Наказание по обмену

Ария Фокс, 2020

Учеба по обмену – всегда волнующе. Правда, никто не предупредил меня, что мои нервы окажутся под угрозой. Итак, теперь передо мной стояла задача исправить избалованного мальчишку, который всех презирает? Да уж, интересно выходит, особенно, если я таких ненавижу… Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 1

В квартире пахло древесиной и чем-то сладким, что сразу учуял мой нос. Аккуратная прихожая, а за ней просторная гостиная, обставленная мебелью по последнему писку моды. Бежевый кожаный диван, являлся апогеем всей интерьерной композиции, рядом с ним стоял черный стеклянный журнальный столик, а на против на стене висела огромная плазма и домашний кинотеатр. По углам гостиной находились кованые стойки для цветов, с которых спадали длинные листья папоротника. Пушистый мягкий белоснежный ковер щекотал мои голые ступни.

Передо мной стояло двое. Двое прилично одетых, красивых и до жути утонувших в счастье человека. Это были мистер и миссис Соннер. Как я поняла, они были женаты уже двадцать один год, и безоглядно до сих пор любили друг друга. Это было, несомненно, видно по их сияющим глазам и лучезарным улыбкам, наполненных нежностью и теплом.

Обручились они, когда им было всего семнадцать лет, и именно в этом возрасте миссис Соннер вскоре родила своего первенца — сына. После они так же хотели детей, но по некоторым причинам не получилось, и сейчас, благодаря судьбе и великому случаю, я стою на пороге их миловидной квартирки.

–Энни! — закричала миссис Соннер, которая сразу же крепко меня обняла. К столь внезапным порывам любви я не привыкла, поэтому сконфужено и легко приобняла в ответ, чувствуя дикую неловкость.

–Здравствуйте, — прокряхтела я, удушенная ее сладкими духами и сильными объятиями.

–Ты наконец-то здесь! — улыбнулся мистер Соннер, положив свою руку мне на голову и чуть взъерошив волосы.

Такое теплое приветствие ввело меня в заблуждение. Спросите почему?

Потому что, я не знаю своих родителей. Да, именно так. На протяжении всех своих лет я жила у бабушки, но недавно она скончалась.

Единственным родственником, который остался у меня, была тетя — родная сестра моей так называемой матери. Учитывая сложившуюся ситуацию, мне пришлось бы жить вместе с ней, но дело в том, что мы друг друга слегка недолюбливаем, если это можно так назвать, вот я и решила искать выход.

Мне удалось поступить в колледж, который набирает учеников по обмену, причем на бесплатное обучение. На самом деле, когда я сдавала экзамены, то совершенно не верила в свое прохождение и зачисление в это учреждение.

Удача все же улыбнулась мне, а возможно, я просто не была дурой. И вот я состою в числе учеников одного из самых престижных колледжей нашей страны.

Естественно, когда моя тетка узнала про эту новость, тут же подписала все документы, помогла собрать пожитки, и отправила меня неизвестно куда, к кому, не спрашивая ничего лишнего. Одной мне было известно, что дом, в котором я должна жить и семья, что приняла меня, являлись лучшими мечтами, любого ребенка, не знающего семейного тепла.

Они были до жути рады, когда узнали, что именно я буду жить у них, так как после рождения сына все мечтали о дочке. Всю неделю перед отъездом, я разговаривала с миссис Соннер, узнавая подробности их семейной жизни, да и просто болтая на разные интересные темы.

–Проходи, проходи — вела меня миссис Соннер, показывая расположение комнат.

Квартира у них была огромной. Двухэтажный пентхаус, с винтажной лестницей. На первом этаже была кухня со столовой, санузел, прихожая, одна гостевая комната и гостиная. На втором этаже находилось три спальни, небольшой кабинет мистера Соннера и два санузла.

Ого, неплохо они зарабатывают, однако.

По сравнению с тем, где я жила и что видела, данные апартаменты для меня были глотком свежего воздуха из мира богатых людей. Было страшно до чего-нибудь дотронуться, что-нибудь разбить или запачкать. Все сияло и блестело, пахло роскошью и дороговизной.

