Отдел особых поручений

Анна Новикова

Англия, 1886 год. Из-за пожара 18-летней давности Лондон разделился на два города. Новый Лондон – разрастающийся мегаполис. В Старом Лондоне остались те, кто сильно привязан к городу. Их называют патриотами. Июньскую ночь озаряет мощная вспышка света. Метка патриотов появляется в доме экс-супруги мэра Нового Лондона. Это предупреждение или послание? Агенты отдела особых поручений Ее Величества ведут расследование. Даже не подозревая, какая сила стоит за этим, и кто окажется главным предателем.

Оглавление

© Анна Новикова, 2023

ISBN 978-5-4498-9064-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Холодным серым утром в середине февраля на перрон железнодорожного вокзала ступил высокий господин. Темно-синее пальто с ажурной вышивкой на воротнике. Черный цилиндр по последней моде. Налакированные туфли и трость с резным набалдашником из слоновой кости.

Господин глубоко вдохнул смесь дыма, угля, пара, нечистот и дешевой вокзальной еды.

— Ах, Лондон, я скучал, — сказал господин и огляделся по сторонам.

Рядом топтался сухопарый старик. Вечно недовольное лицо гладко выбрито, изрезано глубокими морщинами. Седые волосы выбивались из-под шляпы. Он недоверчиво оглядывал беспризорников, что толкались на перроне, высматривая зазевавшихся пассажиров.

— Сэр, возможно нам следует нанять носильщика, — сухим голосом произнес старик.

Высокий господин еще раз вдохнул и кивнул.

— Ты прав, Леонард. Эй, парень! — он окликнул юнца нескладного вида, будто тот неловко себя чувствовал за непропорционально длинные ноги, руки и тощие плечи. — Как тебя звать?

— Ридли, сэр, — ответил юноша и подошел ближе.

Его рыжие вихры торчали из-под мятой шапки. Лицо усеяно веснушками.

— Скажи, Ридли, сколько ты зарабатываешь за день?

— Два пенса, сэр, иногда четыре.

— А сколько крадешь?

Парень стыдливо опустил глаза. Рыжие ресницы задрожали.

— Я буду тебе платить пять шиллингов в день, — сказал господин, — если ты прямо сейчас дашь себе и мне обещание больше не воровать. И посвятить жизнь науке и прогрессу. Что скажешь?

— Сэр, вы думаете, это разумно? — проворчал седой старик, с нескрываемым осуждением разглядывая паренька.

— Помолчи, Леонард. Дай молодому человеку сделать возможно самый важный выбор своей жизни, — сказал высокий господин и перевел взгляд на юношу. — Так что скажешь, Ридли?

— Да, сэр, — вполголоса ответил тот.

— Посмотри на меня.

Парень вздернул подбородок, взглянул господину прямо в глаза и отчеканил:

— Да, сэр. Я готов посвятить жизнь науке и погрессу.

— Прогрессу, — поправил его господин.

— Прогрессу, — повторил Ридли.

Господин протянул юноше монету и добавил:

— Что ж, держи шиллинг и помоги мне с вещами и средством передвижения. Получишь еще, если не обманешь.

Парень коротко кивнул и схватил два чемодана. Жилы вздулись на тощих как палки руках и шее. Спина согнулась. Но Ридли уверенно зашагал к выходу из вокзала. Он мельком бросил взгляд на группу беспризорников, что терлись в углу. Что-то сказал, и те сорвались с места.

— Сэр, я все еще прошу вас одуматься, — хрипел над ухом старик.

— Я уже все обдумал, Леонард. Этому городу нужны новые перспективы. И в одну из них я только что вложился.

На выходе из вокзала трое юнцов уже остановили кэб и распахнули перед господином дверцу. Тот с довольным видом обернулся к седому слуге и сказал:

— Видишь? На перспективы у меня особое чутье.

***

В шести кварталах от вокзала толстый низенький мужичок с всклокоченными волосами ахнул:

— Получилось… Святый Боже, получилось!

В подвальном помещении все жужжало, звенело, гудело. Мигали лампочки, крутились мелкие шестеренки в теле громоздкого агрегата. Посреди подвала на столе по обе стороны от темной перегородки возились две крысы. Одна привстала на задние лапки, другая — повторила за ней. Первая начала умывать мордочку, вторая сделала то же самое.

— Это же перевернет мир! — мечтательно охая, повторял мужичок.

Его лоб блестел от пота, глаза горели безумным блеском ученого.

— Пора переходить к новому этапу эксперимента, — сказал кто-то из-за спины ученого.

По полу прокатились колесики передвижного кресла.

— Что? — переспросил тот. — Но еще совсем рано. Это лишь наработки. Нужно еще столько проверить и…

— У нас нет на это времени.

«У меня нет времени».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я