Проект: Рождество

Анна Казинникова, 2023

Студент Высшей технической школы Майк Хальтунг на грани отчисления. Парень так много времени уделял общественной работе, что теперь рискует вылететь из ВУЗа, что конечно же не понравится его отцу. Исправить ситуацию может лучшая студентка группы Дженни Ландхоф. Но согласится ли Дженни тратить время на Майка и ставить под угрозу исполнение своей главной мечты? Особенно, когда цель так близка? Друзья предлагают Майку очаровать Дженни, чтобы получить желаемое. Тем более, что на дворе Рождество, а значит можно рассчитывать на небольшое персональное чудо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект: Рождество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Миссия невыполнима

— Профессор, можно? — Михаэль Хальтунг просунул голову в дверной проем сразу после короткого стука, не дожидаясь ответа. Со всеми неприятными делами он старался разбираться как можно скорее, а разговор с преподавателем ничего хорошего не сулил.

— Герр Хальтунг, — профессор Мёллер отвлекся от документов, лежащих ровными стопками у него на столе, и жестом пригласил парня войти, — ну хоть где-то чувство пунктуальности вам не изменило. Прошу, Михаэль, присаживайтесь.

Михаэль, или просто Майк, как называли его друзья, проворно юркнул в кабинет и занял место напротив преподавателя. Голова все еще гудела после вчерашних посиделок в пабе, но вечер прошёл не зря. Они с ребятами придумали отличный план мероприятий на зимний семестр. После Нового года Высшую школу Вестфалии ждало пополнение из иностранных студентов. Новичкам нужно будет не только влиться в учебный процесс, но и разобраться с бытом в новой стране. Усвоить местные обычаи и правила жизни в общаге. Поэтому фахшафт запланировал несколько обзорных экскурсий по ближайшим достопримечательностям, дискотеку, поход на картинг, а самое главное — тур по местным пивоварням и кнайпам. Именно эту идею Майк считал шедевральной. Полное, что называется, погружение. Правда, даже после обсуждений голова трещала так, что никаких сил. Оставалось лишь надеяться, что иноземцев немецкий хмель не сломит.

Профессор Мёллер с сочувствием посмотрел на молодого человека и молча налил ему стакан воды. Да, он тоже был молодым и несдержанным. Когда еще, если не в двадцать пять?

— Выпейте, молодой человек. Вижу, вечер накануне удался?

Жажды Майк не испытывал. Но из вежливости взял воду и слегка пригубил. В голове загудело с новой силой. Все же не надо было дегустировать все новинки.

— Никогда не думал, герр Хальтунг, — профессор улыбнулся, — что нам с вами придется вести подобный разговор. Помнится, в первых семестрах вы захаживали ко мне по иным поводам.

Майк опустил голову. Да, в первый год обучения он залетал в кабинет Мёллера чаще всего, чтобы урвать самую интересную тему для проекта или курсовой. Иногда, чтобы обсудить детали работы и уточнить, есть ли более элегантное решение поставленной задачи. И никогда еще он не приходил с перегаром и дикой головной болью.

Михаэль Хальтунг с ранних лет грезил механизмами. На стене его комнаты вперемешку с героями Марвел висели смешные постеры Эйнштейна и Генри Форда, а ящики для игрушек были завалены разнообразными конструкторами. Его отец, один из членов совета директоров крупной автомобильной компании, надеялся, что со временем сын станет инженером именно в этой отрасли. Но стоило Майку однажды увидеть манипулятор, как все остальное померкло. Его жизнь заполнили роботы. Он мог бы учиться в любом университете мира, но выбрал скромную Высшую школу Вестфалии именно из-за профессора Мёллера. Признанного мастера в области робототехники, ведущего мирового эксперта, который чисто из свойственного людям профессии чудачества отошел от дел и переключился на преподавание.

В первый год обучение шло неплохо. Майк впитывал знания, как правильно приготовленные нигири впитывают соевый соус. Профессора нарадоваться не могли. Отец, до которого по своим каналам долетали новости об успехах сына, светился от гордости. Да и сам Майк чувствовал себя на своем месте. Переломным моментом стало его избрание президентом фахшафта. Ему не стоило соглашаться. Но в юности противиться соблазнам и сладким речам плутов необычайно сложно. Особенно, если за ними стоит красивая девушка. А если девушка не одна, то шансов увернуться и вовсе нет. Майк был не просто из обеспеченной семьи. Хальтунги имели значительные связи, и фахшафт, на работу которого средства школьного бюджета выделялись не слишком охотно, очень хотел заполучить Майка в свои ряды. Для продвижения собственных интересов.

План оказался безупречным. Длинноногая девица с факультета микробиологии, исполняющая роль секретаря фахшафта, стрельнула глазами, и вот уже Майк пишет заявление на участие в выборах. А дальше, главное создать у человека чувство собственной значимости, и он уже не захочет с ним расстаться.

