Собственность Харуга

Анна Найденко, 2021

Он − тот, кто воплощает свои коварные планы, возомнив себя Богом. Она − его невеста, которая после первой брачной ночи станет его законной женой и королевой нижнего мира Баульфии. Он жаждет завладеть ею, а она − сбежать, только выхода нет − брачная татуировка на их лицах связала их души воедино. Обращенные свыкаются с мыслью, что застряли во Дворце Харуга навсегда, а самые отчаянные продолжают искать выход. Кому-то это удается, но они даже не подозревают, что за всем этим стоит… Завершающая часть дилогии «Ловушка Харуга. Тропа испытаний».

Оглавление

Из серии: Ловушка Харуга. Тропа испытаний

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Собственность Харуга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

Мать Горри встретила их гостеприимно. Она расцеловала сына в обе щеки и с восхищением смотрела на его лицо, которое, казалось, не сильно изменилось с их последней встречи. Он возмужал и стал еще привлекательнее, чем раньше. Графну же она встретила с изумлением и пристально ее рассматривала, оценивая, насколько та подходит ее сыну.

Позже она причитала, что та настолько тощая, что нужно как можно скорее ее откормить. Стол ломился от яств. От пышных румяных пирогов сочился такой аромат, что Графна еле сдержалась, лишь бы не накинуться на них; блины с клюквой и творогом, щедро сдобренные маслом, так блестели, подогревали аппетит и просились в рот, что она сглотнула слюну; а при виде мясного пирога она и вовсе забыла, где находится — мяса она уже давным-давно не ела, а тут еще и жареный лук, и зелень, притрушенная сверху.

Пока она уплетала еду за обе щеки, не забывая о правилах приличия, сын и мать, не переставая, обсуждали все, что произошло в Ликдрии за годы его отсутствия. Они говорили о соседях, коснулись новостей, которые ее совершенно не волновали. Горри, в свою очередь, в двух словах рассказал о своем обучении во дворце, утаив от матери, что больше не владеет магией и сбежал оттуда, иначе стал бы кем-то похожим на зомби.

Графна отставила в сторону тарелку с вилкой и ножом и, поблагодарив умелую хозяйку за вкусный обед — чего мать Горри, конечно же, не услышала, полностью погруженная в общение с сыном — встала из-за стола и решила прогуляться.

От пестрых одежд и столь ярких красок у нее закружилась голова, пришлось присесть на деревянную лавку, чтобы не потерять равновесие. Ядовито-зеленый цвет листвы на деревьях пригвоздил к месту и заставил нахмуриться, от ярко-алых клумб с цветами резало в глазах, гроздья гиацинтов вдруг разрослись до несокрушимых размеров и казались громоздкими, от спелой зелени запершило в горле, а от леденцового петушка в руках пухлого малыша из глаз градом покатились слезы. Она удивленно вытерла влагу с лица и закрыла глаза, чтобы успокоиться.

Прохладный ветер привел чувства в порядок, она открыла глаза и посмотрела на глянцевую гладь океана, проглядывающую издали. Странно, но яркие цвета никуда не исчезли, а то, что еще недавно находилось вдали, теперь просматривалось как на ладони.

Списав все на усталость и резкие перемены за последнее время, она шла по каменной тропинке к океану. На нее косились люди. В отличие от ее безвкусного платья, щедро предоставленное старушкой, местные носили вызывающие одежды, даже старички. Белоснежные шелковые сорочки, штаны, высокие сапоги и красные с подкладкой плащи выдавали богатых мужчин. Женщины вальяжно расхаживали в бархатных и парчовых длинных платьях разных оттенков: фиалкового, небесного, макового, ослепительно желтого. Графна поймала себя на том, что эта гамма цветов напоминает ей смесь красок на холсте художника. Длинные волосы женщины заплетали в косы вокруг головы, а на ногах носили модные сапожки с пряжками и змеиными вставками. Своей кричащей одеждой местные так заявляли о своем уровне дара.

Графне тут же захотелось вернуться в родительский дом Горри и поскорее переодеться. Она прошла мимо таверны, вдыхая медово-облепиховый аромат какого-то крепкого напитка. Уловила взглядом горбатые холмы вдали и величественные, острые, как пики, скалы, прислонилась спиной к каменной стене. «Да что же это со мной происходит?» — недоумевала женщина. В глазах снова защипало и перехватило дыхание. Она приложила руку к руди, словно пронзенной сотней иголок.

