Конец XIX века. Викторианская Англия. Время строгих правил и незыблемых устоев. Девушке без имени и состояния нелегко устроить свою судьбу в обществе, полном предрассудков. Поиски выгодной партии в столице могут обернуться трагедией для наивной соискательницы, не обладающей жизненным опытом и доверчиво взирающей на большой город. Среди множества незнакомых людей нетрудно запутаться, приняв злодея за добряка, а свою любовь – за случайного встречного. Вместо объятий любящего жениха она рискует угодить в лапы маньяка. Тем более в это время в Лондоне орудует серийный убийца, известный как Джек Потрошитель…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из Уайтчепела. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Вдохновлено историческими событиями…
Глава 1. Верные други
— Доктор Пэйн, уверяю, у нас не было другого выхода! — худенький докторишка бежал возле главного врача, идущего скорым шагом по коридору. — Это были сотрудники полиции! Они забрали Эмили Блэйд на допрос! На следственный эксперимент…Кажется, так…
— Доктор Меркури, вы даже не представляете себе того, что натворили, — доктор Пэйн остановился и, приспустив очки на кончик носа, предосудительно оглядел своего коллегу. — Я не знаю, какие у этой женщины проблемы с законом. Но здесь она в любом случае была по другой причине. Вы понимаете?
— Нннет, — худой докторишка уже дрожал в смятении.
— Доктор Меркури…Вы опытный психиатр. Профессионал своего дела. И вдруг такая непозволительная оплошность… — доктор Пэйн погрозил пальцем своему коллеге. — Вы допустили ошибку. Вы очень виноваты. Но самое главное, что из-за вашей халатности может пострадать клиника.
— Доктор Пэйн, они обещали привезти ее обратно уже завтра! — уверял доктор Меркури.
— А если они не привезут ее? Что я тогда скажу господам, которые доверили мне опеку над этой женщиной? Вы хоть понимаете, что ваша ошибка может стоить карьеры не только вам?!
— Они привезут ее, — уверял трясущийся докторишка. — Мы оформили все как подобает. Согласно уставу и инструкциям. У нас есть расписка полицейского, его личный номер, копия пропуска…
— Который вы сами же и выписали! — рявкнул доктор Пэйн.
— Я уверен, что они привезут ее обратно… — блеял доктор Меркури. — Пойдемте. Пойдемте я покажу вам документы на временное открепление…Вы сами убедитесь, что с точки зрения закона, все проведено верно.
— Доктор Меркури, вы не понимаете меня, — доктор Пэйн надвинул очки на нос. — Эта женщина здесь по особой причине. Если вам будет понятнее, я скажу: таков приказ самой высшей для нас с вами инстанции. Мы не должны задавать вопросов. Мы обязаны выполнять то, что от нас требуется. — Показывайте расписки и прочее… — медики были уже возле железного шкафа с документами.
— Вот, поглядите, — доктор Меркури дрожащими руками стал вынимать документы из досье. — Смотрите…Печать…Время…Подпись…Все собственноручно…В тот вечер на охране дежурил Марк…Он также засвидетельствовал…Помилуй, боже, что я сделал не так! — суетился докторишка.
— Я уже объяснил вам, в чем ваша ошибка. Вы не должны были отдавать пациента, находящегося на моем личном контроле! — рявкнул доктор Пэйн. — Итак…Роберт Кент. Лондонская полиция. Следственная часть… — доктор Пэйн читал расписку. — Хорошо. А второй? Где его данные?
— Ну так ведь данные второго полицейского не требуются…Я поднял устав и нашел, что…
— Плевать мне на устав. Вы понимаете, что если они не вернут Эмили Блэйд…То нам нужно будет искать не только ее, но и этих двух полицейских. Но вы почему-то запомнили только одного! — ткнул доктор Пэйн.
— Нет, я запомнил двух. Тот, который разговаривал со мной, грузный и словоохотливый…Его звали мистер Эссе, кажется…
— Документы? Где это отражено в документах?! — рявкнул доктор Пэйн. — Может быть, это вовсе не полицейские? Как вы считаете?! Кому вы ее отдали?!
— Это точно полицейские, — заверил доктор Меркури. — Мы проверили их документы. Марк подтвердил, что это не подделка…Он в этом понимает…
— Я должен немедленно сообщить о происшествии. И вас я выгораживать не стану, доктор Меркури! — доктор Пэйн ладонью отодвинул трясущегося докторишку со своего пути.
— Послушайте, доктор Пэйн. Я очень виноват. Но у меня не было выхода, — взмолился дрожащий докторишка. — Давайте просто подождем до завтра…Если они не привезут ее, то будем думать, как поступить…Доложим о происшествии куда следует. Но пока не станем поднимать шум…
— Вы не поняли ничего из того, что я вам сказал! — доктор Пэйн снял с вешалки свое пальто и набросил его на плечи. Затем надел шляпу, взял под мышку папку. — Я уезжаю. Держать ответ за вас…Молитесь, доктор Меркури, чтобы она вернулась в эти стены в ближайшие часы. Молитесь, — доктор Пэйн хлопнул дверью и вышел вон, оставив растерянного докторишку трястись от страха.
