Добропорядочная ведьма

Асия Чмыхало, 2021

До чего же тяжело осуществить мечту и стать настоящей добропорядочной ведьмой! Особенно если ты притягиваешь неприятности! Вот и у юной ведьмочки Эли всё идёт наперекосяк! То жаба неправильная попадётся, то в кошмарном лесу заблудится, то её школьной наставницей станет сварливая старуха, которая, кажется, не собирается ничему учить… А ещё кто-то нападает на учеников, лишая их фамильяров, и Эли узнаёт о страшном заговоре… Хорошо, что рядом с Эли есть верные друзья (правда они мальчишки, но что поделать!) и говорящий кот по имени Мрак. С такой подмогой она точно не пропадёт!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Добропорядочная ведьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Переполох в Самхейн

Лес застилала плотная пелена тумана. Эли нехотя сошла с тропы и сразу же увязла в тягучей грязи. Изворачиваясь ужом, она прыгала с кочки на кочку, выискивая сухие участки земли. Корявые, безобразные деревья поскрипывали в такт каждому её движению.

Эли остановилась отдышаться и вытащила из растрепавшихся волос веточку с пожелтевшими листьями. Надо бы следить за временем — Самхейн как-никак на носу! В этом году ей уже исполнилось десять и она, наконец-то, должна будет участвовать в посвящении. Но вместо этого Эли вооружилась палкой и отправилась скакать по болотам в поисках дурацкой жабы!

Жертвы преследования возмущенно квакали при её приближении. Хотя слово «квакали» не совсем уместно для местных жаб, ведь они непохожи на обычных представительниц своего рода. По ночам они распевали настоящие серенады хорошо поставленными лягушачьими голосами, а «квак» самых голосистых из них напоминал главную арию болотной оперы.

Эли планировала поймать как раз такую, голосистую, и подбросить несчастную жабу в комнату двоюродного брата Вильяма, представляя, как та начнет громко квакать и хорошенько его напугает.

Вильям сегодня насолил Эли дважды, в буквальном и переносном смысле. В буквальном: когда насыпал соль перед дверью её комнаты, а это ужасная примета — перешагнуть через соль! Будь она внимательной, то непременно вылезла бы через окно, но она такой не была и потому сначала перешагнула и только потом заметила коварную ловушку. Учитывая значимость сегодняшнего дня, Эли была вне себя от злости на брата. Оставалось надеяться, что хотя бы чёрный кот до завтра не перебежит дорогу!

Кроме того, Вильям «насолил», втихаря прочитав запись в её дневнике о том, как она боится ночи Самхейна. Такой подлости она стерпеть никак не могла! Нет, Эли, конечно, тоже иногда лазила в его личные вещи — перепутывала носки, разложенные по цвету, или прочно связывала шнурки ботинок, но точно в дневник (который он не вёл) к нему не заглядывала!

За завтраком он дразнил и стращал её, что на посвящении таких растяп ждёт полный крах.

— И сама виновата, тяпка-растяпка, что оставила на виду раскрытый дневник! — кривлялся он, показывая язык.

Глаза её заблестели от обиды, когда она вспомнила насмешки брата. Но жабы будто чувствовали, что сегодня от неё лучше держаться подальше и, завидя её издалека, бросались врассыпную. Когда окончательно стемнело и дальше вытянутой руки уже невозможно было ничего разобрать, единственным трофеем стала совсем мелкая жаба, которая вообще не издала ни звука. Она не только не убегала, но и с любопытством прыгала за Эли следом.

«Смелая какая! Может, она просто с характером и из вредности не квакает? Принципиальная жаба! — подумала Эли. — Возможно, у неё и голос под стать!»

Она взяла жабу в руки и, запеленав как младенца в платок, спрятала во внутренний карман жилетки.

«Слишком спокойная. Может, она чем-то больна? — снова подумала Эли, в этот раз уже с беспокойством. — Интересно, бывает ли у жаб простуда или коклюш?»

Спешно пробираясь через кусты терновника к тропе, она порвала свитер, зацепившись рукой за острые колючки.

— Тётя будет вне себя от радости, — мрачно пошутила Эли, обращаясь к жабе. Надо было скорее возвращаться домой — стремительно темнело. Ещё немного, и Эли не смогла бы различить и собственные ноги, а не то что тропинку под ними!

Солнце едва проникало в эти глухие места. А ближе к зиме становилось так темно, что даже днём жители, выходя из дома, брали с собой керосиновые лампы, разгоняя мрак перед собой.

Но обитателей поселения такие условия более чем устраивали. Посреди леса, в кольце сухих скрюченных деревьев, стояли девяносто девять строений. Узенькие дома, стремящиеся ввысь, будто жители надеялись всё же увидеть солнце, поскрипывали и покачивались на ветру. Казалось, они готовы завалиться набок в любую минуту, но что-то их удерживало в вертикальном положении. Возможно, этим «чем-то» было упрямство их обитателей. Из крыш торчали трубы, иногда по две или три, и выпускали огромные клубы дыма, которые и в столь редкие ясные дни не пропускали большую часть света.

Эли жила в одном из таких странных домов, похожем на криво сложенную башню, со своей родной тётей Шарлоттой и её двумя детьми Вильямом и Ханной. С тех пор как маму Эли призвал на службу Совет, тётя, не жалея любви и заботы, взялась воспитывать племянницу как родную дочь. Добродушия и терпения ей было не занимать. Она легко прощала все проделки Эли, а их было предостаточно!

