Доска установлена. Фигуры расставлены. Кто одержит победу в великой игре Аракса? Мастер воровских искусств и призрак Келтро Базальт должен найти новые способы для выживания в жестоком обществе Аркийской империи. В чем же заключается его единственная надежда на свободу и справедливость? В даре Мертвых богов, которые продолжают молить о спасителе. Чтобы сломить дух, требуется время, а Келтро далеко не сломлен. Многие пытаются использовать его в своих планах, но он намерен спастись сам, прибегая только к собственным силам. В то время, как Келтро все глубже погружается в жестокие игры Аракса, Нилит борется за выживание на Дюнных равнинах, Сизин продолжает свою козни, претендуя на роль правителя, а Темса стремится обратить все в хаос. Аркийская империя висит на волоске от тотального уничтожения. «Мощная смесь политических интриг, вмешательства богов и напряженного действия». — Fantasy Book Review «Жуткая, смешная и захватывающая история». — Grimmedian «Великолепная история, где на первый план выходят безупречно прописанные и живые герои». — Лора М. Хьюз «Это продолжение ужасной, но смешной и захватывающей истории “Гонка за смертью” — настоящий фурор». — Grimmedian
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жуткое утешение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Старые боги и новые трюки
Говорят, что ни одни ворота не могли остановить Пленопса Разрушителя. Кое-кто утверждает, что у него был самый острый топор в Круглой земле, который разрубал самые нити души. Другие говорят, что у него был боевой клич, от которого дверные петли и замки разваливались на части. Но все мы, кто его видел, кто стоял рядом с ним на Удушливых равнинах, все мы знали, что это не так. Сотня порабощенных душ была внутри него, и он повелевал каждой из них. Только в бою он спускал их с поводка и рвал двери на части, приняв облик, который не был похож ни на него, ни на человека. Первые строки эпического произведения
С говорящим мечом одна беда — его сложно заткнуть. Видят мертвые боги, придушить его невозможно.
Тот факт, что мы с ним вместе оказались в заточении, похоже, открыл в нем какие-то шлюзы, сдерживавшие словесный поток. В течение двух дней эта штука болтала без умолку и поведала мне как историю всей своей жизни, так и многое другое. Дело осложнялось еще и тем, что меч прожил около трехсот лет — и это только после того, как его поработили — и он, похоже, твердо вознамерился рассказать мне о каждой секунде своих страданий.
На второй день моя голова уже окончательно прилипла к двери гардероба; я засыпал от скуки, а меч продолжал трещать о господине Таком-то и генерале Сяком-то, или о битве, которая произошла Хрен-Знает-Где. Чужие истории меня вообще не интересуют — кроме тех случаев, когда они помогают мне взломать дверь или получить что-то блестящее и дорогое — но, несмотря на мое вежливое покашливание и на все мои возгласы, меч снова и снова направлял разговор к своим историям.
И к проклятой поэзии. Раньше я думал, что моя ненависть к поэзии уже достигла предела, но меч доказал, что это не так, декламируя плохо рифмованные, хромающие на обе ноги стишки. Они, похоже, заменяли ему знаки препинания.
— А затем я достался его сыну, вице-королю Рине, которому я был нужен не больше, чем богачу — медный грош. Три года я провалялся без дела в ящике, и лишь изредка на меня глазели те, кто приезжал в его поместье. Кстати, поместье было такое роскошное…
Умирая от скуки, я врезался головой в деревянную дверцу, и меч ненадолго умолк.
— Господин Базальт?
— Мм…
— У вас все хорошо?
— Лучше не бывает.
— Отлично. Так, на чем я остановился?.. Ах да. Рина…
Мой лоб снова ударился о дверцу.
Я почти обрадовался, когда, громко топая сапогами по мягкому ковру, за мной пришли люди Баска. Меч немедленно затих. Через щель я следил за тем, как они выстраиваются перед гардеробом, сжимая дубинки в руках.