Оказавшись на улице, Доктор Пэйн огляделся по сторонам. Ему нужен был экипаж. Увидев двигающуюся по дороге карету, он поднял два пальца вверх.
— Извозчик! Извозчик! — окликнул доктор Пэйн.
****
— Как вы смеете! Прекратите немедленно этот беззаконие! — доктор Пэйн влетел в узкую прихожую небольшой квартирки. На его голове был надет черный мешок. Ударившись об пол, доктор заорал еще громче. — Я уважаемый человек! Вам это так с рук не сойдет! Разбойники! Я буду жаловаться в полицию!
— Жалуйся мне. Я и есть полиция, — Роберт сорвал с головы доктора мешок.
— Не имею чести знать…С какой стати вы… — доктор не успел закончить речь. Роберт ухватил его за шиворот и втолкнул в комнату, где беспробудным сном спала Эмили.
Доктору не нужно было много времени, чтобы узнать в спящей женщине свою пропавшую пациентку.
— Что ты ей дал? Какой препарат? Называй, — приказал Роберт недобро.
— Кажется, я догадываюсь, кто вы… — доктор одернул пиджак. — «Мистер Кент», я полагаю. Вы похитили пациентку, прикрываясь служебными полномочиями. Вы ввели в заблуждение моего коллегу. Вы ответите за то, что нарушили все правила и преступили закон!
— Сейчас я вдобавок нарушу целостность твоего черепа… — погрозил Роберт. — Какой препарат?!
— Я не стану отвечать на ваши вопросы. Кроме того, я требую, чтобы вы немедленно отпустили меня, — доктор хотел дернуться в сторону двери, но там был Роберт. — Мистер полицейский! Я готов закрыть глаза на вашу выходку на трех условиях. Вы немедленно принесете мне извинения. Вы отпустите меня. Вы вернете эту женщину в Приют. Немедленно. Вам ясно? — рявкнул доктор Пэйн. — И кстати, вот еще что. Вам следует… — доктор не успел договорить, как получил удар в ухо. От неожиданности доктор свалился на коврик возле кровати, треснувшись о последнюю спиной. — Прекратите насилие!
— Препарат? — Роберт надвигался на доктора, силящегося встать на ноги.
— Наглец! — доктор незаметно полез в карман. — Поднять руку на того, кто почти годится вам в отцы…
— Так ты будешь говорить? Или я пока неубедителен?.. — Роберт оказался напротив доктора Пэйна. — Говори уже. Или я тебе сейчас хребет переломлю, мразь.
— Я ничего вам не скажу, — вдруг резким взмахом руки доктор вытащил откуда-то из-под полы своего пальто пистолет и направил его на Роберта. — Стойте, где стоите, мистер полицейский. Я предупреждаю, я выстрелю…И поверьте, я меткий стрелок.
Роберт вмиг оказался возле доктора и одним движением вырвал из рук того пистолет, в довершение ударив мистера Пэйна рукояткой оружия. Выпустив из ладоней железяку, доктор скрючился.
— Вы бандит. Я вас засужу! Вы не представляете себе, какие люди стоят за мной… — доктор кое-как попятился к стене. — Пораскиньте мозгами, мистер полицейский! Лично мне нет никакого интереса в этой женщине! Она представляет проблему для особы, от которой вы далеки так же, как луна от земли!
— Я повторяю вопрос… — Роберт приставил к виску доктора его же собственный пистолет, сняв последний с предохранителя. — Препарат?
— Название вам ничего не скажет. Это медицинский препарат, который вы не найдете в простой аптеке, — доктор уже не дергался и говорил на тон ниже. — Хорошо…Гидрооксидциклидантиламидбромйодохлорид…
— Короче, доктор…Мне нужен антидот. Ты выпишешь рецепт…Если я его не получу, то я тебя убью. Прямо здесь. Эта квартира не моя. Ты понял? — Роберт был не очень вежлив.
— Мистер Кент, антидота не существует, к сожалению. Но если вы вернете эту женщину в мою клинику, я окажу ей помощь. И она придет в себя… — начал доктор Пэйн.
— Знаешь, что… — вздохнул Роберт. — Я не очень хороший врач. И я не понимаю, что ты там бормочешь. Про хлориды…Но я и не идиот. Не надо считать меня одним из своих пациентов… — Роберт взвел курок. И судя по всему, выглядел он угрожающе и решительно. Так как доктор дрогнул.
— Мистер Кент, будьте благоразумны. Только я знаю средство, которое может вернуть эту женщину к жизни, — заговорил доктор, осторожно подбирая слова. — Если вы меня убьете, то она тоже умрет.
— Я тебя убью, если ты сейчас же не выпишешь мне рецепт. За стол… — Роберт подтолкнул доктора. Тот приземлился в кресло, дрожащей рукой раскрывая свою папку. Теперь уже было видно, что доктор напуган, хоть и старается это скрыть. — Если этого препарата нет у аптекарей, мы отправим человека в твою больничку. И вот еще…Ты останешься здесь до тех пор, пока ей не станет лучше…А если ее состояние ухудшится, то ты от меня не убежишь… — погрозил Роберт напоследок.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из Уайтчепела. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других