Обычно, в качестве извинения, Эли делала что-то хорошее: например, собирала морошку, голубику или грибы, вызывалась смазать скрипящие ставни, вытряхнуть коврики или же заверяла, что не будет больше спорить и ругаться с Вильямом. Но последнее обещание удавалось сдерживать совсем недолго — перепалки между ними стали привычным делом. Хотя с тех пор, как в прошлом году Вильям пошёл в школу, они почти не виделись. Эли иногда даже скучала по поддразниваниям друг друга за кухонным столом. И забывала об этом, стоило брату появиться дома.

Хорошо, что Ханна, будучи старшим ребёнком и обладая спокойным нравом мамы, умела помирить их (не забывая прочитать наставления о поведении строгим голосом!):

— Тебе надо прилежно учиться, Вильям, а не дразнить младшую сестру. Эли, а ты пойди умойся и причеши волосы — не подобает девочке ходить с вороньим гнездом на голове!

В её голосе было столько уверенности и заботы, что перепалки тотчас же прекращались. Один спешил за учебниками, вторая — за расчёской и зубной щёткой.

Было совсем темно, когда Эли подошла к калитке дома. На пороге стояла тётушка. Увидев Эли, она помахала рукой и зашла внутрь, скрипя половицами.

— Знаешь, сколько сейчас времени?! — воскликнула тётя с порога, стоило Эли переступить порог. Увидев растерянность племянницы, чуть более сдержанно сама же и ответила: — Пять! Эли, скоро церемония! Ты только посмотри на себя! Выглядишь как чучело на нашем огороде, а времени принаряжаться уже нет. Быстро беги умойся и помой руки, а я хотя бы причешу тебя.

У Эли задрожали коленки от волнения.

— Бегу, — только и выдавила она и ринулась в ванную комнату.

Когда она вернулась, Шарлотта уже поставила на стол тарелку с пирожками и ходила по кухне взад-вперёд.

— Скорее, садись! — Она выхватила у зашедшей в комнату Ханны расчёску и принялась распутывать волосы Эли. — Пора уже быть чуточку серьёзнее и хотя бы капельку ответственнее.

— А что будет, если я завалю экзамен? — спросила Эли, впопыхах жуя пирожки.

— Не переживай, ты пройдёшь. Но вот если опоздаешь…

— А вдруг испугаюсь?

— Ты-то? — усмехнулась тётя. — Всё будет хорошо!

— Может, всё-таки расскажешь, как всё проходит? Ребята сказали, что придётся съесть крысу живьём, чтобы привлечь фамильяра! — Эли спрашивала второпях, так что едва не поперхнулась.

— Фу! Какая чушь! — ответила тётя, отряхивая её. — Всё, давай, Эли, по дороге доешь.

Взяв её за руку, а второй рукой прихватив с крюка около входа керосиновую лампу, тётушка бедром толкнула дверь и поспешно вышла из дома. На улице уже было совсем темно.

— Клык! — позвала тётя.

Из-за дома выбежала большая лохматая собака и, радостно виляя хвостом, потрусила за ними.

Эли едва поспевала за тётей. Её щёки горели — не то от быстрой ходьбы, не то от волнения. А волноваться было из-за чего — сегодня она станет ведьмой.

«Или не станешь», — ответило её воображение голосом Вильяма.

«Стану, стану», — сказала она себе и засеменила ещё скорее.

В большинстве домов, которые они проходили, не было света. Здания провожали Эли чёрными провалами окон. Все жители сегодня собрались на окраине — сопровождали своих детей или пришли посмотреть на соседских. Наконец-то, минув очередной несуразный дом, Эли и тётя увидели опушку леса, залитую светом множества ламп и факелов.

Шарлотта отдышалась и нагнулась обнять Эли.

— Тётя, мне кажется, я провалюсь! У меня очень-очень дурное предчувствие. Ещё и та соль, которую насыпал Вильям…

— Ну-ну, всё хорошо! Все переживают. Просто покажи остальным, какая ты у нас смелая и отважная. А мы в честь этого события обязательно сходим на ярмарку и купим тебе что-нибудь. Договорились? Вперёд, отступать поздно, — подмигнула ей тётушка.

— Хочу колпак, как у Ханны, — вырвалось у Эли.

Выдохнув, она убежала вперёд.

Ребята её возраста уже стояли в ожидании предстоящей церемонии посвящения. Они были самыми юными из собравшихся сегодня, так как детей младше попросту не допускали к торжеству. Наверное, поэтому они и придумывали всякие гадости про церемонию Самхейна.

Большинство нарядно оделось: платья и рубашки накрахмалены до скрипа, башмачки и туфельки вычищены до блеска. У девочек волосы собраны в хвостики и косички с бантами, а у мальчиков аккуратно зачёсаны. Поэтому Эли то и дело замечала косые непонимающие взгляды на её перепачканные в грязи штаны, которые к тому же были почти до дыр протёрты на коленках. От волнения она загрызла ногти, но тут же осеклась, вспоминая, что мечтает отрастить их длинными и острыми, как у известных ведьм древности!

— Привет, Эли! Я уже переживал, не струсишь ли ты! — сказал подошедший Дар.

Эли наигранно замахнулась на него кулаком, а Дар засмеялся и не менее наигранно прикрыл голову руками.

Почти на все выходки и шалости, что когда-либо совершала Эли, надоумил её именно этот голубоглазый мальчишка. Вид у него, конечно, не лучше, чем у неё самой: неопрятно одет, башмаки истоптаны, а правый так вообще «чавкает» отошедшей по швам подошвой. Его единственная бабушка хоть и могла позволить купить внуку другую пару обуви, но совсем плохо видела, а он и не просил. Не бабушка следила за внуком, а он за ней.

— Видала, какие все расфуфыренные? Бе-е-е! Нарядили как кукол! Только ты не изменяешь себе. Уважаю! — Дар одобрительно похлопал Эли по плечу, и она сразу почувствовала себя более уверенно.

