Легенды Сангвиндея. Сказание о Защитнике

Артем Витальевич Лазарян, 2022

Хорошие истории не должны пылиться на полках, они должны быть услышаны. Эта легенда повествует о том, как всё началось, как из малого родилось нечто великое. Вместе с главным героем вы пройдёте путь его становления, познаете горечь и радость, любовь и утрату, а также истинное величие. Смелее, на этих страницах вас будут ждать поистине завораживающие приключения!

Оглавление

Из серии: Легенды Сангвиндея

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Сангвиндея. Сказание о Защитнике предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая: «Решения и последствия»

Старые враги

Время. Именно этого времени у нас не было. На нашем пути оставались Каракас и Ауренель, но армия врага уже перешла в наступление. В своём письме владыка Леменейс говорил, что враг перешёл к активным действиям. Чтобы вывести основные силы, они сначала должны сокрушить Стену Грехов. Это задержит их на несколько дней, а может меньше. Армия Террадерума уже подошла к Эльфиниату и находится в полной боевой готовности.

Зима уже была на пороге, это затруднит наш путь в остальные королевства. Король гномов Хакон согласился помочь нам в войне и стал мобилизовать войска. Перед тем, как уйти, я отправил ещё одно письмо, своему отцу. В нём я просил рассказать всю правду об эрмитах и сражениях с ними, а также про меч. Но самое главное, я очень сильно скучал по родителям, хотелось узнать как их дела, что у них нового…. Мои спутники уже собрали вещи и были готовы выступать. Один только Икардас стоял в стороне и печально смотрел вдаль.

— Красивый пейзаж….

— Да, это точно…. — Друг был чем-то очень озадачен.

— Что-то гложет твою душу?

— Да. Я до сих пор не вспомнил кто я, откуда и почему попал сюда.

— Ну, может время ещё не пришло.

— А придёт ли оно вообще?

— Икардас, как только мы закончим с войной, сразу же займемся твоей памятью. Это в худшем случае. В лучшем, если нам что-то подвернётся по пути, то мы поможем тебе.

— Спасибо. Надеюсь, я не разочаруюсь в себе, когда вспомню всё.

Наш новый путь лежал через Варварский перевал. Это было крупное горное образование, которое служило естественной границей для королевств орков и ауренов. Своё название оно получило от живущих там варваров, общины, промышляющей разбоем и убийствами. Сколько бы с ними не воевали, варвары всегда появлялись вновь. Орки и аурены совместными усилиями пытались обезопасить этот регион, но пока что безуспешно.

Прошло два дня. Всё это время мы, подгоняемы осознанием отсутствия времени, шли без остановок. Усталые, замерзшие и голодные, наш отряд достиг перевала, и я скомандовал становиться лагерем. Нам всем нужно было отдохнуть. Не ясно, что за опасности ждут дальше. Усталость могла сыграть с нами злую шутку, если тело подведёт в момент опасности, то всё может закончиться плачевно. Уставшие соратники быстро поглотали свои пайки и сразу же уснули, а я ещё долго смотрел в костёр, раздумывая над нашей дальнейшей судьбой. В итоге, усталость всё-таки взяла своё, и я уснул. Наутро меня разбудил Морадин.

— Арден, у нас гости, вставай!

— Я уже…. — Спросонья я различил некоторые слова из разговора Икардаса и незваных гостей.

— Откуда нам знать, что вы не врёте? — Я умылся водой из фляги, выпил немного и подошёл к разговаривающим.

— Что происходит? — В метрах сорока от нашего лагеря стояли незнакомцы. Их было двое. Легкий доспех, истрепанные накидки, походили на разбойников, но со странным вкусом. Хотя…. Где-то я их уже видел?

— Арден, эти господа говорят, что у них твои родители. — Икардас был полностью серьёзен. Когда до меня дошло только что сказанное, я рассмеялся.

— Ахаха-хаха-аха! Эй вы, разбойники с лихой дороги! Ну и как там мои родители?

— Ты про сэра Вертала и леди Нарсель? Пока живы. — А вот это уже серьезно. Улыбка сошла, теперь я напрягся. Они не могут знать имен. Нет. Мои родители дома, а здесь, половина континента за спиной.

— Что за ересь ты несешь?!

— Нет, вполне себе обычные вещи. Возможно, ты нас не помнишь, но мы встречались. Несколько лет назад ты сбежал от нас, но мы всё равно нашли, как до тебя добраться. — Ублюдок вытащил из кармана ткань и пустил по ветру. — Вот, полюбуйся.