— Вам плохо? — сперва Графна решила, что обращаются не к ней, но вскоре кто-то повторил свой вопрос. Глубоко вдохнув воздух, она открыла глаза и увидела перед собой костлявую женщину в темно-изумрудном изношенном платье и дырявых ботинках.

Графна хотела солгать, что с ней все в порядке, но даже это у нее не получилось. Стоило открыть рот, как по горлу пронеслась такая острая боль, будто кто-то изнутри режет ее ножом.

— Дайте сюда руку, я посмотрю, в чем дело.

Графна не могла пошевелиться. Тогда женщина шагнула к ней, взяла ее за руку и поднесла ладонь к глазам. От теплого прикосновения женщины боль стала постепенно отступать. Пахло от женщины свежей выпечкой и свежескошенной травой. Графне сразу захотелось откусить кусочек круассана и прогуляться по саду, кружась с раскинутыми в стороны руками.

Посмотрев на ладонь Графны, женщина отпрянула.

— Ты… Что же… Ты, — запнулась женщина. — Ты жила во дворце, — выдохнула она и, бледная как мел, попятилась назад.

Графне было не до женщины с ее странным поведением, ей бы избавиться от боли, которая все еще сковывала тело, мешала свободно дышать, но вскоре на смену костлявой прибежала добротная девушка, на вид двадцати лет и с доброй улыбкой на лице кивнула ей, приобняла и куда-то повела.

Больше всего в этой ситуации Графну пугало то, что она не могла сопротивляться. Ноги просто несли в неизвестном направлении ее тощее тело. И невозможно заорать! Они скрылись в каком-то темном доме, а девушка, оглядываясь по сторонам, убедилась, что никто за ними не наблюдает. После этого заперла двери не только на замок, а еще и подперла его массивным комодом, из-за чего Графна запаниковала еще сильнее.

В этом доме явно проводились ритуалы. В небольшой приглушенной комнате стоял круглый стол, на полу мелом нарисована пентаграмма. По периметру стояли зажженные свечи, потрескивающие, как дрова в камине.

Графна уверенно подошла к столу и села на один из двух пустых стульев. Не ясно, что с ней происходило. Что-то или кто-то направляло ее вперед, даже подталкивало.

— Я Бика, — представилась девушка как ни в чем не бывало. Графна лишь моргнула и не смогла проронить ни слова. — Я уже думала, ты меня никогда не позовешь!

Графна изумилась.

— Давай сюда руку. Пора уже покончить со всем этим. Я уже измаялась тебя ждать. Ты хотя бы намекнула, что ли, когда будешь!

Графна посчитала, что перед ней сидит сумасшедшая.

— И не бери в голову поведение моей сестры. Она еще только учится. Она знала, что у меня назначена с тобой встреча, вот и вызвалась попробовать. Только о деталях, дуреха, не знала, вот и умчалась как угорелая, — подмигнула Бика Графне.

Бика провела своей ладонью над ладонью Графны, посыпала ее порохом и солью. С закрытыми глазами взяла чашу, от которой пахло шафраном, гвоздикой и чем-то еще. Девушка что-то прошептала, и Графна почувствовала, как боль испаряется, опустошая тело, а пустоту наполняет прилив сил. Она уже знала, что все дело в Бике, которая продолжала закрытыми глазами мазать ее ладонь какой-то странной жижей из чаши, больше похожей на грязь.

Краски приглушились, и ядовитая яркость исчезла, будто ее никогда раньше не было. Хотелось петь и плясать от распирающей в теле энергии, но как только она посмотрела на женщину, из носа которой текла кровь, Графна не на шутку испугалась.

— Бика, что с то…

Договорить Графна не успела, Бика резко открыла глаза и уставилась на нее. Она прикоснулась к своему лицу, взяла салфетку и без тени страха или замешательства вытерла кровь, будто это вполне привычное явление.

— Расскажешь мне, что все это значит?

— Я сняла с тебя проклятие, — пожала она плечами.

— О чем ты говоришь? Какое еще проклятие?

— Харуг привязал тебя к себе древними заклинаниями, и ты постепенно умирала. Да, ты сбежала, но без него через неделю-две от тебя и живого места бы не осталось. Это могло и на ребенке отразиться.

— На каком ребенке? — опешила Графна. — У меня нет детей.

Она точно знала, что Харуг ни разу к ней не прикоснулся, он никогда не интересовался ею как женщиной, а вот Горри… Графна вздрогнула и приложила руку к животу.

