«Кусок армянского пирога» – это книга о путешествии по Армении двух русских девушек. На этих страницах – не только описание увлекательного приключения. В ней мы можете познакомиться с историей Армении, узнать особенности посещаемых мест, а также получить практические советы путешествия по этой удивительной стране. Книга может быть использована как путеводитель.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кусок армянского пирога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
День 2-ой
Ереван. Часть первая
По обоюдному согласию было принято решение разделить посещение Еревана на две части — в начале и напоследок. Это было связано с тем обстоятельством, что мы выбрали форму путешествия, именуемую бэкпэ́кинг. Для несведущих [а я была в их числе до определённого времени], бэкпэкеры — это такие странные люди, которые путешествуют с экономией на всём, на чём им только позволяет совесть. Если увидите человека с большим рюкзаком посреди шумного города — не удивляйтесь: он не заблудился в поисках леса, он бэкпэкер!
Кстати, название движения происходит от английского backpack — «рюкзак». Всё элементарное — … простынь!
Там что, как видите, мы не любители пустой траты денег. А ещё предпочитаем держаться подальше от туроператоров. И не потому, что мы такие уж скряги и буки. Просто личности свободолюбивые, и любим гулять сами по себе! Без всяких там «поверните направо», «поверните налево»…
А теперь объясню при чём тут бэкпэкинг и деление посещения Еревана на две части. Здесь достаточно сказать одно слово: «Сувениры». Да-да! Не таскать же их с собой по всей Армении! А купить их рука так и тянется. И не только сувениры…
Но у нас пока только 7 мая, начало второй половины дня. Мы только что приехали в Ереван. Выползли из машины, размяли затёкшие от дороги ноги и взвалили рюкзаки на плечи. А после в задумчивости замерли у неизвестного нам памятника [какой-то дядька с конями]. Что-то ориентиров, заученных из Интернета, не наблюдалось. Юля скосила глаза на памятник, но тот явно не желал нас просвещать. Так что моя подруга решительно «взяла коня за рога»… То есть воинственно так подошла к водителю, который тоже вышел из машины и разминал ноги после долгой поездки. Наступил первый раунд русско-армянских переговоров. Я прислушиваюсь к разговору. Ага! Оказывается, это неизвестная нам местность именуется площадью Эребуни́. Кто бы ещё подсказал, где это она расположена в координатах города? Так-так. О! А нам совсем с ним не по пути — он уезжает обратно уже в эти выходные. Удивительное дело! Юля улыбается, как солнце на небе, а я вторю ей, как близнец. Нас совершенно не расстраивает то обстоятельство, что вопрос обратного пути остаётся подвешенным воздухе. А ведь у нас был билет в один конец. И тот уже прокомпостировали. На этом раунд переговоров объявляется закрытым, и моя подруга возвращается ко мне. Я смотрю на неё ободряюще, и говорю, как авторитетный знаток Армении [в нашей компании]:
— Мы же приехали. Совершенно без проблем. «Армянский автостоп сработал на все 100 процентов». Обратный же путь не скоро. Так что этот вопрос можно решить попозже. В конце концов, самолёты летают вполне себе исправно.
Юля согласно кивает головой. Мы переходим к решению более насущных вопросов. А именно — заполучить дра́мы10 и добраться до хостела, в котором мы забронировали номер.
Снова оглядываемся по сторонам, прищуриваясь от яркого солнца. Да, на центр не похоже. Никакого метро не наблюдается. Название места нам ничего не говорит. Разве что смутно намекает о том, что мы явно не там, где думали оказаться. Всё, что перед нами — это перекрёсток и дома по краям прямой магистрали, уходящей далеко за горизонт.
Тупо стоять и плавиться было не в кайф: солнце изрядно припекало. У меня же раскалывалась голова от суток в пути, а вот у Юли болели колени от долгого сидения. Нужно было срочно принимать меры. Поэтому мы почти бодро отправились к ближайшей остановке, что находилась перед нами на другой стороне дороги.
Внимание! На остановке общественного транспорта [по крайне мере в городе] всегда можно людей, которые вам помогут с ориентированием на местности.
Переходим дорогу и интересуемся у ожидающих на остановке людей нахождением ближайшего банка. Нам повезло! Оказывается, он располагается всего в нескольких кварталах ниже. И мы с радостью направляемся в указанном направлении. Пройдя необходимый «километраж», натыкаемся на ВТБ24 [Армения]. Бодро входим в банк и… наше душевное состояние совершает резкое пике вниз. Помещение — чуть больше кухни в хрущёвке. Людей — как сельди в бочке. А тут мы! С большими рюкзаками за плечами. Но что поделать, руссо туристо явились и чего-то хотят.
А хотели мы местной валюты. Искать новый пункт в месте, о котором мы ничего не знали, и, учитывая, что мы устали, было не с руки. Так что ничего не оставалось, как занять очередь и с обречённым видом ждать.