— Интересно, долго ещё ждать? — спросила Эли, сунув скрещённые руки под подмышки, чтобы унять дрожь и согреть ладони.

— Слышал, сейчас уже по очереди пойдём в лес. Наверное, искать приключения на свой зад. Особенно вон тем придётся несладко, — и Дар со смешком махнул в сторону девочек, разодетых в длинные пышные платья с бантиками и оборочками.

Эли потихоньку становилось веселее: её друг рядом и, похоже, ничего не страшится. Она прислушивалась к разговорам, даже нашла в толпе взрослых Шарлотту, мило и весело общавшуюся с торговцем овощной лавки.

Минут через десять появились три ведьмы, одетые в длинные подпоясанные чёрные робы и такие же старые остроконечные чёрные шляпы. Толпа с факелами и лампами расступилась, пропуская их. Одна из них, самая статная, вышла вперёд и встала перед детьми. Затем пальцем нарисовала на шее руну и её глубокий громкий голос наполнил пространство так, что каждый из собравшихся тут же замер, прислушиваясь к словам.

— Внимание! Приветствую всех собравшихся! Меня зовут Лета, в этом году я провожу посвящение. Моих помощниц зовут Брунгильда и Матильда, — она небрежно махнула рукой в сторону ведьм, и те кивнули, придерживая шляпы за поля. — Сегодня особенный день, вы все это знаете. И ещё более особенная ночь. Ночь, когда грань между миром людей и миром духов размыта. Ночь, когда духи сочатся сквозь щели в наш мир. С Самхейном вас! С днём, когда каждая юная душа может стать настоящей ведьмой или ведьмаком!

В толпе детей почувствовалось заметное оживление.

— Да, для вас это знаменательное событие, после которого вы наконец-то обретёте силы, необходимые для настоящего ведьмовского ремесла. Это огромная честь и настолько же огромная ответственность.

Ведьма сделала паузу, строго посмотрев на детей. Эли возмутилась от нетерпения: «Знаем! Поняли, ответственность! Переходи к сути!»

— Мы проведём вас к священной поляне, на которую с незапамятных времён слетаются в этот день духи, первые существа Истока. Этой тысячелетней традиции следовали ваши родители, а до них их родители, а до них многие поколения из самой глубины времён…

Ведьма снова перевела дух в полнейшей тишине.

— Каждый из вас по очереди пройдёт к месту и, дождавшись появления духа, заключит с ним договор. Для этого, вслух или мысленно, выскажите намерение заключить союз и протяните руку. Не переживайте, это формальность, — добавила она, услышав обеспокоенное шушуканье вокруг, — Если дух даст согласие, то он коснётся вас и трансформируется в фамильяра. Чаще всего дух принимает наиболее удобную и знакомую ему форму — птиц, грызунов, кошек, собак. Но если вдруг дух обернётся в змею, насекомое или крысу, ради всего святого, не бросайте фамильяра и не поднимайте шум. Помните, что теперь вы связаны древним соглашением и у вас есть обязательства перед фамильяром. Возьмите его, поблагодарите и уходите. Если же… Слушайте внимательно! Если, коснувшись вас, существо не превращается и ведёт себя странно, то как можно скорее отходите назад, к группе. Будьте бдительны и осторожны. Голодные духи могут высосать духовную силу, а вместе с ней и жизнь. — Лета многозначительно оглядела детей. — На этом наставление закончено. Если есть вопросы — задавайте. Брунгильда, помоги, пожалуйста.

В это время вперёд вышла ещё одна ведьма, держа в руках корзину с потёкшими свечами, и начала раздавать их детям. В воздухе повисло напряжение, которое ощущалось даже кожей. Эли вдруг покрылась мурашками с головы до ног.

— Нет вопросов? Тогда постройтесь друг за другом. Зажигайте свечи и следуйте за нами.

Дети поспешно начали зажигать свечи о факелы, расставленные перед лесом. А как только ведьмы шагнули в непроглядную темноту меж стволов деревьев, по очереди двинулись следом.

Дар бесстрашно пошёл первым — одна рука в кармане, смотрит задумчиво под ноги, зевает. Эли ещё раз обернулась, выглядывая Шарлотту. Увидев в толпе её подбадривающую улыбку, Эли потрусила за всеми. Замыкала процессию Брунгильда.

Света в их руках хватало ровно настолько, чтобы не споткнуться о корни деревьев. Эли готова была поклясться, что раньше здесь не было никакой протоптанной тропы. Постепенно прекратились и стрекот сверчков, и пение лягушек, и уханье птиц. Даже шаги стали беззвучными.

Тропинка вела их то вниз, то вверх, то прямо, то виляла между деревьями. Ветки кустов хлестали по ногам и рукам, а коварные корни то и дело возникали из-под земли, норовя поставить подножку.

Наконец-то группа начала замедлять шаг и остановилась.

— С тропы никому не сходить. Выходить на поляну будете по одному, и только когда я дам разрешение, — прозвучал голос ведьмы, идущей впереди процессии.

Время тянулось медленно. Дети потихоньку продвигались. У Эли от усталости заныли ноги, когда впереди вдруг показался просвет. Всего несколько ребят и ведьм отделяли её от поляны, наполненной лунным светом. Эли пригляделась и увидела в центре поляны одну из девочек, наряженную в пышное платье с шелковыми бантиками. Вокруг неё шныряли по траве тени. Одна из теней встала перед ней на дыбы, девочка протянула руку, и тень, едва соприкоснувшись с ней, задрожала и съёжилась в маленький клубок. Когда новоиспечённая ведьма вернулась, Эли разглядела, что клубком был ёжик. Матильда взяла девочку за руку и увела через лес по другой тропе.