— Я что, беременна?

Бика кивнула.

— Срок очень маленький, но я вижу его светлую ауру. Как и у тебя. Я рада, что теперь с тобой все хорошо, я волновалась, честно говоря.

— Мы что, знакомы? — чем дальше заходил этот разговор, тем больше округлялись глаза Графны.

Бика вздохнула и простонала.

— Ну вот, а я надеялась, что мне не потребуется тебе все объяснять, — закатила она глаза и продолжила: — Ты спасла мне жизнь двадцать лет назад. Я тоже проходила испытание, но до Харуга не дошла. Моя сила проявилась на Тропе. Я — потомственная ведьма, — с гордостью заявила Бика. — Ты защитила меня, когда я тонула в океане. В моей семье есть важное правило: за добро отплатить добром. Ты, возможно, этого уже не помнишь, но для меня все это очень важно! Я вернулась домой и поклялась, что как только тебе потребуется помощь, я тебе помогу.

Графна внимательно слушала ее и пыталась вспомнить то, что произошло двадцать лет назад. Сквозь путаницу мыслей проступали воспоминания о скромной и неуверенной в себе девушке, которую бабушка и мама силком вытолкнули из дома, чтобы на Тропе проявилась ее сила.

— И вот ты мне приснилась однажды и сказала, что вернешься.

Графна растерялась.

— Я тебя не вызывала.

— Да знаю я, — отмахнулась Бика. — Я провела ритуал и телепатически влезла во дворец. Ты меня не призывала, но твоя сила — еще как. Не удивительно, что ты меня даже не узнала. Я предвидела будущее и знала, что ты явишься сюда, только вот не знала когда. Только что я разорвала твою связь с Харугом, теперь ты свободна и можешь наслаждаться своей новой ролью, — она кивнула на живот.

Графну словно парализовало на месте, потому что новость о ребенке ее ошарашила. Она точно не планировала становиться матерью и еще недавно готовилась к смерти, а оно вон как для нее все обернулось.

Поблагодарив потомственную ведьму и попрощавшись с ней, Графна медленно пошла прочь от ее дома и испугалась, когда ноги вдруг приросли к земле. Что-то продолжало тянуть ее в противоположном направлении.

Сперва она решила, что это проделки Бики, но, оглянувшись назад, поняла, что потомственная ведьма здесь ни при чем.

Графна подчинилась невидимой силе и оказалась на заброшенном кладбище. Здесь стояли надгробные плиты с именами умерших, датой рождения и смерти. Потрясенная Графна хлопала глазами. «И что я забыла на кладбище?» — недоумевала она. Ноги по-прежнему несли вперед отяжелевшее тело, пока она не оказалась возле заросшей сорняком могилы. На могильной плите нацарапано: «Лакбирг, горячо любимый сын и брат». Графна нахмурилась и удивилась, что здесь не указана ни фамилия, ни дата жизни и смерти.

— Это настоящее имя Харуга, могила того самого мужчины, которым он когда-то был, — послышалось у нее за спиной.

Графна обернулась и увидела Бику.

— Я не стала тебя сюда вести. Прости, пришлось применить свою силу, чтобы ты сама нашла это место. Я подумала, тебе стоит об этом знать.

Сладкое и нежное облегчение разлилось по телу Графны, плечи расслабились, и она, наконец, выдохнула овладевающее телом напряжение. По крайней мере, теперь она нашла объяснение этой невидимой силе, которая привела ее сюда.

— Зачем?

— Я видела будущее. У Харуга, скажу тебе, масштабные планы. А вот это, — она указала на его могилу, — его слабость.

— Но он ведь не умер! — запротестовала Графна.

— Нет, не умер. Он жив живехонький, но его близкие попрощались с ним и признали его без вести пропавшим.

— Тогда какой смысл приводить меня сюда?

— Я хотела, чтобы ты узнала истинное имя Темного короля. Это, между прочим, его слабое место. Если все зайдет слишком далеко, достаточно произнести его вслух, и Харуг больше не сможет никому навредить.

Горри кинулся на поиски Графны, когда та оказалась неподалеку от дома. Задумчивая и полностью погруженная в свои мысли, она не проронила ни слова и молча пошла спать в отведенную тесную гостевую комнату. Ей нужно все обдумать — свою беременность и все, что сказала ей Бика. Теперь она знала, что именно здесь когда-то жил Харуг и его семья.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Собственность Харуга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я