От друзей Майк знал, что общественная работа подходит не всем и часто вредит учебе, но отказаться от лестной должности было неудобно. Тем более, что за него проголосовало столько хорошеньких девчонок. Как не оправдать столь высоких ожиданий? Вечеринки, поездки, соревнования, он искренне полагал, что тот задел, что он сделал на первом курсе, дает большой запас прочности. Не получилось. Декан уже сообщил Майку, что его имя занесено в список претендентов на отчисление, но окончательное решение за профессором Мёллером.

— Приказ о вашем отчислении готов, герр Хальтунг, — профессор посмотрел на парня в упор.

— А на каком основании? — осторожно уточнил Майк. — Насколько я помню, для отчисления может быть только две причины: пропущенный платеж, но я учусь по стипендиальной программе, или трижды проваленный экзамен, но такого не было.

— Вы правы, — кивнул профессор, — но вам бы стоило уделять больше внимания документам, которые подписываете. Речь как раз о вашей программе. В ней черном по белому указано, что не позднее седьмого семестра вы должны закрыть робототехнику. А дела обстоят так, что я даже не допущу вас до экзамена.

— Но почему?! — Майк занервничал.

То, что родители не платят за его обучение — было важным аргументом в финансовых спорах весь последний год, и теперь, если он потеряет стипендию, то поддержки ждать неоткуда. Отцу тоже не нравился тот образ жизни, что парень вел последнее время. Слишком много развлечений, которые в любой момент могли принять опасный оборот. Накануне они поругались, и среди прочих справедливых, но обидных слов прозвучало: ты не получишь больше ни копейки! Если он будет паинькой и доложит об успешной сдаче сессии, мистер Хальтунг наверняка сменит гнев на милость. А вот потерю стипендии в качестве рождественского подарка семья точно не оценит. Отец закончил свой ВУЗ с отличием и без протекции и меньшего от сына не ждет.

— Вы пропустили половину практических занятий без уважительной причины, — пожал плечами Мёллер. — И не взяли тему для итогового проекта, защита которого составляет пятьдесят процентов оценки.

— И что, нет никакой возможности это изменить?

Раз его позвали, шанс точно был. И сейчас надо вгрызться в него зубами.

— Вы всегда показывали себя способным парнем, Майк, но работа в фахшафте тянет вас на дно…

— Корина тоже работает в фахшафте, и к ней у вас нет претензий, — попытался оправдаться Майк.

— Фрау Магдебург замужем, загулов себе не позволяет и прилежно посещает занятия, — улыбнулся попытке Мёллер. — А в фахшафте она только из-за жалости к вам и герру Хасту. Не замечали? Без Корины вы бы после первой же вечеринки концов в кассе не нашли.

Справедливо. Последний раз им действительно пришлось бы несладко, если бы Корина не нашла дыру в бюджете.

— С вашего позволения, я продолжу, молодой человек. Единственная возможность, которая у вас осталась — исхитриться и вовремя сдать проектную работу. Но темы были розданы еще в прошлом месяце. Вам придется искать кого-то, кто согласится впустить вас в свой проект.

— Это выстрел в голову, профессор, — расстроился Майк. — Вы не хуже моего знаете, что внутри групп вся работа уже распределена.

— Верно. Но, вот незадача, работы много, а фрау Ландхоф так и не нашла партнера. К тому же, между нами, Дженни хороша в механике, грамотно формулирует мысли, но вот программная часть у нее прихрамывает. В то время, как вы могли бы справиться с ней без проблем, — Мёллер многозначительно посмотрел на Майка.

— Дженни всегда работает одна, — Майк почесал затылок.

Близко с Дженни он знаком не был. Так, видел на лекциях и иногда слышал о ней от Корины.

— И это ни разу не плюс. Буду честен, я бы хотел видеть Дженни Ландхоф в своей студенческой команде разработчиков. В следующем году мы приступаем к реализации интереснейшего проекта с университетом Кельна. Дженни может принести много пользы. Но ее неспособность к командной работе здорово меня смущает.

— Так велите ей взять меня, — обрадовался Майк. — Все только выиграют!

И уж тогда-то у отца не будет ни одного повода для разочарования! Да и возможность интересная.

— Тогда, после успешной сдачи, мне придется взять в команду и вас.

— А вы против?

Мёллер усмехнулся.

— Я бы с удовольствием взял к себе первокурсника Михаэля Хальтунга, но в вас, молодой человек, я уже не слишком уверен. Поэтому переговоры с Дженни оставляю на вашу совесть. Сможете — останетесь в школе и станете участником очень амбициозного студенческого проекта. Нет — вылетите как пробка из бутылки. Ступайте и подумайте над этим. И, кстати, пропускать лекции вам тоже больше нельзя. До свидания.

Профессор Мёллер вернулся к своим записям, и Майку ничего другого не оставалось, как удалиться прочь. Как заставить Дженни Ландхоф взять его в проект, он понятия не имел. Возможно, имело смысл поговорить с Кориной или Фридрихом. Они вроде как приятели.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект: Рождество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я