Инспектор Кроссвил и тайна летучих мышей

Анна Никонова, 2019

Летучие мыши – жители ночи, кто-то считает их кровопийцами, кто-то – убийцами, но неизменно вызывают они интерес. Особенно, если в городе их развелось великое множество, под каждым фонарем кружатся стайки ночных зверьков, а над головами запоздалых прохожих хлопают черные крылья. И куда пропадают славные жители маленького городка Паунтан, под силу узнать только инспектору Кроссвилу. Отличается он бледностью кожи и долговязой фигурой, но от черных бархатных глаз его не укроется ничего.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инспектор Кроссвил и тайна летучих мышей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Новые идеи

Инспектор Мередит Кроссвил заполнял отчетные бумаги, когда ближе к обеду в кабинет вошла Лори Гордон.

— Что задержало в пути? — не отрывая глаз, спросил он.

Лори немного помялась, но потом протянула.

— Честно говоря, я сама. Не смогла удержаться. Нет, ну что миссис Дерринг делала у мистера Харвела?

Инспектор оторвал взгляд от бумаг.

— Это только для дела, — тут же произнесла Лори, — леди Би пропала ведь возле больницы, а тут жена главного врача, я и подумала, вдруг что-то дельное узнаю.

— И что же вы сделали?

— Отправилась к мистеру Харвелу.

— Другого и не ожидал, — еле слышно проговорил инспектор, — и что же, как вас приняли?

— Очень любезно, — нехотя ответила Лори, — правда мистер Харвел сидел с опустошенным видом, всем заправляла миссис Дерринг. Нам подали еще один чайный прибор, но я отказалась. Сегодня утром мистеру Харвелу стало плохо, он, конечно же, позвонил в дом главного врача. Но тот, как водится, уже уехал на службу, и его жена сочла своим долгом лично убедиться, все ли с ним в порядке. Они как-никак соседи.

— Это вам, как я понимаю, сообщила миссис Дерринг?

— Естественно. Она щебетала и порхала вокруг, то и дело, всплескивая руками, а ведь уже давно не девочка.

— И что вы из этого заключаете? Имейте в виду, что вы сержант и должны сугубо сухо воспринимать все факты.

— Мы же строим теории, верно инспектор? Почему не предположить, что миссис Дерринг не просто соседка мистеру Харвелу. А его дочь, леди Би, например, узнала об этом и грозилась рассказать мистеру Деррингу. И тогда миссис Дерринг решилась действовать. Тогда она вполне причастна к исчезновению леди Би. Мы-то не брали это в расчет.

— Хм, — инспектор встал с места и, как водится, подошел к карте. — Мы должны проверять все теории. И если вам в голову пришла подобная идея, как я понимаю небезосновательно, тогда после обеда ей и займетесь.

— Вы думаете, я на верном пути? — просияла сержант.

— Я думаю, нужно просчитывать все варианты. Больше месяца прошло, а мы только и знаем, что исчезновения происходят поздно вечером.

— Ах! — внезапно опомнилась Лори и достала из кармана письмо, полученное сегодня утром от мистера Прентона.

Инспектор Кроссвил внимательно изучил послание. Ничего примечательного, но написано от руки: «Буду ждать тебя в условленном месте».

— Хм, говорите, оно завалялось в почтовом ящике?

— Я сама проверяла этот ящик, и действительно есть там прореха, в которую вполне мог попасть такой тонкий конверт.

— Это вам мистер Прентон сказал, — отрезал инспектор, — ну что ж, у нас не так уж и много жителей, пусть констебль этим и займется, выяснением автора письма путем сравнения почерков.

— Но, может статься, что почерк не совпадет ни с одним жителем.

— Очень сомневаюсь. Только вряд ли она нам сама покажет свой почерк, — задумчиво произнес инспектор и надел шляпу, — а пока, я думаю, пора наведаться к профессору.

Профессор Честер Форестер жил отдаленно ото всех, практически на опушке леса за парком в небольшом замке. В своем подвале он проводил всевозможные опыты, и надо сказать успешные. Больница то и дело пополнялась новыми лекарствами, к тому же весьма действенными. Раньше его предки занимались производством духов, поставляли их в разные части света, чем сколотили себе огромное состояние, возвели замок на холме и крепко обосновались в Паунтане. Но Честер так и не проникся парфюмерией, и вскоре после смерти отца переоборудовал лабораторию под производство лекарств. Что тоже оказалось весьма прибыльным делом. Его старая мать не одобряла такого поворота в семейном бизнесе, но была слишком немощна, все чаще находясь в верхних покоях. Ее верная сестра скрашивала часы одиночества рассказами, принесенными с рыночной площади. В свое время она так и не вышла замуж, будучи сильно привязанной к своей сестре, а после смерти мистера Форестера, они и вовсе стали не разлей вода. Самые первые сплетницы города, они редко когда скучали. У самого Честера тоже так и не сложилось с личной жизнью.

— Это все твоя лаборатория, она съела тебя, — часто говаривала его мать, ни капли, тем не менее, не сокрушаясь отсутствием молодой леди Форестер и внуков. Ей вполне хватало общества сестры и графа Вайтхола, пушистого белого кота.

Инспектор Кроссвил запыхался, пока поднимался на холм. Средневековый замок слегка давил своей мрачностью, но зеленые аллеи, засаженные аккуратно подстриженными кустами, сглаживали общее представление.

— Доброе утро, инспектор, — поздоровался садовник, приподнимая шляпу, — давно вас не видели здесь.

Тот в ответ приподнял свою:

— Не было надобности. А вы по-прежнему прекрасно справляетесь со своим делом.

— Благодарю, сэр.

Тяжелые двери открыл с иголочки одетый дворецкий. Миссис Форестер любила, когда все соответствует статусу. Чего не скажешь о ее сыне. Инспектор застал Честера как всегда в лаборатории. Тот был не брит, в некогда белом халате, и явно давно не ложился спать.

— Инспектор, — произнес он, не поднимая головы от дымящейся колбы, — чем обязан?

— Колдуете над новым лекарством?

— Есть немного. Но вы же знаете, я не раскрываю секретов, пока не доведу дело до конца.

Внезапно дым из пробирки налился красным, Честер крикнул «Ложись!», а следом раздался легкий взрыв.

— Опять неудача, — сидя чесал в затылке профессор, — хорошо, что почти ничего не пострадало. Так что вы хотели?

Инспектор закашлялся от дыма и знаком предложил перейти в более пригодное помещение для разговоров.

Честер Форестер оценил глазами ущерб, махнул рукой, и они перешли в кабинет у лаборатории.

— Эти опыты, — он вытер лицо салфеткой и глубоко вздохнул, — ну ничего, я его все равно дожму. Лекарство, — добавил он, увидев вопросительный взгляд инспектора, — рюмочку?

— Нет, спасибо. У нас тут очередное исчезновение, профессор. Я и подумал, возможно, вы сможете чем-нибудь нам помочь.

Теперь настало время Честеру делать вопросительное лицо.

— Дело в том, что Стивен Хопс, знаете такого? Так вот, он вышел из дома Нейтонов позавчера вечером, пошел по аллее, ведущей к парку, и пропал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инспектор Кроссвил и тайна летучих мышей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я