Баск в синей бархатной куртке, украшенной золотыми цепями, вошел в комнату с высоко поднятой головой, потирая руки от нетерпения. Он подал знак своим людям, и они вытащили меня из деревянной тюрьмы.
— Нужно еще что-то открыть, да, Баск?
Кто-то врезал мне дубинкой в челюсть, напоминая мне о том, какое положение в обществе занимает Баск.
— Тор Баск, — пробормотал я, превозмогая боль.
— На самом деле да. Прибыла новая партия товара с Разбросанных островов, и в ней есть один сейф, который, возможно, тебя заинтересует.
«Заинтересует» — слишком сильно сказано, но если это позволит мне побыть в тишине и убить время, то я не против. Я верил, что нужен вдове, и чем дольше тянулись часы, тем сильнее я рассчитывал услышать лязг доспехов и хриплый голос Хорикс, который требует вернуть меня ей. И раз уж я здесь, то можно и потренироваться.
— Покажи мне сейф.
— Умница, хороший призрак.
На этот раз меня потащили не вверх по лестнице, а вниз, и у меня появилась возможность осмотреть дом Баска. Это был не величественный шпиль, как у Хорикс, а скорее особняк, на котором, словно бородавки, то здесь то там выросли башенки и флигели. По цвету камней в стенах можно было определить, где именно начинались пристройки.
Коридор, по которому мы шли в приземистую башню, был обставлен так же безвкусно, как и все прочие помещения. Слуги-призраки, мимо которых мы проходили, глазели на нас. Похоже, у Баска не было привычки снабжать своих теней одеждой, абсолютно голые тени, занимавшиеся уборкой и полировкой мебели, печально смотрели на мою запыленную сорочку.
Двери, которые Баск атаковал, вооружившись связкой ключей, были сделаны из прочного красного дерева и окованы сталью. Четыре замка щелкнули один за другим, и охранники открыли двери. В комнате у стен стояли стеллажи, набитые всевозможными предметами, к каждому из которых был привязан ярлычок из папируса с номером.
— Пришли, — объявил Баск.
На пьедестале стоял куб из серого металла; его грани были размером с ладонь. Посреди покрывавших его узоров находилась одинокая замочная скважина, которая смотрела на меня словно глаз.
— Это он? — спросил я.
— Келтро, пусть его простота тебя не обманывает. От такого мастера, как ты, я жду многого. — Баск повернулся к ближайшему охраннику и взял у него дубинку. — Оставьте нас!
Я посмотрел вслед уходящим телохранителям. Ни один из них, похоже, не был особенно рад тому, что их тор остается наедине с украденным призраком, — но приказ они все равно выполнили. Я предположил, что дело не в какой-то особенной преданности, а просто в том, что он платит им за работу.
— Сейф, Келтро.
В ответ я промычал какую-то непристойность. Баск протянул мне инструменты, и я едва удержался от того, чтобы не выхватить их.
Как я и предполагал, сейф оказался простым. За несколько секунд я проверил его сувальды, нашел прорези и начал его вскрывать. Через пару минут его крышка распахнулась; наружу с шипением вылетел затхлый воздух.
— Я же говорил, — вздохнул я и сделал шаг назад. Баск стоял неподвижно, не обращая внимания на свой трофей. Он не сводил с меня глаз, и мне показалось, что он замышляет недоброе. — В чем дело?
— Почему ты так нужен Хорикс? Она знает, кто ты?
Притворяться дурачком — это целое искусство. Тут нужно вовремя пожимать плечами, говорить полуправду и не выдавать своих эмоций — и все эти элементы должны быть в правильном сочетании. Я пожал плечами.
— Ну конечно знает, — сказал Баск. — Твоя половина монеты у нее, но она до сих пор не наказала тебя за побег. Я ждал, что она это сделает, и поэтому сразу приказал тебе открыть мое главное сокровище. Однако прошло уже несколько дней, а она даже не дернулась.
— Может, она не заметила, что я исчез?
Это, конечно, был бред. Старая кошелка держала меня на таком коротком поводке, что живой человек давно бы задохнулся.
