Старфайер

Анна Сидорова, 2021

Гитарист Итан Охэнзи уезжает из небольшого городка в столицу штата, чтобы стать успешным музыкантом. По пути он покупает редкую гитару – "Старфайер". Все его самые смелые желания начинают сбываться, пока в руках гитара. Но Итан даже не догадывается, что у нее уже есть хозяин, который готов на все, чтобы заполучить "Старфайер" обратно. Жизни Итана и его друзей оказываются в опасности. Кто же настоящий хозяин гитары? Что особенного в "Старфайер", если ради нее он готов пойти на убийство?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старфайер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ночью машину вел Итан.

— Ты бы поспал, утром мы сменимся, — обратился он к Джеймсу.

Тот развалился в кресле и равнодушно пялился на проносящиеся за окном однотипные пейзажи — черноту и трассу в свете редких фонарей.

— Не хочется.

— Почему?

— Хочу курить, — голос Джеймса звучал сонно и капризно, — последняя пачка кончилась еще днем.

Итан уставился на дорогу и неопределенно пожал плечами.

— Судя по карте, скоро мы будем проезжать Каннаравилл, сделаем остановку.

Джеймс мученически кивнул и вновь перевел взгляд на бесконечную черноту по ту сторону машины.

Ночной Каннаравилл напоминал огромную черную дыру с проблесками тусклых фонарей. После полуночи он казался и вовсе необитаемым. О том, что городок все еще жив, свидетельствовали лишь редкие вывески круглосуточных магазинов и обшарпанная табличка на въезде. Она желала приятного путешествия.

«Капри» припарковался у небольшого круглосуточного супермаркета, обосновавшегося рядом с автобусной станцией.

— Твою мать! — выругался Охэнзи, с лязгом задев мусорный бак.

— Ладно, — Джеймс протер сонные глаза, — тебе чего-нибудь взять?

— Нет.

Итан откинулся назад на спинку сидения и прикрыл глаза:

— Давай быстрее.

Сандерс кивнул, вышел из машины. Он поежился, вдохнув холодный ночной воздух, достал из машины старенький шерстяной свитер, накинул его на плечи и огляделся.

Неподалеку, прямо под кислотным неоновым светом вывески, стояла блондинка. Девушка курила и так же внимательно разглядывала Сандерса. Она кинула окурок под ноги и затоптала, а после подула на замерзшие пальцы.

«Хорошенькая», — подумал Джеймс и направился к супермаркету. Он слишком поздно отвел взгляд от незнакомки и споткнулся, не заметив ступеньку. Кровь прилила к щекам, и он поспешил скрыться за дверями магазина. Но новая пачка сигарет в руке придала Сандерсу уверенности, поэтому пару минут спустя он снова оказался на улице и взглянул в сторону незнакомки. Она все еще стояла на том же месте. Джеймс заметил у нее под ногами плотно набитый темный рюкзак.

Он набрал в легкие побольше воздуха и подошел ближе. Сделал первую затяжку с таким наслаждением, что блондинка слегка улыбнулась.

— Что? — парень улыбнулся.

— Ничего, — она потерла ладони друг о друга.

— Холодная ночка, да? — спросил он, выпустив изо рта клубок дыма.

— Да.

— Я Джеймс.

— Марни, — она стиснула протянутую им ладонь и оценивающе взглянула на собеседника

— Кажется, автобусы сейчас не ходят. Во сколько открывается автостанция?

— В шесть утра.

— Ты рано, — улыбнулся Джеймс, но его собеседница ничего не ответила.

— Замерзла, да? Погоди. — Он отдал девушке недокуренную сигарету. — Подержи.

— Что ты делаешь?

Парень торопливо стянул с себя свитер и протянул ей.

— Накинь, ты же продрогнешь и подхватишь воспаление легких.

— Спасибо, — девушка растерянно улыбнулась.

Джеймс тоже довольно улыбнулся и потянулся к девушке, надеясь забрать обратно сигарету, но Марни не вернула ее. Она как ни в чем не бывало затянулась и кивнула на «Капри».

— Куда едешь?