Далее одна за другой вышли ещё две девочки, обеих Эли узнала. Зелда и Софи. Первая вернулась с высоко поднятой головой, держа на плече ящерку, а вторая — с летучей мышью. Матильда проводила и их. Эли сглотнула под строгим взглядом Леты, призывающем не мешкать, отдала ей свечу и шагнула вперёд.

Свежий ветер ударил в лицо и взъерошил волосы. На ватных ногах она дошла до середины поляны и начала искать глазами плавающие тени, но отсюда их не было видно, лишь боковым зрением она замечала какое-то неуловимое движение то слева, то справа.

Вдруг одна из теней остановилась перед ней, совсем рядом, так, что можно было протянуть руку и коснуться её. Эли испуганно вытянула руку, но тут ворот жилетки отогнулся и оттуда высунулась жаба, про которую Эли совершенно забыла!

Она слышала, как горланят жабы из волшебного леса, но не могла представить, что в момент самой настоящей опасности они так громко и пронзительно орут!

Эли прикрыла уши в попытке заглушить безумный вопль жабы. Невозможно! Мысли путаются, голова звенит так, что кажется, вот-вот взорвётся! Дух перед ней съежился и отхлынул назад.

Тени заметались, окружили Эли плотным кольцом, которое начало сжиматься с каждой секундой всё сильнее. Её тело вдруг стало свинцовым и непослушным, сильно захотелось спать. Она поняла, что сейчас её лишат жизненной силы, и с ужасом наблюдала, как таяло расстояние между ней и духами. А затем из земли под ней просочилась ещё одна тень и, словно змея, поползла по ноге. Эли зажмурилась и закричала, моля о спасении.

Раздались хлопки, поляну озарило яркое сияние. Эли чуть приоткрыла глаза и увидела, как свет, исходящий из леса, откинул тени в сторону, словно брызги. На помощь бежали ведьмы. И очень вовремя — силы как раз покинули Эли, и она упала на траву, едва не потеряв сознание. Подхватив её под руки, ведьмы вернулись под покров леса.

— Как она?

— Жива?

Эли не нашла силы ответить. Перед глазами всё плыло.

— Да, похоже, всё в порядке, просто истощена, — ответила одна из ведьм.

Все облегчённо вздохнули.

— Завершить церемонию сегодня не получится. Сейчас здесь опасно. Нужно немедленно покинуть лес. Брунгильда, возьми девочку и идёмте, — скомандовала Лета.

Оставшиеся пару ребят, кажется, были совсем не против, с ужасом поглядывая туда, где только что чуть не случилась трагедия.

Позади начал громыхать гром. Молния прорезала небо и осветила поляну с мечущимися в беспокойстве тенями.

Лета возмутилась, что никто не смог позаботиться о правильной для торжества погоде. А Брунгильда шла и ахала, что за восемь лет, в течение которых она проводила ритуалы посвящения, такой кошмар духи устроили впервые.

Стоило им выйти на опушку, ярко освещённой факелами и керосиновыми лампами, как взрослые тут же поняли, что что-то произошло. Родители Клопы и Эрика, так и не успевших пройти ритуал во время Самхейна, и тётя Шарлотта побежали им навстречу.

— Что с ней случилось, Лета?! — тётя, казалось, вот-вот метнёт из глаз молнии.

— С девочкой вышла неприятность, но она здорова, всё в порядке, — заверила её Брунгильда.

— Ей просто надо отдохнуть, и она придёт в себя. Духи словно взбесились, впервые такое вижу. Нам очень повезло, что всё обошлось, — сказала Лета. — Оставшимся пройти испытание сегодня не получится. Возвращаться на поляну опасно. Смертельно опасно. Этим двоим придётся повторить ритуал в следующем году.

Родители Эрика хотели было начать возмущаться, но ведьма, опередив их, отрезала:

— Теперь попрошу меня простить, я ещё не произнесла торжественную речь и не объявила о начале ежегодной ярмарки!

Последнее было сказано с особым энтузиазмом и блеском в глазах. Ведьма поспешно ушла, и родителям ничего не осталось, как увести детей. Эли видела, как плакала Клопа, разговаривая с мамой.

Шарлотта поблагодарила Брунгильду, которая заботливо придерживала Эли всё это время, и, дав племяннице опереться на плечо, повела домой. Клык, чувствуя её настроение, понурил голову и грустно вилял хвостом.

Пока они шли по тесным улочкам, до них доносились слова Леты, объявлявшей о начале ярмарки. На полпути к дому начался моросящий дождик.

«Всё-таки я неудачница и растяпа, а не ведьма! Как Вильям и говорил», — подумала с горькой обидой Эли.

Она настолько устала, что сил хватило только подняться к себе в комнату на чердак и сразу же лечь спать, даже не сняв с себя промокшую и грязную одежду.

* * *

Проснулась Эли уже в своей ночной пижаме, укутанная теплым пледом. На кровати висел халат, а на полу лежали тапочки. В камине уютно потрескивали дрова. Её комната находилась под сводом крыши, где когда-то, ещё до её переезда, был самый обычный чердак.

Через окно пробивался тусклый свет. Время близится к полудню, поняла Эли. И вовсю отмечается Самхейн. Время, когда детвора со всех окрестностей болтается на площади или в торговых лавках, радостная и довольная, скупая леденцы и хлопушки, а родители учеников выбирают принадлежности для школы.

Эли взгрустнула. А она никуда в этом году не поступит! Но обиднее всего было разочаровать маму. Она не представляла, как начать письмо и поведать ей о случившемся на поляне.

Эли собиралась незаметно сбежать в лес, чтобы не быть высмеянной Вильямом, но на чердак поднялась Шарлотта.

