, поднял дубинку и за шестьдесят вёрст её обратно закинул. Увидал дракон, что его дубинка к нему вернулась, зарычал от ярости и понёс её домой. А принцесса тем временем спрятала Валидуба в чулан. Вошёл дракон в светлицу, из ушей огонь бьёт. Оглядел все углы и свирепо зарычал:

— Чую я человеческий дух!

— Ах, муженёк, откуда здесь человеческому духу взяться! Ведь здесь человека никогда не было и не будет, — отвечает ему принцесса.

Но дракон по светлице мечется, рычит:

— Где ты его прячешь? Отдай мне человека, не то сам найду и вас обоих съем!

Кинулась испуганная принцесса перед ним на колени, умоляет:

— Пощади и помилуй, ведь это брат пришёл меня проведать!

— Ладно, если брат — так и быть, пощажу, — отвечает дракон, — пускай выходит, я хочу с ним по-приятельски побеседовать.

Вышел Валидуб, поздоровался с драконом, смерили один другого взглядом с головы до ног, такой разговор повели:

— Это ты, родственничек, мою дубинку обратно швырнул? — говорит дракон.

— Я, а то кто же? — отвечает Валидуб.

— Ничего не скажешь — молодец. Ну, ладно. Поедим, а после ужина силушкой померимся.

Тащит дракон на стол железный хлеб и свинцовый нож.

— Угощайся, дорогой, набирайся силы, тебе со мной повозиться придётся, — потчует дракон гостя.

— Меня и так бог силой не обидел. Ешь-ка лучше сам, — смело отвечает ему парень.

Дракон набросился на хлеб, аж искры полетели, а Валидубу принцесса со своего стола угощенье принесла.

— Ну, пошли, испытаем, кто из нас сильней, — сказал дракон после ужина.

Вышли они на площадь, а она вся железом покрыта.

— Ты начинай первым, ведь, если я начну, тебе тут же конец придёт, — хвастается дракон.

— Что ж, чему быть, того не миновать! Начинай ты, — улыбнулся в ответ Валидуб.

Ухватил тут дракон Валидуба вокруг пояса, да как швырнёт, до подмышек в железо всадил.

Но Валидуб поднатужился да и выскочил, полплощади вместе с железом вырвал.

Дракон перепугался:

— Может, хватит? Я больше не хочу! — кричит он.

— Хватит? — воскликнул в гневе Валидуб. — Нет, не хватит! Теперь держись, зятёк, я тебе покажу, почём фунт лиха!

Схватил он дракона да как стукнет об землю, по самую шею в железо вогнал.

— Ну, вылезай, если можешь! — кричит Валидуб.

А дракон и шевельнуться не может. Взял Валидуб свой цеп и размозжил дракону все его девять голов. А потом вернулся к принцессе.

— Дорогая принцесса, — сказал он. — Я тебя от злого дракона избавил. Теперь не теряй времени, собирайся в дорогу. Я тебя домой отведу.

Стала его принцесса благодарить, а он не слушает, в третий дворец торопится.

Последний дворец был самый богатый, самый красивый, из чистого золота построен. Покои коврами убраны, а по коврам принцесса прохаживается, бледная да печальная. Увидала Валидуба, не знает, что делать, то ли радоваться, то ли пугаться.

— Ах, — вскричала она наконец, — зачем ты сюда пришёл? Поскорее уходи, не то мой муж, двенадцатиглавый дракон, вернётся и сожрёт тебя!

Но Валидуб отвечает:

— Не бойся, принцесса, я-то ведь твоего мужа не боюсь!

Тут задрожала земля, это драконова дубинка возле самых дверей грохнулась. Дракон её за сто вёрст перед собой швырнул, будто стрелу из лука выпустил.

Выбежал Валидуб, подхватил дубинку, крутанул раз-другой над головой, а потом на двести вёрст обратно кинул — вокруг зашумело, словно ураган налетел. Пришлось дракону за своей дубинкой возвращаться. Взвалил он её на плечо и, рыча от злости, поспешил домой. Вне себя от ярости ворвался дракон в светлицу, и, хотя принцесса успела спрятать Валидуба, он его сразу учуял.

— Почему это у нас человеческим духом пахнет?! — заревел он. — Кого ты здесь прячешь? Подавай его сюда, не то я тебя проглочу!

Принцесса так и обмерла со страху.

— Пощади меня, я всю правду тебе скажу. Это мой брат пришёл меня проведать. Умерь свой гнев, не тронь его, — просила принцесса дракона.

— Хорошо, не трону, ведь твой брат и мне не чужой. Веди его сюда, мы вместе поужинаем!

Вылез Валидуб из чулана.

— Здравствуй, братец, — говорит ему дракон громовым голосом, — это ты мою дубинку обратно швырнул? Мне пришлось за ней возвращаться и на плече домой тащить.

— Моих рук дело, — отвечает Валидуб, — ты уж не обессудь.

— Молодчина, — рявкнул дракон. — Я уже про тебя от Долгоборода слыхал. Он мне говорил, что ты ко мне в гости явишься. Подай-ка мне правую руку, я с тобой поздороваться хочу.

Сжали они один другому руки, да так, что у Валидуба из-под ногтей кровь брызнула, а у дракона кости захрустели. Зашипел дракон от боли:

— Ох, — говорит, — ну и здоров же ты! Пойдём-ка поужинаем, а потом силушкой померимся. Стыдно мне будет, если одна твоя головушка мои двенадцать перехитрит!

Поставил дракон на стол стальной хлеб, медный нож положил. Стал Валидуба потчевать, подкрепиться предлагает.

— Мне подкрепляться не нужно, — отвечает ему Валидуб. — Меня матушка девять лет своим молоком вскармливала, мне теперь силушки на всю жизнь хватит. Вот тебе подкрепиться не мешает!

