Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные

Анна Томченко, 2023

Если ведьма что-то ищет, она это обязательно найдёт. Правда, Элис никогда не искала любовь, мужа, покровителя… Ей по душе всегда были неприятности.Про некромантов говорят, что если они что-то не могут найти, то выкопают это из-под земли. Грегори всю сознательную жизнь предпочитал туда это все закапывать. Он бы и несносную ведьму тоже прикопал, да вот беда… С ней он снова чувствовал себя живым. Или с ее неприятностями, которых в старом поместье стало прибавляться? Тут вам на выбор и заговоренные волки, и пожары, и потопы. Один раз даже демона видели, правда недолго и полыхающим в костре.А любовь в тех краях тоже отличается крутым нравом. Если она решит облагодетельствовать одну чародейку и некроманта, то никого не спросит. Сама придёт, сама найдёт. А неприятности… Неприятности подождут.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

— Я увольняюсь!

Элис плюхнулась на диванчик и расправила по обе стороны от себя юбку. Сама себя она видела кошкой, что подобрал добрый мальчик и она, словно прощупывала почву: гадить ли в любимый розарий, или все же за это можно огрести? Увольняться-то она не планировала, но вдруг повезёт.

— Тебе не нравлюсь я, пироги моей экономки или неограниченные возможности моего банковского счёта? — намекнул на карету покупок Грегори и Элис, нет, не усовестилась.

— Я хочу свободы и канарейку.

— Почему канарейку? Ещё недавно ведь была черепаха…

— За невозможностью дать первого, прицениваешься ко второму?

— Ты и так свободна. За два дня, что мы знакомы, не заметил, чтобы ты была чем-то занята.

Неужели этот маг намекнул, что ведьма бездельничает? Знал бы он, сколько сил и чая потратилось, пока она его тайны узнавала. И плевать, что от знания этого ни тепло, ни холодно.

— Я напишу себе рекомендательные письма от твоего имени. Такие, что меня с канарейкой и черепахой везде возьмут.

— Я их не подпишу.

— Подмешаю в утренний чай белладонны, и подпишешь.

— Напомни мне ничего не есть и не пить из рук мастера ядов и противоядий.

— Напомни мне не раскрывать всех карт за игральным столом.

— Учти, если опоишь меня, я сожру эти пасквили.

— Заворот кишок скоропалительно нагрянет.

— Откачаешь.

Маг сложил руки на груди, а чародейка обидно фыркнула, этим выражая сомнения насчёт своих телоспасительных талантов.

— Зачем я тебе, Грегори?

— В жизни любого порядочного мужчины к тридцати годам должна быть жена, содержанка или дама сердца. За неимением этих трёх, я согласен на ведьму, что будет поддерживать меня в тонусе.

— Давай я поддержу тебе ментально? На расстоянии в несколько городов, так сказать?

— А как же острота ощущений?

Элис скривила губы в усмешке, припоминая разговор с сестричками и то, что у выдуманных чувств градоправительского сынка есть вполне живой объект. Что ж, раз жаждет остроты, пусть получает. Ее сегодня ведьма отвешивает задаром, на сдачу.

И не то чтобы чародейке не нравился маг. Наоборот. И это как раз было большой проблемой, потому что красивый мужик с тайнами — это почти убойная смесь для любой любопытный натуры. Жаль, что иногда разгадка может сильно разочаровать. Тетушка Клотильда, храни боги ее манеру воспитания, однажды посетовала, что страшнее кавалера с прошлым, может быть только оный без будущего. Так, например, в пятнадцать лет ведьма узнала, что некий барон Палмер любит примерять дамское нижнее белье, кастелян, в летней резиденции Его Величества, настолько чтит монарха, что его портрет висит у подданного в туалете, а эрцгерцог Ведисский любит плетки отнюдь не на конюшне. Тетка с ранних лет готовила Элис ко взрослой жизни, не щадя детскую психику и нервы зятя.

Карета прошуршала по гравийной дорожке и затормозила. Грегори выбрался первым, галантно подавая руку.

— Надумала остаться? — спросил мужчина, усмехаясь и продолжая сжимать ладонь девушки.

— Давай хоть канарейку, — печально согласилась Алисия. У неё и выбора-то особо не было, хотя и теплилась надежда, что ей выдадут вольную.

— Мы не настолько близки для канарейки, — он наклоняется к ведьме, — соглашайся на рыжего наглого кота, что приходит пожрать мышей, как меня заверяет Гретта, а на деле — копчёную свинину.

Больше, чем пламенные речи, жаркие ночи и дорогие подарки — женщин сгубила мужская харизма и юмор. Чтобы вот так, с миной полной серьёзности, нести полную чушь, это вам не дракона за хвост в полёте поймать, тут талант нужно иметь. Пожалуй, не будь вокруг мага столько тайн от трупов до сошедших с ума девиц, Элис бы из кожи вон вылезла, лишь бы вскружить голову такому образчику мужской привлекательности.

На полдороги к флигелю наниматель решил аннулировать все свои привилегии одной фразой:

— Алисия, я бы хотел, чтобы ты была более покладиста в общении с клиентами… — ведьма вздёрнула бровь, которая шептала: «Окстись грешник, а то получишь в лоб метлой». Но гримасы не настолько хорошо удавались девушке. — Мы договорились о сотрудничестве. И одним из его пунктов пусть будет просьба не задирать всяких блондинок…

Похабная улыбка удалась на славу.

— Грегори, Хлоя — твоя невеста?

Почему именно этот вопрос вылетел первым? Нельзя было как-то завуалировано начать расследование?

— Нет, — с сомнением признался хозяин поместья, уже чуя стрихнин в утреннем чае.

— Подруга? — теперь приходилось выкручиваться аки циркачка на веревке в дюжине локтей над землей.

— Нет.

— Клиентка, пациентка?

— Элис, к чему эти вопросы? — самообладание мало иметь, надо ещё уметь им пользоваться, но как успела заметить чародейка, терпение — это не добродетель мужчины.

— Тогда ответь на последний, — она шагнула навстречу, упрямо задирая нос. — Если она тебе никто, почему я должна молча сносить ее оскорбления?

В чёрных зрачках больше не плясали огни смеха, там поселилась холодная расчётливость, и если бы не эпичность момента, то девушка бы переступила с ноги на ногу и разорвала зрительную нить.

— Потому что тебе жить и работать в этом городе, — спокойный голос в признание ее правоты. — Не повторяй моих ошибок, не настраивай людей против себя.

— Иначе что? — с вызовом уточнила наследница рода Гордон.

— Ничего… — он разглядывал ее, словно прикидывая, что проще сделать: уговорить или притопить. — Я не ограничиваю тебя: можешь ругаться, устраивать скандалы, топать ногами и бросаться древними манускриптами… Но только со мной…

— Настолько в себе уверен? — Элис фыркнула, склонила голову на бок и тоже присмотрелась на предмет утопления. Не одному магу здесь быть ужасом на крыльях ночи.

— Да, — спокойно отозвался мужчина. В его голосе не было бравады, самолюбования или ехидства. Он констатировал факт своей непробиваемости.

— Как скажете, господин маг, — процедила ведьма и сделала ровно то, на что получила дозволение: топнула ногой по гравию, хлопнула дверью флигеля и бросила в нанимателя детским заклятием, что срезает все пуговицы на одежде. А что? Он сам разрешил. И, видимо, от неоцененного счастья разразился многоэтажной тирадой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я