Театр сатиры и юмора. Юмористические рассказы

Анна Пигарёва

«Без смешного нельзя понять серьёзное», – сказал Платон. Так думаю и я. Стараюсь писать о серьёзных вещах с иронией и юмором. Многие герои моих рассказов – сказочные существа, но они так напоминают реальных людей, да и проблемы у них те же. Читайте, улыбайтесь! Я приглашаю вас в свой театр сатиры и юмора.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Театр сатиры и юмора. Юмористические рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Анна Пигарёва, 2018

ISBN 978-5-4483-1530-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Список Форбс и Кот в сапогах

Самолет вылетел по расписанию, без всяких задержек, и летел теперь на высоте примерно тридцать тысяч футов со скоростью шестьсот миль в час.

Погода была ясная и все, что было внизу, с высоты открылось геометрическими фигурами — прямоугольниками, трапециями, треугольниками и параллелограммами, окрашенными в разные цвета.

— Это, что же там внизу за сооружения такие? — спросила Королева у своего помощника и одновременно пресс-секретаря.

— Вышки нефтяные, Ваше Величество. Добыча, так сказать, углеводородов. Черное золото!

— Батюшки! — вскрикнула Королева и аж покраснела вся от зависти, вспомнив про свою, одну единственную любимую вышку.

— И чье же это всё богатство углеводородное?

— Да, Маркиза Карабаса, — отрапортовал помощник.

— Как, да разве он ещё жив? А я думала, что это всё одни только сказки.

— Жив здоров.

— Это, что же тот самый бедняк, которому отец оставил кота в наследство?

— Да, именно он.

— А это, что за дым там внизу стелется?

— Чего? Где? — не понял, уже было задремавший в наушниках помощник.

— Заводы это, Ваше Величество, металлургические. Выплавляют сталь, чугун, алюминий и так далее.

— Интересно, интересно, — заёрзала опять в кресле Королева, едва скрывая зависть, выступившую уж очень явно на ее лице. — И кто же, собственно, владеет всем этим? Кто, так сказать, является собственником?

— Минуточку, — засуетился секретарь, — сейчас гляну в Google. И он отчаянно стал колотить по клавишам, ища законного владельца.

— Это всё собственность Маркиза Карабаса. Вот сами посмотрите, — и он перевернул ноутбук, чтобы показать ей экран.

— Как! И заводы тоже его?

— Да, это всё — его.

— Это что ж тот самый, который заказал шикарные сапоги и шляпу для своего Кота, чтобы он выглядел не как кот, а как настоящий джентльмен?

— Он, говорят, последние деньги тогда отдал на это. У него аллергия на кошачью шерсть была, поэтому решил отдать последнее, только чтоб кот убирался.

— Потом и на отца, конечно, была обида — старшим то братьям — мельницу, да осла! Какое-никакое — а наследство. А как Кот ушел, он потом больше уж и не чихал, и глаза у него не слезились.

— Я что-то про аллергию первый раз слышу. Сказки, какие то! В сельской-то местности аллергия не бывает!

Внизу под ними уже пошла сильная облачность, ничего не было видно.

— Доставай тогда карту, — приказала Королева. — Буду по карте смотреть.

Она надела очки. Секретарь тоже надел очки, за которыми уже меньше стало заметно истинное выражение его лица.

— Ну, показывай, — скомандовала Королева, — где мы сейчас пролетаем?

— Примерно здесь, — ткнул наугад секретарь.

— А это что за значки такие, звёздочки восьмигранные?

— Алмазы это так обозначаются, Ваше Величество, на картах. Полезные ископаемые. Natural resources, так сказать. Тут вот их и добывают эти самые алмазы из каких-то трубок кимберлитовых. Название такое, что и не выговоришь.

— Что за трубки такие? Первый раз слышу.

— Вот у Вас, Ваше Величество, ожерелье бриллиантовое, серьги тоже, кольцо, брошка. Всё ведь это из этих алмазов и делается.

— Я за эту брошку тридцать миллиардов тогда заплатила. А серьги, то есть подвески, король подарил на день рождения. Тоже дорогие очень. Кольцо — от лорда одного. Ну, уж фамилию называть не буду.

— Хоть и не называйте, а всем давно известно, — подумал секретарь, — спецслужбы то не зря работают, сразу доложили. Но озвучивать ничего не стал.

— И кому же это всё принадлежит? — поинтересовалась королева, и даже карандашик взяла, чтобы записать фамилию.

— Сейчас уточним, — зевнул секретарь, которому все эти расследования уже прилично надоели.

— Маркизу Карабасу. — сказал он, наконец, — Именно ему.

— Вот ведь какая несправедливость, — пожаловалась Королева, — столько ему принадлежит, а мне то гораздо меньше. Выходит, всё правда, что его Кот съел этого Великана, который, как говорили, умел превращаться в различных животных. Но не нашел ничего лучшего, болван, чем превратиться в обыкновенную мышь. Сам, так сказать, и подписал себе смертный приговор!

— Все, правда. Кот его и съел. Привёл, так сказать, в исполнение, как Вы правильно заметили, этот приговор.

— А где же он сейчас то, этот Маркиз Карабас?

— Да где ж ему быть — в списках «Форбс». В первой десятке, так сказать — «top ten». Переводить, надеюсь, не надо?

— А Кот?

— С Котом хуже. Скончался он вскоре после этого обеда. Лечили его и в Швейцарии, и ещё где-то там. Маркиз не поскупился, всё лечение оплатил. Ничего не помогло. Не смог он переварить эту мышь. Осложнения желудочные пошли, непроходимость. А сапоги его и шляпа сейчас в историческом музее находятся. В виде экспонатов лежат, под стеклом! Занимают отдельную витрину! Вот такая история.

— Ну, ладно, хватит этих сказок, — строго сказала Королева, — Подавайте обед. Пассажиров положено на борту кормить. Входит в стоимость билета. И не забудьте, голубчик, пятьдесят миллилитров ликёра и пирожное, на десерт.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Театр сатиры и юмора. Юмористические рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я