Обозлился дракон, зашипел, как сто змей. Увидала принцесса, что с её мужем делается, принесла Валидубу ужин со своего стола, да перстень, что силы прибавляет, с пальца сняла, ему отдала. Поблагодарил её Валидуб, поел, и отправились они с драконом на площадь силой мериться. А площадь та сталью окована.

Дракон вокруг себя двенадцатью хвостами бьёт, свистят хвосты, извиваются, а дракон рычит, из пасти огонь пышет. Шаг шагнёт, стон идёт, а как рявкнет, земля дрожит.

— Стану я с тобой, с козявкой, бороться, — говорит Валидубу дракон. — Это же мне навеки вечные стыд и срам будут! Я тебя сейчас просто тряхну, из тебя и дух вон!

Сказал да как швырнёт Валидуба себе под ноги, тот по самый пояс в сталь ушёл. Но Валидуб вывернулся, схватил дракона и с такой силой его о стальные плиты грохнул, что две головы сразу отскочили, а остальные десять Валидуб своим цепом посшибал, словно спелые яблоки с ветки!

Отдышался Валидуб и вернулся во дворец к принцессе.

— Прекрасная принцесса, — говорит он ей радостно, — я свой долг выполнил. Освободил тебя и твоих сестёр от страшных драконов. Бери с собой, что душе твоей дорого, и пойдём домой к королю-батюшке.

— Не знаю, как мне тебя благодарить, — отвечает принцесса. — А с собой я возьму весь этот дворец целиком. У меня есть волшебный прутик, как я этим прутиком стукну по воротам, тут же дворец в золотое яблочко превратится.

Вышли они из дворца. Принцесса ворота заперла, прутиком взмахнула, и превратился дворец в золотое яблоко.

Пошли они ко второй сестре. У неё тоже волшебный прутик нашёлся, и она свой замок в золотое яблоко превратила.

И старшая сестрица от сестёр не отстала, обратила свой дворец в золотое яблоко.

Стали они на белый свет выбираться. Сначала друзья старших сестёр на землю вытащили, потом младшую, ту, что Валидубу перстень подарила, подняли. Пришла очередь Валидубу выбираться. Хотел было он верёвкой обвязаться, да побоялся, как бы его Гнижелезо с Раздавикамнем из зависти с полдороги не сбросили. Привязал вместо себя большой камень, хочет их верность испытать.

— Ну, — кряхтят те наверху, — и тяжёл же наш Валидуб!

Взяли и перерезали верёвку! Камень с грохотом вниз полетел и разбился.

— Вот какая меня участь ждала, — горько вздохнул Валидуб.

Семь долгих лет плутал он по подземному царству и заметил, что на большой скале каждый год какая-то огромная птица яйца откладывает, но ни одного птенца так и не может вырастить, потому что кто-то её детей пожирает. Звали эту птицу Кмохта, а птенцов съедал огромный змей. Выследил его Валидуб и убил.

А вскоре прилетела Кмохта и очень обрадовалась, найдя своих детей живыми и здоровыми. Увидала Валидуба и говорит:

— Здравствуй, добрый человек! Это ты моих деточек от смерти спас? Проси чего хочешь, всё отдам!

— Да, это я спас твоих птенцов, я змея убил, — отвечает Валидуб, — а ты меня за это на белый свет выведи!

— Хорошо, — отвечает ему птица, — только запаси мяса от ста волов, да налей сто бочек воды. Как полетим мы с тобой наверх, начнёт у меня из клюва пламя вырываться, ты мне тут же кусок мяса в клюв засунь и полбочки воды выплесни!

Валидуб сделал всё, как птица Кмохта велела — и мяса насолил и воды приготовил. А потом сел на птицу верхом, и они полетели. Долго летели, мясо кончилось, а лететь ещё далеко. Вырвал Валидуб из своей ноги кусок мяса и птице в клюв засунул. И тут они на белый свет выбрались.

— Ох, — говорит Валидубу Кмохта-птица, — какой вкусный кусок ты мне напоследок дал!

— Ещё бы, — отвечает Валидуб, — это я тебе кусок своей ноги скормил!

— Не беда, — утешает его птица, — я тебе рану вмиг заживлю! — И какой-то листок даёт. Приложил Валидуб листок к ране, и рана тут же затянулась.

Валидуб птицу поблагодарил и пошёл в королевскую столицу. Глядит, а весь город красным шёлком обтянут.

— Что тут у вас нового? — спрашивает он встречного горожанина.

— Новостей много, и все весёлые, — отвечает ему горожанин. — Королевские дочки нашлись, а младшая нынче за своего освободителя замуж выходит.

Поспешил Валидуб в королевский дворец, а там уже свадебный пир идёт. Добрая принцесса приказала каждого, кто пожелает, в зал приглашать и подавать с королевского стола всё, что тот попросит.

Вошёл Валидуб в большой зал. Просит бокал вина подать. Принцесса велит в свой бокал красного вина налить и поднести незнакомцу. А Валидуб половину выпил, дарёный перстень в вино опустил и обратно бокал принцессе посылает. Увидала принцесса перстень, со своего места вскочила и закричала:

— Вот он — мой настоящий освободитель! Это Валидуб нас всех из беды вызволил! А Раздавикамень его вниз сбросил. Ведь сердце у него каменное! Я Валидубу перстень дала и обещала верность навеки!

Зарыдала и бросилась своему жениху на шею. Коварного Раздавикамня прочь из замка прогнали, а трусливый Гнижелезо сам убежал.

Валидуб с принцессой обвенчались и счастливо зажили в своём золотом замке. Наверное, и сейчас живут, если не померли.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотая книга сказок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я