— Подобная мысль тоже приходила мне в голову, и я тоже так думал, пока мне не принесли вот это. — Баск достал из кармана маленький свиток. Судя по складкам, свиток развернули, свернули, смяли в припадке гнева, а затем снова расправили. — Это, — сказал Баск, — послание от твоей бывшей хозяйки. Она предлагает тебя продать.
— Ясно.
Больше я ничего не сказал. Если честно, то я не мог понять, как Хорикс собирается продать призрака, которого у нее нет и который ей зачем-то нужен.
— Записку принес не кто иной, как полковник ее охраны. Передал прямо мне в руки.
— Я, как и ты, тоже без понятия.
Баск нахмурился.
— Тень, я не говорил, что я без понятия. Напротив, я очень многое понимаю. — Он обошел вокруг меня и пьедестала. — Когда я впервые поднял эту тему в разговоре, она отказалась расстаться с тобой, а теперь, когда ты у меня, ей вдруг вздумалось тебя продать. Это уловка. Проверка.
Теперь я понял, какую игру ведет вдова: если Баск передумает, то будет выглядеть подозрительно, а если согласится купить меня, то двинется по пути, который выбрала для него Хорикс.
— В нашем городе в подобные игры просто так не играют. Торы и тал не занимаются пустяками, да и призраков похищают постоянно, они все время переходят из одного дома в другой — сотня здесь, сотня там. Какое значение имеет одна тень, если у аристократа их тысячи?
Я почувствовал, что это риторический вопрос, и поэтому не стал раскрывать рот.
— Знаешь, что мы, аристократы, делаем, если у нас незаконно отобрали тень? Расплавляем твою половину монеты. Отправляем тебя в бездну. Но ты, напротив, в целости и сохранности. Это означает, что ты ей нужен, и я желаю знать — зачем.
Я пожал плечами.
Баск угрожающе поднял дубинку.
— Возможно, ей я нужен затем же, зачем и тебе, — предположил я.
Мне совсем не хотелось, чтобы меня снова ударили. Челюсть у меня до сих пор ныла, а перед глазами плыли белые точки.
— Именно! — воскликнул Баск. — Но вот вопрос, Келтро: почему? Возможно, тал Хорикс — загадка, отшельница, хамоватая старая кошелка, но те, кто сталкивался с ней, ее уважают и даже боятся. Однако она не бывает ни на балах, ни в театре. Она редко выходит из своей башни — только в тех случаях, когда идет на рынок душ. Она уже год не проводила Взвешиваний. Я знаю одно: она не скупает краденое и не похищает души. Так зачем ей понадобился ты?
Я снова пожал плечами, и на этот раз дубинка ударила точно в цель — прямо по моим плечам. Я рухнул на пьедестал, и моя голова с глухим звуком врезалась в сейф.
— Давай попробуем еще раз. Зачем ей такой замочный мастер, как ты?
— Возможно, причина в том, что я готовлю вкуснейшее рагу из долбаного кролика.
Я получил еще один удар дубинкой. Баск выбивал меня, словно пыльный ковер, пока я не упал на колени. Каждый удар заставлял меня корчиться от боли. Устав, Баск отошел, тяжело дыша, и принялся поправлять куртку и заново укладывать свои редеющие волосы.
— Не терплю теней, которые забывают свое место. И я выяснил, что дубинка творит с ними чудеса.
— Мм, — отозвался я, борясь с болью.
— Зачем ты ей нужен?
— Не знаю! — Дубинка треснула меня по черепу. Мое лицо встретилось с полом. — Это правда!
— Выкладывай все, что знаешь! — завопил Баск мне в ухо. — Она хочет провернуть ограбление?
— Нет!
Странное чувство преданности не позволило мне выдать то немногое, что я знал. Возможно, я не мог забыть про будущее, которое она мне предложила; про свободу, которую Баск никогда мне не даст.
— Ладно, ладно! — Я поднял руки, трясясь от страха сильнее, чем мне бы хотелось.