— Что за?… — Я ухватил кусок ткани, летящий по ветру. Нет…. Это платок матери…. — Что вы с ними сделали, ублюдки?

— Я же сказал, пока ничего. Ты должен прийти в наше новое пристанище. Один. Тогда и увидишь их.

— Кто вы такие?!

— Верные слуги бога Апра.

— О нет… проклятые идиоты.

— Кто они, Арден. — Обеспокоенная Астелия смотрела мне прямо в глаза.

— Это те самые культисты, что пытались принести меня в жертву. Я думал, их всех перебили под Ателаром после моего ухода.

— Только скажи, Арден, и от них мокрого места не останется.

— Нет, не трогайте их. У них мои родители, это правда. — Я вновь обратился к культистам. — Я приду, где ваше логово?

— Дальше по перевалу. Просто иди. Мы сами тебя найдём, если будешь один. Увидим кого-то ещё, распотрошим их как свиней. — Гаденыши развернулись и ушли. Внезапно я почувствовал неожиданный прилив боли, она запульсировала в висках и прокатилась по всему телу, заставив меня упасть в снег.

— Арден! — Икардас кинулся было ко мне, но тут же закричал и повалился следом.

— Что с ними, Астелия?!

— Я не знаю, дай посмотреть! — Астелия осмотрела нас с помощью магии. — Ничего, я не могу обнаружить причину.

— Может их отравили?

— Сомневаюсь, вчера мы ели все вместе. Помоги оттащить их в палатку. — Кряхтя от тяжести, Астелия и Морадин затащили нас в укрытие и дали целебные снадобья.

Всё это время я был в сознании. Никаких видений, кошмаров и прочего. Лишь странное ощущение могущества разливалось по моим жилам. Я не мог пошевелиться, не мог сказать ни слова, лишь безмолвно наблюдал за происходящим. А вот Икардас лежал без сознания. Не знаю, что его там подкосило, но я переживал за товарища. Астелия не могла ничего поделать: наши тела были невредимы, а вот души находились в каком то смутном состоянии. Так прошёл час, прежде чем боль отошла, позволяя мне встать.

— Как ты?

— Уже лучше, оххх. Как же было больно.

— Перепугали вы нас.

— Икардас пришёл в себя?

— Приходит понемногу, пойдём к нему. — Рогатый лежал, побледневший как покойник.

— Икардас?

— Аа…. Арден? Что произошло?

— У тебя вот хотел спросить, ты чего упал?

— Воспоминания, они возвращаются с болью. А ты?

— Не знаю, прошило насквозь, но я чувствовал какую-то странную силу.

— Арден, что за сила?

— Не беспокойся, Астелия, всё под контролем.

— Так. — Морадин отодвинул полог палатки. — Голубки, нам пора идти. Рогатый, поднимай свою задницу. Мы теряем время, которого у нас нет.

Мы спешно собрали вещи и продолжили путь. Нужно было вызволять родителей, но сначала мы должны достичь города Виридай, столицы королевства Каракас. Там бы мы обдумали план по спасению моей родни и поговорили с королём о помощи в войне. Обстановка накалялась. Преодолев несколько километров по это перевалу, мы стали замечать, что в метели иногда видны странные силуэты. Высокие и массивные, они то появлялись, то исчезали, а затем, возникали уже в другом месте.

— Я не один это вижу?

— Нас преследуют, будьте начеку!

Понемногу метель стала успокаиваться, открывая нашему взору заснеженные холмы. Ещё немного и столица оркского государства предстала бы перед нами. Но этому плану не суждено было сбыться. С дикими криками и воплями с противоположной стороны перевала на нас неслись варвары. Обвешанные шкурами убитых зверей, костями и различным метательным оружием, они были намерены только на одно: убить нас и забрать наши пожитки.

— Скорее, бежим к стенам города!

— Мы что, будем убегать от этой швали? — Морадин уже настроился на битву, игриво помахивая своей секирой.

— Их слишком много, Морадин, мы не можем попусту так рисковать, скорее! — Как только мы поднялись выше, то осознали, что всё-таки битвы не избежать: с этой стороны на нас тоже неслись обезумевшие варвары.

— Ну что же, всем встать в круг! Отправим этих упырей к праотцам, а затем в таверну. Я угощаю!

— Да-а-а-а! Иди ко мне, мразь!