Простояли мы так минут 20. При этом всё время ловили понимание в окружающей нас массе людей, а в той ли мы очереди стоим. Осознать это по облачному скоплению людей в маленьком пространстве нам в тот момент было сложно. Особенно с «варёными мозгами» от суток в пути. Пребывая в сомнамбулическом ступоре, я даже упустила тот момент, когда Юля как-то резко рванула к стойке. К действию меня побудила только знакомый голос и вожделенная фраза:
— А можно у вас поменять рубли на драмы?
Курс обмена в тот день составлял 11.54 драм [на языке банкиров AMD] за рубль. То есть мы получили больше сотни тысяч местной валюты вместо наших 10 штук, и тут же почувствовали себя очень богатыми людьми. Не поняли ничего? У них нет номинала 1 драма, только 10 как минимальная ставка11. Вот такие денежные отношения.
Очень важная практическая информация. Соотношение между русской и армянской стороной денежных отношений. Вы же должны понимать, стоит ли вам тратиться, или это вам не по карману! Есть два способа. Я делила армянскую цену на 1000 и умножала на 80: так получала примерную стоимость в рублёвом эквиваленте. Юля предпочитала убирать от цены один ноль; у полученной суммы она высчитывала 10%, которые она от полученного остатка вычитала дополнительно. Например, мой вариант и цена в 1000 драм: 1000/1000 = 1х80 = 80. Юлин вариант соответственно: 1000 — один 0 = 100—10% = 10, 100—10 = 90. Погрешность между двумя способами, как видите, минимальная. Так что выбор за вами.
Но нам пока ещё нечего высчитывать. Мы просто вышли из здания банка, душного, но хотя бы относительно прохладного, и снова оказались в жарких объятиях ереванского солнца. Два очкарика дружно зажмурили глаза и вздохнули. Про остановку в паре кварталов отсюда мы помнили. Другой пока не наблюдалось. А у нас уже были деньги. Солнце припекало. Мы устали. Такси, конечно же! Машина нашлась довольно быстро — у дороги, напротив банка.
Водитель, молодой человек лет 25, явно скучал в ожидании клиентов. С появлением наших персон ему стало очень весело! Юля, заглянув в открытую дверцу такси, поинтересовалась у водителя, который, кстати, коротал время за чтением газеты:
— Вы свободны?
Он заметно обрадовался и выпалил:
— Конечно! Садитесь!
Адрес его по ходу не волновал. Но мы не стали уподобляться водителю и тут же изображать радость. Юля, вполне по-деловому, продолжила расспросы:
— Нам нужно в хостел «Glide». Это улица Кале́нца 16/1.
— Да, хорошо, садитесь, — на лице водителя было уже меньше радости, но он всё так же настойчиво предлагал нас довести.
Шкала нашего сопротивления явно была снижена, и мы готовы были рисковать. Ну уж очень хотелось поскорее добраться до своего номера! Так что мы перестали привередничать и молча загрузились в машину. Наверное, зря… Ибо стоило нам только двинуться путь, как выяснилось, что название улицы ничего не сказало водителю! Ибо он сразу стал куда-то названивать с целью выяснения расположение этой улицы в городе Ереване. Просто супер!
Юля, дождавшись конца переговоров по телефону, нервно помахала распечаткой с сайта — так, что водитель точно заметил это движение [подруга разместилась на переднем сиденье автомобиля]. Помимо адреса и прочих контактов, там была схема проезда. Но водитель только отмахнулся от неё, как от назойливой мухи! Не от Юли, конечно же, а от предложенной распечатки. И чтобы моя подруга перестала нервничать, широко улыбнулся и сказал:
— Не переживай! Я вас обязательно довезу до места.
Вот с такими ощущениями мы и ехали неизвестно куда. Виды нас не особо интересовали. Ибо нервы держали нас в стальной хватке, не давая места для манёвра, в смысле отвлечения на приятное. Чтобы хоть как-то нас отвлечь, водитель устроил нам «допрос с пристрастием». Откуда, куда, зачем. Между ответами Юля постоянно пыталась ему помочь. Правда, кроме схемы и настойчивого желания позвонить по некоему телефону [нам прислали СМС с напоминанием времени заезда, адреса отеля и указанием телефона под названием «служба поддержки»], она больше ничего не могла предложить. Водитель тактично ей отказывал, и продолжал ехать дальше по собственному усмотрению. Учитывая ситуацию «загадочности» адреса, он не мог не поинтересоваться, откуда мы узнали и почему выбрали именно этот хостел.
— Всё просто, — ответила Юля. — Нашли в Интернете. Отдельный двухместный номер с континентальным завтраком. Недорогой. За трое суток с нас попросили 24 000 AMD [чуть больше 600 руб. за сутки. — Вычисление автора]. И метро рядом.