Боль — превосходное средство испытать масштабы души человека. Моя всегда была ближе к той части спектра, где находятся трусы. Лучше бежать, чем драться, я так считаю. Подобное качество могло бы уязвить чью-то гордость, но лично меня оно спасало бесчисленное множество раз. Я прекрасно понимал, какой ценностью обладает трусость… и ложь.
— Она, как и ты, поручала мне открывать ящики. Там были только фамильные драгоценности, ничего больше.
Мои слова, похоже, Баска не убедили.
— Фамильные драгоценности.
— Шкатулки, украшенные самоцветами, и все такое. Старье из ее коллекции.
— Я тебе не верю.
— Да мне плевать, во что ты там веришь! — воскликнул я, свирепо глядя на него. — Хорикс придет за мной не потому, что я для нее важен, а потому, что я принадлежу ей. Она не допустит, чтобы ее обворовывали.
Я никогда еще не видел, чтобы лицо Баска так расплывалось в улыбке. Он оскалился, обнажив неестественно белые зубы.
— Она — старая затворница, неопытная и упрямая. Ей хочется поиграть? Я не против. И пока идет наша игра, я заставлю тебя открывать все замки, которые мне попадутся. Ясно, Келтро?
Я бросился на него. Не очень понимаю, чего именно я хотел достичь, но внезапно я понял, что уже тяну к нему руки, пытаясь найти его горло. Мною управляли гнев и разочарование, и в тот миг я узнал, что такое «преступление на почве страсти». Да, я лишился своей бренной оболочки, но зверь, сидевший во мне, похоже, выжил. Под слоем цивилизованности в нас скрыта дикость предков — и моя дикость проявилась в полной мере.
Баск попытался отбиться дубинкой; он был слишком потрясен и даже не подумал позвать солдат. Я почувствовал, как медь ударила меня по запястьям, но желание задушить ублюдка заставило меня забыть про боль. Я негромко зарычал от ярости.
Он снова обрел дар речи.
— Назад! Назад, я сказал!
Я продолжал тянуться к нему.
— Охрана!
Ноги Баска в модных туфлях заплелись, и он шлепнулся на задницу, вытягивая дубинку вперед. Тыльной стороной кулака я отбил его оружие в сторону, и оно полетело прочь по мраморному полу. Боль вонзилась мне в руку, словно наконечник копья. Ноги Баска переплелись с моими, и я упал на него, все еще пытаясь схватить его за горло.
Я так стремился вцепиться в белую шею под бархатным воротником, что даже не заметил, как мои пальцы протыкают его кожу. Нет, не протыкают — проходят сквозь нее. Мои светящиеся пальцы ушли глубоко в его глотку — настолько, что я наткнулся на упругие стенки его трахеи и почувствовал, как кровь в его венах ритмично течет по моим парам.
Этого оказалось достаточно, чтобы я на миг остановился — и за этот миг я почувствовал ледяные пальцы на моем собственном горле, ощутил, как в моей груди бьется испуганное сердце. Я отчаянно попытался сделать вдох. Меня окружал холод, картинка перед глазами посинела. За облачком пара я увидел чье-то разгневанное лицо.
Мое собственное.
Я едва заметил, как телохранители оторвали меня от тора. Мое тело вспыхнуло в тех местах, где к нему прикоснулись их перчатки с нитями меди, но боли я не почувствовал. Баск все еще корчился, лежа на полу, и с каждым шагом, который отделял меня от него, я ощущал, как жизнь утекает из меня. Мои руки дергались одновременно с его движениями, повторяли их.
— Уберите его отсюда. Уберите! — завопил он.
Его горячее дыхание вырывалось из моего рта.
Не знаю, какая магия связала нас, но эту связь разорвала хлопнувшая дверь. Меня сбросили с лестницы, и я приземлился рядом с двумя призраками, которые несли ведро с грязной водой. От удивления они пролили ее, намочив мою сорочку.