— Встала? Наконец-то! Пойдём скорее завтракать, сегодня много дел. А то всё пропустим.

— У меня нет настроения. — Эли надулась, вытянув нижнюю губу, недоумевая, как тётя не понимает её расстроенных чувств.

— Не говори ерунды, мы только тебя и ждём! Эли, а ну, вставай с постели немедля!

— Но тётушка!

— Э-э-э-ли! Пойдём к столу! И расскажешь, что вчера случилось. Живо! У нас впереди важные дела!

— Какие теперь у меня могут быть дела, — пробубнила она тихо, чтоб её не было слышно. Несмотря на угрюмое настроение, Эли ощущала благодарность за то, что тётя не охает, не причитает, не жалеет её, а делает вид, что всё нормально.

Кухня находилась слева от лестницы и представляла собой один из самых уютных уголков дома. Большим витражным окнам с разноцветным стеклом удавалось улавливать редкие солнечные лучики, наполняя помещение слабыми отблесками, которые рассыпались на обеденном столе словно конфетти. По многочисленным полочкам на пёстрых салфетках были расставлены баночки, кухонная утварь и посуда, а с потолочных балок свисали ароматно пахнущие пучки трав, вперемешку с гирляндами сушёных грибов и овощей.

За кухонным столом все были в сборе и действительно ждали только Эли. Вильям сонно ковырял вилкой пустую тарелку, посматривая в центр стола, где стояли яства.

— Садись, я приготовила твой любимый пирог! — заулыбалась Шарлотта.

— С капустой и грибами? — спросила Эли, едва скрывая интерес.

— Конечно. И кстати, твой котик сидит в зале. Я ему уже вторую миску молока наливаю. Он у тебя такой голодный!

— Что? Котик? Какой котик? — Эли недоумённо уставилась на тётю, подняв брови вверх, а затем обернулась. Из зала на неё смотрели голубые глазки чёрного как смоль котёнка.

— Что? Мой? Я его первый раз вижу!

Тётушка с Ханной озадаченно переглянулись. Даже Вильям очнулся и оставил тарелку в покое.

— Дорогая, ты что, ничего не помнишь? — вкрадчиво спросила Шарлотта.

— Я помню всё, кроме этого! — Эли указала пальцем на котёнка.

— Это дух, который выбрал тебя на посвящении. Котёнок спал у тебя в кармане жилетки.

— Что? Разве я не провалилась?

Ханна и Вильям пожали плечами, посмотрев друг на друга.

— Конечно, нет! Это самый настоящий фамильяр, уверяю тебя, — спокойно ответила Шарлотта.

— Не понимаю… Так я могу его взять? — В эту минуту в Эли боролись желание побежать и схватить котёнка и сомнение: вдруг это ошибка или недоразумение.

— Ещё бы! И не мешало бы придумать сорванцу имя. Заботься о нём и следи за тем, чтобы не проказничал. Пока ты спала, он немножко уже набедокурил…

— Если ещё раз тронет моего Калифа, я ему устрою! — горячо выпалил Вильям, имея в виду своего мышонка-фамильяра.

Сказать, что Эли переполнило счастье, значит сказать слишком мало. Она ждала этой встречи столько лет, сколько себя помнила. Каждую ночь, засыпая, она мечтала поскорее стать ведьмой и заполучить настоящего духа! И вот он перед ней, повернув голову набок, смотрит лукаво, хвост трубой.

— Привет, — Эли присела перед ним на колени и осторожно погладила.

— Привет! — ответил котёнок, довольно задрав голову.

— Ой! Так ты говоришь! Меня зовут Эли, клятвенно обещаю заботиться о тебе и быть хорошим другом. Иди ко мне. — Она взяла его на руки и ласково погладила по тёплой мягкой шёрстке. — Я так тебе рада!

Котёнок замурчал.

Пока Шарлотта раскладывала по тарелкам пирог и котлеты, Эли сбегала в зал, принесла кипу книг и башней сложила на табурете, чтобы котёнок мог с них наблюдать за столом.

— Надо придумать, как тебя звать. Имя должно подходить именно тебе, — задумчиво произнесла Эли, откусывая кусок ещё горячего пирога, от которого шел изумительный аромат грибов и капусты.

В голове незамедлительно возникло слово, которое, казалось, идеально подходит её новому другу.

— Мрак, — сказала она вполголоса.

— Как мр-р-рачненько! Мне нравится! — ответил котёнок и сладко потянулся, выпустив коготки.

— Эля, расскажи нам, что там случилось, — начала Ханна, выражая всем своим видом обеспокоенность.

Эли смутилась. Она не хотела, чтобы кто-то знал, что во всём произошедшем была её вина.

«Бедная жаба, надеюсь, она благополучно ускакала оттуда», — подумала Эли. Она вспомнила и о детях, которые не смогли пройти испытания. Радостное настроение омрачилось.

— Во всём виновата жаба! — вмешался в разговор Мрак, пока Эли замешкалась. — Да непростая! Ведьма это была! Какая жаба сунется на поляну духов в Самхейн? Никакая!

— В былые времена ведьм лишали фамильяров, а потом, превращая в жаб, ссылали в леса, — сказала Шарлотта, подливая в кружки чай, — Но это было в Истоке. Не слышала, чтобы здесь такое проводилось.

— Тётя Ингрид мне объясняла, что в жаб превращали только за самые страшные злодеяния. Просто не знали, что делать с сильными ведьмами древности — умирая, они перерождались ещё злее прежнего. Преступниц не могли иначе остановить. Тётя хорошо изучила эпоху Смутного времени, — поведала Ханна.

— Моя мама всё знает! — с гордостью сказала Эли.