Водитель одобрил наш выбор, сказав, что это и вправду недорого.
Ну и где же этот загадочный хостел? На определённом участке нашего странного пути водитель даже остановился, вышел из машины и направился к местному жителю — видимо за консультацией. Не знаю, насколько он ему помог, но мы вскоре въехали в какой-то переулок. На домах были таблички, явно говорившие о том, что это та самая улица Каленца. Ура! Вот только нумерация была какой-то загадочной, и мы никак не могли понять, а где же №16/1? Юля рвалась «в бой», как собака с цепи, — готова была идти пешком в поисках нужного дома. Водитель её останавливал, как мог, и уже стал даже утешать — нас обеих:
— Не переживайте, если что у меня остановитесь.
Так что в Армении остаться без жилья очень сложно! И без помощи тоже — опыт поездки.
Приободрённые неожиданной альтернативой, мы старательно пытались понять порядок нумерации домов. Сдаваться — не в нашем характере. Цифры прыгали, как чёртики в пьяных глазах. Резко обрывались и переходили в абстрактный танец. Никакой системности и логичности в последовательности цифр не наблюдалось. Водитель, уже пребывая в отчаянии, остановился около дома, где было написано, что там располагается музей Каленца, и сказал:
— Где-то здесь.
Юля решительно вышла из машины, чтобы поискать самостоятельно — никто её уже не останавливал. «Мой Бойскаут точно найдёт», — подумала я и спокойно осталась сторожить вещи.
И вправду, не прошло и пяти минут, как Юлька вернулся из разведки с явно победным видом. Она зашла в дом рядом с музеем и выиграла Джек-пот. Это и был тот самый 16/1. Я послушно выгрузила наши вещи, а победитель пока платила таксисту за его труды. Довёз таки. Он с явно виноватым видом, как будто грабил старушку, попросил у нас 1500 драм за поездку. Юля послушно отсчитала сумму. Как потом оказалось, на наше счастье такси оказалось государственным, и поэтому по цене всё было, как положено, без накруток.
Распрощавшись с таксистом, мы наконец-то потопали к «загадочному» хостелу «Glide». Улыбаясь, нас встретила добродушная хозяйка по имени Карина. Её, а также всех членов её семьи, вы можете увидеть на сайте хостела [я из любопытства откопала его уже, будучи дома — нашли же мы его по другому адресу]:
http://www.hostelinyerevan.am/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=1&lang=ru
На этой страничке вы также можете найти всю практическую информацию и ознакомиться с перечнем предлагаемых услуг. Посему я передаю только самое основное и из «лично ощупанного». Найти хостел действительно не сложно, как может показаться из выше описанного приключения. Просто если не знать город, то да — вопросы могут возникнуть. Это не камни в огород таксиста, а просто голые факты.
Схема проезда такова. Ориентир — метро. Нужно доехать до конечной станции Барекамуцю́н [Дружбы]. Выйти из метро в переход и повернуть направо. Далее вы пропускаете два выхода и выбираете третий, поднимаясь по лестнице с правой стороны. В нашу поездку там продавали кофе, так что мы научились ориентироваться по запаху. Если пропустили, не пугайтесь: переход кольцевой, так что даже если действовать методом «тыка», всё равно рано или поздно выйдете в нужном месте. После того, как вы оказались уже на поверхности — это улица А. Акопя́на — продолжайте двигаться прямо до первого поворота налево. Браво! Вы уже на той самой улице А. Каленца. Теперь вам надо подняться немного наверх пока справа не увидите хостел. Напоминаю адрес: А. Каленца 16/1. Даю ещё пару ориентиров. После хостела сразу идёт музей А. Каленца — есть табличка, так что не промахнётесь. Перед самим хостелом растут три дерева, во дворе самолётик. Три минуты ходьбы. Тишина. Как на сайте и сказано.
Про музей Арутю́на Кале́нца [Галенца] [именем которого и названа улица] ничего внятного сказать не могу, так как мы ни разу не застали его открытым. Ибо просто выходили из хостела «только рассветёт», а обратно доползали ближе к полуночи. Могу сказать вам только то, что это музей известного армянского живописца и графика ХХ века. Мне больше всего нравятся его красочные и необычные портреты.
Но вернёмся обратно в хостел. Мне он показался домашним и уютным. Предоставленный номер оказался вполне комфортным. Мы забронировали двухместные апартаменты. Как выяснилось, нам достался номер с бонусом — в комплект входил санузел [туалет, душ], так он в общем пользовании [для остальных номеров]. Санузел работал исправно. Минус — не было окон. Но за несколько проведённых дней меня это никак не напрягало. Прикроватная тумбочка, шкаф и набор полотенец — как и везде. Для тех, кто использует номер для сна и приведения себя в порядок, вполне исчерпывающий набор.