Я позволил охранникам оттащить меня в гардероб. Если честно, я был слишком потрясен, чтобы как-то им противостоять, и поэтому не сопротивлялся, когда они втолкнули меня в темноту и заперли дверь. Я стоял, раскрыв рот; мои глаза были открыты, но я ничего не видел. Я был слишком занят тем, чтобы привести свой разум в хоть какое-то подобие порядка.
Меня кто-то окликнул. Возможно, этот голос уже давно звал меня, но сейчас я впервые его услышал.
— Я говорю: Келтро, у тебя все хорошо?
Проклятый меч.
— Что произошло? — спросил он.
— Я…
Я умолк, поняв, что ответить мне нечего. Мои собственные умозаключения по-прежнему казались слишком нелепыми, невероятными, и все же…
— Они причинили тебе боль? Баск однажды показал мне кузницу и опустил меня в огонь…
Мысль о том, что сейчас я услышу новые истории, переполнила чашу моего терпения.
— Заткнись. Хоть на секунду заткнись.
И даже сейчас меч не мог допустить, чтобы последнее слово осталось за кем-то другим.
— Ну и ну!
— Послушай… ты. — Я вдруг понял, что, слушая его болтовню, я так и не узнал его имя. — Как тебя вообще зовут?
— У меня много имен — Черная Смерть, Абсия, Йер-а Анкоу. Когда-то меня называли Костеруб…
Я нетерпеливо замахал руками.
— Неважно. Пока не выберешь одно из них, буду звать тебя «Острый».
— Острый?
— Ты же мертвопорабощенный, верно? Тебя поместили в безжизненный, неодушевленный предмет.
— Об этом можно и не напоминать, но да, я — душа-клинок.
— Ты хоть раз слышал про призрака, тень, которых связали с кем-то живым?
— Да, были животные — лошади, соколы, собаки. Это называется «чужеродное порабощение», помнишь?
— Да, я знаю. Но я не про животных, а про людей, живых людей.
Острый задумался.
— Я слышал пару историй… — осторожно протянул он.
— И что за истории?
— Ничем хорошим они не заканчивались. Палата Кодекса запретила никситам заниматься этим за несколько веков до того, как меня поработили, — а может, даже раньше. Более того, есть одна эпическая поэма о том, почему они…
Я заскрипел зубами с такой силой, с какой вообще можно скрипеть облачком пара.
— Нет, никаких поэм! Просто рассказывай как есть.
— Ну, это было как-то связано с религией — то есть с тем, о чем аркийцы не думали уже много лет, с тех самых пор, как объявили о смерти богов. Похоже, раньше боги были среди нас; они вселялись в тела людей, испытывали тех, кого встречали на своем пути. Никситам и Палате Кодекса это не понравилось; они решили, что с помощью такого колдовства люди пытались действовать как боги.
— И что стало с теми людьми?
— Для тени ты очень мало знаешь о порабощении.
— Мне все это еще в новинку.
— Ну так вот. Тело создано только для одной души, не для двух — и похоже, что такие штуки могут проделать только боги. Истории гласят, что люди сходили с ума, что за несколько дней их тела сгнивали изнутри. Кто-то разрывал себя на части голыми руками, сражаясь с чужой душой. Почти в каждом случае погибали обе души — навсегда.
Я инстинктивно ощупал себя, проверяя, на месте ли я и не начал ли гнить. Ну а безумие… я ведь уже разговаривал с мечом. Задумываться об этом я не стал.
— И как они это назвали? Живопорабощение?
— Вселение, Келтро. Это назвали «вселение».
Вселение. Я снова и снова крутил в сознании это странное слово, словно заводную игрушку, разбирал ее на части и снова собирал.
Острый умолк. Возможно, сейчас он слышал, как лязгают шестерни в моем мозгу. Когда же молчание слишком затянулось, он заговорил — и в его голосе зазвучали нотки страха.
— А почему ты спрашиваешь?
Я вздохнул, еще не до конца веря в происходящее. Твою мать. Терпеть не могу, когда кто-то оказывается прав — особенно боги.
— Потому что, господин Меч… Острый… я, кажется, только что вселился в тора Баска.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жуткое утешение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других