Мы встали в круг, спина к спине, готовясь принять весь напор вражеских сил. Я был уверен в каждом из своих товарищей. Никто из них не даст слабину и не побежит, пытаясь спасти свою жизнь. Всё потому, что мы познали друг друга в беде, на нашу долю выпала такая участь. Но только в беде ты можешь проверить человека, друг он тебе или враг, трус или герой. Враги были совсем рядом, и с воинственным кличем, мы ворвались в их толпу. Рубя направо и налево, поливая огнём с небес, мы уничтожали живую силу противника. Но варвары не знали страха. Они дрались до последнего воина. Мне даже жаль, что нельзя с ними договориться и взять на войну таких бойцов. Силы врага не иссякали, а битва затянулась на приличное время. Несмотря на мощь и мастерство нашего отряда, мы стали сдавать позиции. Я стал пропускать удары, но доспех, подаренный Морадином, прекрасно сохранял мне жизнь. Икардас ловко уходил от атак, исчезая и появляясь за спиной у врага, беспощадно разя недругов. Астелия своей магией раскидывала варваров, сжигала их и била зарядами. А Морадин неистово рассекал их могучими ударами топора. Но силы наши иссякали. Враги навалились на меня кучей, пытаясь задавить массой. Но внезапно, я вновь почувствовал этот необъяснимый прилив сил, который, будто второе дыхание, заставил меня вскочить, раскидывая варваров по округе. И тут, я увидел страх в глазах врага. Решив воспользоваться моментом, я стремглав бросился на выручку своим друзьям. Освободив их от напора вражеской силы, я направил свою новообретенную мощь на замешкавшихся варваров. Тёмный клинок воссиял и обратил остриё в небеса. В следующую секунду мои удары рассекали вражеские черепа и тела, заставляя некоторых драться отчаяннее, а некоторых, бежать без оглядки. Мои напарники подхватили мой настрой и с новыми силами ударили по противнику. Но врагов всё равно было очень много, и лишь рёв боевого горна возвестил о нашем спасении. Это были войска орков и ауренов. Вместе, они устремились клином прямо на варварское войско. Поплыли реки крови, враг потерял возможность отступить. Королевские войска мигом расправились с тем, что осталось от противников. Через несколько мгновений битва была окончена. Горы трупов лежали на снегу, теперь, это действительно Варварский перевал.

Аурен и орк в благородных доспехах спешились и направились ко мне и соратникам. Сначала, я принял их за генералов, но всё оказалось куда сложнее.

— Вы дерётесь как герои из легенд, как бестии! Особенно ты, человек! — Орк обратился ко мне.

— Кто это? — Аурен указал на Икардаса, который, видимо, привлек его внимание своей необычной внешностью. Так-то Икардас на людях всегда ходил в накидке, скрывающей его лицо и рога.

— Его зовут Икардас. Он мой друг и верный соратник.

— Никогда не видел подобных ему.

— Ароксис, ну хватит тебе, друг. — Ароксис…. Где-то я уже слышал это имя. Точно….

— Вы Ароксис Смелый?

— Да, он самый. — Аурен гордо поднял голову.

— Ваше Величество, для меня честь встретиться с вами лично! — Я также понял, кто таков этот орк: король Торак. — И с вами, король Торак.

— Встаньте воины! — Торак говорил обыденно, без всяких королевских замашек. — Вы достойны говорить с самим Беллатором, если он сочтет нужным. Никогда в жизни я не видел, чтобы сражались так яростно и умело. Кто вы?

— Я Арден Вертал, это моя спутница Астелия Генуэль и мои верные друзья: отважный Морадин Бирутрейм и неистовый Икардас.

— Мы с королем Тораком по достоинству оценили ваши навыки. Но с какой целью вы здесь?

— Владыки, тёмное войско исчадий наступает со стороны пустынь. Они грозят существованию всего живого. Их диверсанты уже поглотили душу короля Маркуса и пытались ввергнуть в хаос и безумие королевство Мансордес. Возможно, их силы уже действуют и в ваших королевствах. Я однажды сражался с ними, и чуть было не погиб, но меня спасли эльфы. Владыка Леменейс приказал мне собрать войско Пяти Королевств, чтобы, как в старые времена, защитить мир от угрозы. И ещё, у меня есть информация о том, что эти исчадия, это эрмиты, искаженные какой-то магией.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Сангвиндея. Сказание о Защитнике предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я