— Так вот, появилась да как заверещит по-жабьи мерзко и громко! — продолжил котёнок, выслушав всех. — Мы, духи, очень болезненно воспринимаем низкие звуки. Вот все и взбесились! Не бойся, я бы тебя в обиду не дал! — И котёнок, кто бы мог подумать, подмигнул!

— Я рада, что Смутная эпоха позади. Это ведь всё благодаря тому, что стали следовать Кодексу Ведьм? — спросила Эли у тёти.

— Отчасти, — ответила Шарлотта, улыбнувшись.

— Я не позволю поселиться в моей душе злу, — пообещала Эли и взяла Мрака на руки.

Семья закончила трапезу, тётя начала собирать посуду в раковину, а дети расходиться.

— Эли, стой! — окликнула её Шарлотта. — Сегодня утром заходил Дар, спрашивал, всё ли с тобой хорошо, и принёс список для поступающих.

Эли уткнулась носом в пушистую шерсть Мрака. Он пах лесом.

— Я соберу в корзинку пирог, занеси ему по пути и поблагодари, — продолжила тётя. — Мама, кстати, выслала тебе деньги на расходы для школы…

— Мама написала?! Она знает, что я прошла посвящение в ведьмы?!

— Не написала, просто прислала деньги. Она по уши в работе, между советниками какие-то распри, и она бегает с посланиями от одного к другому сутки напролёт. А насчёт того, что ты пройдёшь посвящение, никто и не сомневался. — Шарлотта потрепала её плечо и продолжила: — Я куплю тебе самое необходимое для школы… а деньги, которые прислала тебе мама, можешь оставить на потом. В школе они ещё понадобятся.

— Класс! Мрак, ты с нами на ярмарку?

— Звучит весело! И вообще, я от тебя теперь никуда не денусь.

— Ну всё, Эля, беги одеваться. И передай Вильяму, чтоб принёс список того, что нужно докупить, — скомандовала Шарлотта и начала собираться.

Для каждой мало-мальской ведьмы сегодня был главный праздник в году, и поэтому тётушка поспешила нарядиться, подвести глаза, накрасить губы и, конечно же, надушиться! И теперь везде, где-бы она не проходила, оставался аромат сладкого мёда и полевых цветов.

Эли по случаю праздника тоже надела платье (что вообще-то было большой для неё редкостью). Из кармана белоснежного передника торчали чёрные ушки и любопытный носик котёнка.

Вильям сбежал по лестнице, шумно топая начищенными ботинками.

— Ма-а-а! В списке всего несколько книг и много всякой гадости! Когти утопленника — фу, они шутят? Нам что, решили ввести курс некромантии? — бубнил он, расчёсывая волосы на ходу.

— Хорошо-хорошо, всё купим, — машинально ответила Шарлотта, повязывая на плечи яркую косынку.

В приподнятом настроении семья вышла из дома и направилась в центр поселения, откуда уже доносились песни и музыка. По пути зашли к Дару. Дома друга не оказалось, и раздосадованная Эли передала корзинку с тётушкиным пирогом его бабушке. Эли не терпелось показать Дару своего фамильяра.

Обойдя жавшиеся друг к другу дома-шпили, они вышли на площадь, вымощенную камнем. По выходным здесь располагались торговые ряды. А в праздники, как сейчас, устраивали гуляния, шабаши и ярмарки. На этой же площади было средоточие таверн и лавок: «Мётлы и ступы от Лиги Ведьм», «Лавка красоты: накладные бородавки и когти», кафе «Пряничный домик», кондитерская «Ешь и не полней» и другие вывески с привлекательными названиями.

В воздухе висел прохладный туман, но никому не было до него дела. И даже начнись сейчас вьюга, собравшихся сегодня на площади не стало бы меньше. Приезжие ремесленники демонстрировали новые мётлы с удобной посадкой и хватом, торговцы привезли одежду, сшитую по последней моде столицы, на больших прилавках красовались книжные новинки. Ведьмы выставляли на продажу свои зелья, амулеты ручной работы, кристаллы и редкие ингредиенты для обрядов.

Посетители с любопытством толпились у разбитых на площади торговых палаток с новинками, и только взрослые ведьмы, строго чтящие традиции, задрав гордо голову, вели детей напрямую в лавки местных мастеров, покупая классические остроконечные шляпы, а не модные нынче, с изломом или бубенцами на конце, и строгие метлы из ясеня, а не диковинные, именитые своим зачарованием от «Шабаша на крыльях ночи».

Не успела компания дойти до торговых рядов, как Ханна с улыбкой извинилась и упорхнула, затерявшись среди толпы.

— Ну что, давайте начнём с Эли. Эли, можешь присмотреть шляпу, я же обещала купить. А метлу купим у мистера Ойгена, первый год вы всё равно будете летать на простых моделях.

— Детскую метлу, — язвительно заметил Вильям, прошептав новость Эли на ухо.

Эли пригрозила ему кулаком, а тот в ответ показал ей язык. «И он ещё называет себя взрослым?» — подумала она.

Тётушка остановилась у лавки полненькой, приземистой женщины, продававшей ведьмовские колпаки, мантии, перчатки и сапоги.

— Здравствуйте-здравствуйте! С праздником! Всё сшито столичными ведьмами. Смотрите, пожалуйста, спрашивайте, если что-то заинтересует. У меня есть дизайнерские вещи от Егозы, Ионна Хансона, от «Шабаша на крыльях ночи» есть непромокаемая мантия и несколько фасонов шляп, которые не сдует ни один встречный ветер! — сообщила женщина, внимательно наблюдая за реакцией покупателей. — В этом году в тренде вещи с изломом, но остроконечные шляпы классического кроя у меня тоже имеются.