— Что же, чувствуй себя, как дома, — произнес мистер Соннер, обводя глазами свое жилище. — Мы обустроили к твоему приезду комнату, надеюсь понравиться.

— Постараюсь, большое вам спасибо, — замялась я, стоя у двери своей новой комнаты.

Миссис Соннер весело пролепетала в ожидании того, как я отреагирую на их подарок:

— Скорее открывай!

А я лишь улыбнулась в ответ.

Ручка двери от моего нажатия щелкнула, открывая проход в новое пространство. Видя, что находилось за этой дверью — мои глаза чуть не вылезли из орбит.

Вся в светлых тонах, с огромной двуспальной кроватью и комодом, около которого находилось такое же большое зеркало во весь рост. Напротив, кровати находился стеллаж с книгами и письменный деревянный стол цветом слоновой кости, а рядом широкое окно из которого был виден пейзаж всего города. Шторы нежного цвета персика обрамляли раму окна. На стенах комнаты висели миловидные картины и цветочные композиции.

— Невероятно, — прошептала я, ошеломленная от увиденного. — Большое вам спасибо!

На мою благодарность супруги тут же обвили меня в объятиях.

Вот, что-что, а к этому я буду долго привыкать.

В такой шикарной обстановке я обживалась около недели. Мистер и миссис Соннер относились ко мне, как к своей родной дочери, что ставило меня в неудобное положение. Их не волновало, что мне уже восемнадцать, и по сути я уже полностью сформировавшаяся физически и психологически личность.

Так, как до школы оставался еще целый месяц, я устроилась на работу, чтобы не сидеть на шее у своей временной семьи, хотя они меня долго отговаривали от подработки.

Моей временной работой являлась работа в небольшом музыкальном магазинчике.

Таким образом, я хоть как-то расширяла свой кругозор в незнакомом месте и обстановке.

Вечерами я сидела за ужином и слушала как мистер и миссис Соннер рассказывают о своих новостях на работе, и о том, что все идет по маслу, как говорится.

И вот, в один из вечеров меня застал интересный разговор, который касался одного человека.

— Энни?

— Да? — ответила я миссис Соннер, доедая картошку, лежащую у меня на тарелке.

— В общем, скоро прилетает наш сын, Дин.

— Так это же хорошо. Вы так много про него рассказывали. Надеюсь, мы подружимся — неуверенно ответила я, настороженная взволнованным тоном Розы.

— Мы, конечно, тоже на это надеемся. Ты очень хорошая девочка, думаю, у тебя получится, — продолжил тему своей жены, мистер Соннер. — Но, дело в том, что из-за нашего обильного внимания, сыночек вырос избалованным и грубоватым.

Мистер Соннер состроил печальное выражение лица, но через секунду оно исчезло, а на замену ему встала сияющая улыбка:

— Но, мы его все равно до безумия любим, так что надеемся на тебя, что ты его сможешь исправить.

Я слегка поперхнулась:

— Простите, что?

Роза бросила на своего мужа нервный взгляд, а потом сказала:

— Энни, мы тебя просим сделать нашего Дина дружелюбнее, чем он сейчас есть. Ну, хотя бы чуть помягче, — она показала большим и указательным пальцами небольшое расстояние, что наверняка, означало «чуть помягче».

— Но, как я это сделаю? — удивленно проговорила я.

Мистер Соннер, а по параллели Вильям, взбодрился услышанным моим ответом:

— Просто побудь его сестрой, человеком на которого можно положиться, думаю, ему этого хватит.

— Да-да, — подсобила Вильяму жена.

Эта миловидная парочка не переставала меня удивлять.

— Но я не уверена, что у меня получится, — пытаясь их переубедить в столь странной просьбе, я все еще не сдавалась.

— Ничего страшного, в конечно счете — это наша эгоистичная просьба и перекладывать ее на тебя не правильно, но все же попробуй, — улыбнулся Вильям, потрепав мои волосы.

И так, теперь передо мной стояла задача исправить избалованного мальчишку, который всех презирает? Да уж, интересно выходит, особенно, если я таких ненавижу…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наказание по обмену предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я