— В Солт-Лейк, — ответил Джеймс, доставая из пачки новую никотиновую трубочку. — А ты?

— Я тоже, — она поправила челку и запульнула в мусорку очередной окурок, — жду первый автобус.

— Ты живешь там?

— Нет, но, видимо, буду.

— Звучит оптимистично, — Сандерс улыбнулся.

— Слушай, Марни, ты замерзнешь до утра. Может быть, мы с другом подвезем тебя до города? Если хочешь, конечно.

Она недоверчиво на него покосилась.

— А твой водила не будет против попутчицы?

— Итан? Ну, он хороший парень и не откажет в помощи. Секунду, подожди тут, я договорюсь с ним.

Джеймс подбежал к машине.

Сандерс оглянулся на Марни и подмигнул ей, как бы обнадеживая. Он просунул голову в открытое окно «Капри».

— Чувак!

Задремавший Итан нервно дернулся и тут же раскрыл глаза.

— Наконец-то, — буркнул он, — садись и поехали.

— Постой! — Сандерс нетерпеливо хлопнул по крыше. — Там на автостанции девушка. Ей некуда идти. Она замерзнет. Ей нужно доехать до города, давай подвезем?

— Сандерс, — Итан наклонился к окну. — Я объясню, что сейчас происходит: тебя пытается провести какая-то девица. А что, если у нее есть нож или ствол? И она хочет нас ограбить?

— Она не такая! — запротестовал Сандерс.

— Ты знаешь ее пять минут!

— А ты не знаешь ее вовсе!

— Нет. Я против. Она будет нас тормозить.

Марни подошла к машине. Она наклонилась к окну и кивнула Итану.

— Ну что, подвезете?

— Нет.

— Да! — возразил Джеймс, вытаскивая голову из окна. — Мы тебя подвезем, располагайся на заднем сидении.

— Кажется, твой друг против. Не хочу вам мешать.

— Ты можешь поехать! — он подмигнул Марни и вновь наклонился к окну: — Потому, что это, блин, моя тачка! И раз я сказал, что она может поехать, то она поедет.

Он открыл заднюю дверь, приглашая сесть.

— Но тут гитара, — нерешительно произнесла девушка.

— Подвинь ее, она занимает полсалона.

— Не трогай! — Итан резко обернулся. — Это очень ценный инструмент, не лапай его, поняла?

Марни кивнула и вопросительно уставилась на Сандерса.

— Ладно, — Джеймс пролез в машину и аккуратно поставил кейс на пол, — садись.

— Спасибо.

Джеймс сел на пассажирское и развернулся к Бев.

— Итан — гитарист, ранимый говнюк. А я клавишник. И, как видишь, куда более уживчивый. Мы едем на музыкальный фестиваль в Солт-Лейк-Сити.

Она чуть улыбнулась, сжимая левой рукой молнию на небольшом кармашке.

— Любите музыку?

— Да, — засиял Джеймс, — но мы не в качестве зрителей едем, мы хотим там выступать. Нас могут принять в крутую группу. И, возможно, ты сейчас сидишь в одной машине с будущими рок-звездами. Будет что внукам рассказать, а?

Итан включил проигрыватель, резко прервав Сандерса гитарным соло в исполнении Джимми Пейджа.

— О, обожаю Пейджа! — среагировала Марни. — Если честно, несколько лет назад я тоже начинала играть на гитаре, но быстро забросила.

— Да, музыка не для слабаков, — взгляд янтарно-карих глаз настиг попутчицу в зеркале заднего вида.

— Вот как? Что ж, значит, ты не слабак.

— И я тоже! — вмешался Сандерс.

— Давно играешь? — она обратилась к Итану.

— Лет с двенадцати.

— А я с одиннадцати! — встрял Джеймс.

Марни улыбнулась и снова обратилась к Итану:

— А можно посмотреть на твою гитару? Мне интересно.

— Нет! — отрезал парень.

— Зато ты можешь взглянуть на мой синтезатор, — предложил Джеймс.

Но Марни лишь покачала головой и уставилась в окно, хотя не могла видеть там ничего, кроме мелькающих фонарей и своего изможденного отражения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старфайер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я