— Я хочу вон ту, с тремя надломами на конце! — воскликнула Эли, указывая на понравившийся головной убор.

— Отличный выбор! Это шляпа от «Шабаша», одна из их новых моделей. Стоит один серебряник и десять медных монет. Но она того стоит — будешь самой модной.

— Дороговато, — сказала тётя, но, увидев загоревшиеся глаза племянницы, добавила: — Ну что ж, раз хочешь… Но может, ещё что-то посмотрим, Эли?

— Нет-нет, хочу именно такую! Пожалуйста, тётушка!

— Ну хорошо. Ещё самые простые перчатки и резиновые сапоги на неё, пожалуйста.

Расплатившись, они направились к рядам с котелками, волшебными шарами и атамами — небольшими ритуальными ножами, помогающими управлять магической энергией.

«Котелок, не покрывающийся сажей! Шар с трёхмерным изображением!» — кричали слева.

«Антибурлящий котёл, из которого не выпрыгнет ни одно зелье! Шар-неразбивайка!» — кричали справа.

На этот раз Шарлотта решила сначала обойти все прилавки, чтобы прицениться по стоимости. Но пока она торговалась с ремесленником, Вильям незаметно убежал в толпу, которая собралась на представление приезжего колдуна Носрадуса, а Эли потерялась, встав как вкопанная рядом с маленькой невзрачной лавочкой, которую Шарлотта даже не заметила. Это была даже не лавочка, а два перевёрнутых деревянных ящика, поверх которых висела бархатная ткань. За прилавком, высотой не достающим даже до колена взрослому человеку, стояла маленькая, скрюченная старушка, вся увешанная бусами, амулетами и кольцами. Руки у старухи мелко тряслись, когда она перекладывала с места на место предметы. Она тихо говорила сама с собой вслух, и хоть слова было не разобрать, тон голоса её явственно выдавал недовольство. Эли подумала, что торговка сумасшедшая, и отшагнула подальше. Старушка это заметила и исподлобья бросила на неё острый, пронизывающий взгляд. Эли решила проявить немного вежливости и поздоровалась.

— Здравствуйте. Мне было интересно, что это такое. — Она указала на маленький веник, к рукоятке которого были приделаны кристаллы аметиста.

— Метла, что же ещё, — улыбнулась бабуля, и Эли отметила, что у неё порядком не хватает зубов.

— Она же маленькая, как на ней летать?

— Тебе сколько лет? Первогодка? Что за ведьма твоя мама, раз такие вещи до сих пор не знаешь?

Эли насупилась.

— Мётлы нужны не только для полётов, у них есть и гораздо более важная роль — очищать пространство от негативной энергии, отпугивать злых духов, а эта метла, — старушка потрясла артефактом перед её носом, — отпугнёт даже демона! Это тут, в поселении, они не водятся, избегают скопления колдовской крови, а зайди в лес поглубже, и не такое встретишь!

— А вы встречали?

— Зачем это мне? Я использую метёлку от нежданных встреч! После подобных столкновений даже от опытной ведьмы могут остаться лишь рожки да ножки!

Эли поёжилась.

— А кинжалы? Вы сами их делаете?

— Атамы это, говори правильно! — воскликнула старушка слишком резко, но взяла себя в руки. — Да, дорогая. Нравится что-то?

На алом потрёпанном лоскутке скромно лежали церемониальные ножи. На рукоятках из тёмного дерева были выструганы самые разные узоры: цветы с шипами, языки пламени, фазы лун. Эли не могла оторвать взгляд от атама, крестовина которого походила на крылья стрекозы.

— Как же красиво!

— Возьми, поверти. Главное, чтоб хорошо лежал в руке. Он самый тяжёлый, возможно, не лучший вариант для маленькой девочки.

Эли уверенно покрутила атамом в воздухе и восхищенно ахнула, когда лезвие сверкнуло на свету.

— А сколько он стоит? — спросила Эли, одновременно вспоминая, что так и не взяла деньги у тёти Шарлотты.

— Пять серебряных монет. Но такой малышке, как ты, я отдам за четыре, — и старушка протянула руку и забрала кинжал.

Эли смущённо начала искать глазами в толпе тётю. Только сейчас она поняла, что отбилась от компании.

— Эли! Везде тебя ищу! — раздалось вдруг позади.

Эли подпрыгнула от неожиданности, а тётя Шарлотта удивлённо остановила взгляд на старухе:

— О, Сага Эйк? Неужели это вы?!

Бабуля недовольно цокнула языком.

— Вы меня помните? Вы у нас одно время преподавали травоведение! — продолжала Шарлотта, не обращая внимание на недовольное лицо старой ведьмы.

— Нет, не помню! Бездарей я не запоминаю! Давайте поторапливайтесь, если ничего не покупаете, то не загораживайте мой товар! Вон сколько мимо проходит и из-за вас ничего не видит!

Эли оглянулась по сторонам — очередь бабушке точно не грозила. Её будто никто не замечал.

— Тётя, я выбрала этот атам, он стоит четыре серебряных.

— Что? Это для тебя четыре! Если есть взрослый, который за тебя заплатит, то его цена пять монет! — и старуха жадно прикрыла товары рукой.

— Сага Эйк, могу я посмотреть, что выбрала моя племянница? — учтиво спросила тётя.

Старушка недовольно убрала ладонь с атамов, а тётя Шарлотта нагнулась и осмотрела их со всех сторон не касаясь.

— Ого, и правда потрясающий атам! Очень красивая резьба!

— Да-да! — ведьма закатила глаза и протянула руку.

