Воронец в снегу. Солнечный день

Арика Блайдд

Волею судьбы Актея стала невестой Равена, принца из Хэйаня, чьи жители из-за проклятия навсегда утратили способность любить и радостно смеяться. Теперь же Актее, полагаясь на призраков прошлого, придётся отыскать способ разрушить древнюю магию.

Оглавление

2. Поместье Яньлинь. Возвращение Корвиса

Я знала, что если Корвис здесь, то, значит, я скоро его увижу. И я не сказала бы, что это сильно меня радовало. Исходя из воспоминаний первой Актеи, Корвис больше походил на Сяолуна, чем Равена. И, наверное, для того чтобы справиться с проклятием он подходил больше. Могла ли об этом знать принцесса Яньлинь? Вряд ли. Но ведь по каким-то причинам она так упорно хотела, чтобы именно Корвис стал моим мужем.

Впрочем, я попыталась себя успокоить, проклятие Актеи уже пало на Равена и ни Яньлинь, ни Корвис уже не могли ничего изменить. Как бы они ни пытались.

Но, как я и ожидала, вскоре в мою комнату вбежало ещё несколько служанок, и они принялись поспешно меня переодевать в новое платье. К моему удивлению, оно было привычного мне люцемского покроя, которое к тому же идеально подходило мне, словно было сшито специально для меня. Уж не знаю, где принцесса Яньлинь его достала.

И едва служанки оставили меня в покое, как в комнату заявился сам Корвис. Выглядел он очень недовольным, словно не хотел меня видеть. Впрочем, так же как и я его. Но меня уже обрадовало то обстоятельство, что с ним не было Яньлинь.

— Вы снова попались моей сестре. Не стоило тогда и сбегать.

Всё-таки что-то общее между ним и Яньлинь было. Оба относятся ко мне с пренебрежением. Корвис даже не поприветствовал меня, а сразу начал разговор с упрёков.

— Здравствуйте, принц Корвис, — сегодня решила я не уподобляться им. — Я знаю, что вы не рады видеть меня, но и я вас тоже.

— Тогда стоит свести наше общение к минимуму, — сказал он. — Но сначала я хочу спросить у вас…

Я ждала, когда он продолжит, но Корвис молчал. Он лишь как-то странно смотрел на меня.

— Спрашивайте, — наконец не выдержала я.

— Вам нравится мой брат Равен?

Этот вопрос был неожиданным. Но я решила, что будет лучше ответить на него.

— Да. Я люблю его. Может это из-за проклятия, но… — Какое это сейчас имело значение.

— Хорошо, — сказал он, а потом очень тихо добавил: — это может сработать.

Я с любопытством взглянула на него. О чем это он?

— Знаете, а ведь вы совсем не похожи на хэйаньца, — заявила я. — Словно проклятие вас совсем не коснулось.

— Просто долгое время я рос в другой стране. В Гаефе. Иногда, когда такое происходит, действие проклятия сводится к минимуму.

— Значит, ваши чувства не были уничтожены проклятием? И вы, например, можете в кого-то влюбиться? — удивилась я и, увидев как он вздрогнул от моих слов, продолжила: — Или вы уже влюблены в кого-то?

— Это не имеет значения, — тихо, с ноткой недовольства ответил он. Но я заметила, как он еле заметно покраснел.

— Но тогда почему вы идёте на поводу у принцессы Яньлинь? — я решила проигнорировать его последние слова.

— У меня нет выбора. Я слишком долгое время провёл за пределами Хэйаня. У меня нет такой власти и влияния, чтобы я мог противостоять ей. И лидерских качеств, как у моих братьев, тоже нет.

Я удивлённо замерла. Такого откровения от него я не ожидала.

— А вы изменились принцесса Актея, — заметил вдруг Корвис. — В нашу последнюю встречу вы были совсем другой.

Я никаких подобных изменений в себе не чувствовала. Но, возможно, он был прав. И на меня всё больше влияния оказывает первая Актея.

— На этом я вас покину, — тем временем сказал Корвис, выходя за дверь.

— Подождите! — остановила его я. — Вы что-нибудь знаете о Равене?

На мгновение Корвис улыбнулся, ярко и светло. Я даже удивилась, что он может быть и таким.

— А вам он действительно нравится, — и тут он нахмурился. — Но сейчас его обвиняют в вашем похищении. Вы не сможете с ним увидеться.

Что-то подобное я и ожидала, каким бы абсурдным подобное заявление мне не казалось.

Прошло ещё несколько дней. Ни Корвис, ни Яньлинь больше не появлялись. И все эти дни я провела в относительном спокойствии. Пока одним утром я не заметила, что моя служанка Клаудия чем-то взбудоражена.

— Что случилось? Что-то происходит в самом поместье? — живо спросила я. Сейчас её сплетни были единственным моим развлечением.

— Наследник престола здесь, — на удивление она была немногословна.

— Это который первый принц? Вэйшэн?

— Да. Его люцемское имя Эмерит, — кивнула Клаудия и замолчала.

— Кстати, — попыталась я её разговорить. — Я никогда не слышала люцемское имя Яньлинь.

— Госпожу зовут Силия, — ответила та. — Но она не любит это имя. Поэтому её лучше называть на хэйаньский манер.

Ёе слова меня совсем не удивили. По моему мнению, Яньлинь вообще не могла терпеть ничего, что хоть как-то было связано с Люцемом.

Но сейчас меня больше волновала не принцесса, а Вэйшэн. Я вспомнила, что Неро был его человеком. И первый принц был союзником Равена! Я едва могла сдержать улыбку, осознавая, что, возможно, скоро покину это место.

И действительно, не прошло много времени, как появились другие служанки, которых я до сих пор не видела. Они сообщили, что меня желают видеть в главном зале. Клаудия заметно побледнела и, окинув меня взглядом, заявила, что мне стоит одеться более подобающе. Но на это я отмахнулась, заявив:

— Наследного принца не стоит заставлять ждать.

Пока я шла вслед за двумя служанками, я не могла не осознавать, что, возможно, мои надежды ложны. И первый принц здесь вовсе не для того, чтобы вернуть меня Равену. Но моё глупое сердце в подобное верить не хотело.

Чем ближе я подходила к главному залу, тем медленнее становился мой шаг, словно я хотела оттянуть момент встречи с наследным принцем как можно дальше. Я вспомнила, как первая Актея в свое время сумела сделать наследного принца своим союзником. Но я сомневалась, что подобное у меня получится. В конце концов, у неё был Ди Сяньхэ. А у меня кто?

В итоге дошло до того, что служанки начали нетерпеливо поглядывать на меня. Так что мне волей неволей пришлось идти быстрее.

И едва открылись двери в главный зал, я принялась напряжённо оглядываться вокруг, пытаясь понять, кто тут наследный принц. И тут улыбнулась. Флавиан! Я никак не ожидала его здесь увидеть, и его появление стало для меня приятным сюрпризом.

Он, заметив меня, тоже улыбнулся мне, словно пытаясь успокоить и говоря, что все будет хорошо.

Только после этого я наконец обратила внимание на наследного принца, и то только потому, что он окинул меня весьма хмурым взглядом. Этим он был очень похож на Яньлинь. И если бы он не вызывал у меня неприятного чувства грозящей мне опасности, я бы даже назвала его красивым мужчиной с приятными чертами лица.

Некоторое время я не могла понять, что он от меня хочет, пока не заметила знаки, что подавал мне Флавиан и самодовольную усмешку Яньлинь. Мне следовало поприветствовать наследного принца Вэйшэна сразу же, как я вошла в зал.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я