Владельцы постоялого двора оказались радушными хозяевами. Хозяйка Карина — мы общались в основном с ней — всегда подсказывала нам, как добраться до того или иного объекта лучшим способом, и, если нам надо было, вызывала надёжное государственное такси. В Армении таксуют многие, и поэтому частники, как и везде, могут заломить цену. А так по счётчику, ничего лишнего. Нас добродушно предупредили об этом факте армянской действительности, что было очень мило с их стороны.
Завтраки были замечательными [они входят в стоимость проживания]. Мы всегда просили две чашки кофе, и хозяйка без проблем доваривала нам дополнительную порцию. Сурч12 у них просто замечательный и к тому же бесплатный! Также в распоряжении постояльцев всегда был халявный тhей13.
Итак, мы заселились. Заботливая хозяйка провела нас на третий этаж и показала нам комнату. Ключ от неё у нас был запоминающийся — с собакой. Так, уходя, мы могли совершенно не переживать, что потом его не найдём среди других ключей. Для нас оставалось главное — не промахнуться с дверью: комнаты не пронумерованы [и ключи тоже].
Скинув рюкзаки на пол, мы сразу же разлеглись на кровати, как дрова на поленнице. Даже голод ушёл на второй план, когда мечта наших ног вытянуться по всей длине сбылась. Вот так мы и лежали, смотря в потолок, и при этом пытались пробудить в себе чувство уверенности, ощущение, что мы доехали, и наше приключение в Армении набирает обороты. Удивительно, но на это понадобилось всего минут 10! Наше тело как-то удивительно быстро восстановилось и громко заявило: «Ковчег пристал к Арарату. Прошу покинуть корабль». Им Аства́тц!14 Мы всё-таки в Ереване!
Обретя долгожданную уверенность, и смахнув первую усталость с плеч, мы занялись собой. Привели себя в порядок. Насытились той едой, которая так и не пригодилась нам в дороге. И Бойскаут развернула генеральный план наступления. Куда? Зачем? Конечно, сидеть остаток дня в номере мы не собирались. Для начала решили совершить простую вылазку в город — за картой и первыми впечатлениями.
С благословления хозяйки мы вышли «в свет». Спустились вниз по улице и свернули направо в переход, ибо нам нужно было метро. Метро — штука удобная. Всего 100 драм и ты можешь за 10 минут максимум попасть в центр города, где и располагаются основные туристические объекты.
Официальное название — Ереванский метрополитен имени Каре́на Демирчя́на15. Открыт в 1981 году, и, несмотря на имеющиеся планы, так и не расширен. Аббревиатура метро: армянская буква Մ — М. Протяжённость — 12,1 километра. Это 10 станций на одной линии. А именно: Барекамуцю́н [Дружбы], Маршала Баграмя́на, Еритасардака́н [Молодёжная], Анрапетуця́н Храпара́к [Площадь Республики], Зорова́р Андрани́к [Полководца Андраника], Сасунци́ Дави́д [Давид Сасу́нский], Горцаранаи́н [Заводская], Шенгави́т, Гареги́н Нждэ Храпарак [Площадь Гарегина Нждэ16], Чарба́х. Стоит отметить, что для интенсивных впечатлений нам хватило первых шесть станций. Если же вы решите освоить все ветки, то стоит отметить станцию «Чарбах». Это наземная однопутная станция, и туда доставляет поезд-челнок. Понять непросто, но мы как-то упустили эту станцию из виду и не попробовали этот вид поездок в метро. Все станции объявляют на армянском и английском языках. Указатели и надписи на станциях дублируются на армянском, русском и английском языках.
Карина посоветовала нам два варианта для посещения центра. Если мы желаем прогуляться, то можно выйти через одну остановку [на Еритасардака́н — Молодёжной] и пройтись до Площади Республики пешком. А можно сойти непосредственно на Площади Республики [Анрапетуця́н Храпара́к], проехав две остановки соответственно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кусок армянского пирога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
10
Армянский драм — государственная валюта Армении. Кстати, с армянского драм так и переводится — «деньги».
11
Монеты номиналом 10, 20, 50, 100, 200, 500 драм, банкноты — 1000, 5000, 10000, 20000, 50000, 100000.
15
Карен Серо́бович Демирчян [1932—1999] — армянский государственный и политический деятель, Национальный Герой Армении. Трагически погиб во время вооружённого нападения на Национальное собрание Армении. Метро присвоено его имя 28 декабря 1999.
16
Гареги́н Нжде [1886—1955] — видный деятель национально-освободительного движения конца XIX — начала XX века. Настоящее имя — Гареги́н Егише́вич Тер-Арутюня́н; псевдоним «Нжде» переводится как «вечный скиталец». Нжде написал ряд поэтических и публицистических произведений, опубликованных в разные годы на страницах армянской зарубежной печати.