Тётя рассеянно достала кошель и отсчитала в протянутую ладонь монеты. Сага сначала демонстративно проверила монеты, покрутив перед глазами и прикусив оставшимися зубами, и только потом вложила атам в ножны и передала Эли. Эли взяла Мрака на руки, а кинжал убрала в передник. Теперь она почувствовала себя совсем взрослой.

Мрак довольно замурчал:

— Какая красивая вещь, тебе очень подходит!

— Спасибо, — Эли смущённо поблагодарила старушку.

Они направились дальше по торговому ряду. Следующей покупкой стала тёплая непромокаемая мантия с большим острым капюшоном и кожаный пояс, на который Эли сразу же повесила ножны.

Вильям догнал их у книжного магазина. С сияющими глазами, сбиваясь, он начал рассказывать о представлении с предсказаниями, свидетелем которого стал.

— Мне такое колдун напророчил! Вы не поверите!

— Если сказал, что ты станешь великим и могущественным, — это точно был шарлатан! — показала язык Эли, но тот сделал вид, что не заметил.

— Приготовь свой список, — сказала Шарлотта Вильяму и зашла в магазин.

Вильям оттолкнул Эли, чтобы войти первым. В магазине приятно пахло книгами — старыми и пыльными, а также новыми листами бумаги, красками и переплётным клеем. Через витринное окно пробивались лучи осеннего солнца, и в их свете можно было наблюдать танец множества пылинок, кружащихся в воздухе.

— Апчхи! — Вильям так сильно чихнул, что с книжных полок перед ним поднялись клубы пыли.

— Будьте здоровы, — разогнулся из-за прилавка мужчина с длинными усами, свисающими до груди.

Тётушка подошла к нему и принялась зачитывать список необходимой литературы. Но мужчина прервал её:

— Для первогодки? Можете взять любую стопку в том углу, — он махнул рукой в сторону, где на полу ютились небольшие связки книжек, перевязанные бечёвкой.

Тётя кивнула и пошла выбирать стопку книг для Эли.

— А вот ваш список огласите, — обратился продавец, перегнувшись через лавку, к Вильяму.

Вильям принялся зачитывать: «Пентаграммы как искусство», автор Мира Бертон; «Духоведение. Часть вторая» Эрика Бруно; «Основы алхимии» Брэдли Колхера. Продавец неспешно выискивал необходимую литературу на полках и складывал в стопку на прилавке.

Тем временем Шарлотта сверила книжки из набора первогодки со списком Эли.

— Книга теней в этом году в новой редакции? — удивлённо спросила тётя, обращаясь к продавцу.

— Как видите, — проворчал торговец. — Совету будто больше заняться нечем… Старые издания, которые не были раскуплены в прошлом году, теперь так и пылятся на полках. Надо бы упаковать в коробку да убрать подальше, чтоб не занимали место.

Конечно же речь шла не о настоящей книге теней, передающейся из поколения в поколение, а всего лишь о сборнике общеизвестных заклинаний и зелий, рекомендованном для освоения Советом Ведьм, расположенном в столице.

Расплатившись, Шарлотта повела детей в «Мётлы и ступы от Лиги Ведьм», где купила небольшую детскую модель помела для Эли. В отличие от обычных моделей, детская развивала небольшую скорость и не поднималась выше полутора метров над землёй.

— Так, теперь за ритуальными принадлежностями и компонентами для зелий.

Когда они вместе с тётей переступили порог магазина, над дверью раздался глухой «колокольчик» — кость, висевшая внутри подвешенного черепа барана. Окна магазина были завешаны плотными чёрными шторами, чтоб эликсиры, зелья и некоторые хрупкие ингредиенты не разрушались под воздействием солнечных лучей. Помещение освещалось только потёкшими свечами, стоящими в ряд.

В полумраке на стеллажах едва различались банки, внутри которых в вязкой жидкости плавали жучки, люминесцентные грибы, клешни, яркая чешуя, крылья бабочек и стрекоз, когти и даже кости (Эли прочитала на этикетке «Кости петуха, прокукарекавшего ровно тринадцать раз»), а также зелья и коробки, из которых выглядывали горки веточек, перьев и пахучих трав, и самые разные камни и кристаллы.

В холле магазина было довольно людно, а за прилавком в поту трудились сразу три продавца. Пока один принимал оплату, второй консультировал пришедших и бегал за товаром, а третий взвешивал и паковал в свёртки покупки.

Эли подумала о Даре. Дала ли бабушка ему денег? Справится ли он сам с подготовкой к школе? И где его только носит? В это время она услышала за спиной шёпот. Обернувшись, Эли узнала в шепчущихся Эрика, а ещё Гюнтера и Фрица, имеющих дурную славу в поселении, так как были замечены в драках и пойманы на применении проклятий. Увидев её, мальчишки постарше ухмыльнулись, а Эрик сжал губы и отвернулся. Эли его понимала. Если бы не она, он прошёл бы ритуал и ещё вчера стал частью магического мира. На его месте она злилась бы не меньше. Эли решила собраться с духом, подойти и объясниться. Однако Гюнтер опередил её, пройдя мимо к выходу и язвительно бросив через плечо: «Мы поймали твоего дружка!» Эли поняла, что он говорил о Даре.

Мальчики вышли из магазина, подмигнув на прощанье.

Эли хотела догнать их, но её остановил Мрак:

— Ты уверена, что следует идти за ними? Может, они врут и просто дразнят тебя. И даже если не врут…

— Врут или нет — я выясню!

— Предупреди сначала тётю! — мяукнул котёнок.

— Нет, она меня не отпустит! — полушёпотом ответила Эли и быстро выбежала из лавки.

Свернув за дом, она услышала, как её окликнула тётя Шарлотта, но не остановилась, а наоборот, побежала ещё быстрее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Добропорядочная ведьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я