Старший комиссар Лена Лоренцен берется расследовать исчезновение четырнадцатилетней девочки, которая живет на небольшом северо-фризском острове Фёр. Пропавшая воспитывалась в религиозной семье, окружающие описывают ее как очень развитую для своего возраста девочку. На второй день поисков девочку находят мертвой на пляже с перерезанными на запястье венами. Лена подозревает, что это убийство. Родители девочки не спешат помогать следствию, и они не единственные, у кого есть скелеты в шкафу. Чем глубже Лена погружается в жизнь погибшей девочки, тем больше тайн узнают. Лоренцен убеждена, что эти тайны – ключ к раскрытию дела. Кроме расследования, Лене предстоит решить личные проблемы. Захочет ли она переехать на Амрум, чтобы быть с Эриком, и что тогда станет с ее работой в управлении уголовной полиции Киля? Сможет ли Лена простить отца, которого не видела четырнадцать лет?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на острове Фёр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Включив полицейскую сирену, Лена на полной скорости выехала на шоссе. Пересекла коммуну Ниблум и, не доехав до Готинга, свернула на проселочную дорогу, которая вела на берег. Там уже стояли две полицейские машины. Лена выскочила из машины, поздоровалась с коллегами и бросилась вперед.
Полицейские оцепили берег оградительной лентой и теперь стояли вдоль нее. Лена, не останавливаясь, продемонстрировала одному из полицейских удостоверение. Тот кивнул и поднял ленту, чтобы она могла пройти. Вокруг тела, лежавшего в защищенной от ветра лощине на краю берега, стояли Арно Брандт и трое полицейских из поисковой команды. Сцена казалась до странного мирной: девушка сидела, слегка склонившись в сторону, ее глаза были закрыты, а руки покоились на коленях.
— Похоже на самоубийство, — сказал Брандт, подойдя к Лене. — У девочки перерезана артерия. — Он указал на канцелярский нож, завернутый в прозрачный пластиковый пакет.
Лена удержалась от замечания, надеясь, что Брандт догадался сфотографировать положение ножа.
За годы работы в уголовной полиции Лене пришлось привыкнуть к виду трупов, но она до сих пор не могла спокойно смотреть на мертвых детей. Она медленно приблизилась к телу и присмотрелась. Перед ней была девочка с фотографий. Она сидела, прислонившись спиной к дюне и свесив голову набок. Куртка и юбка пропитались засохшей кровью, стекавшей с предплечья. Лена вытащила из сумки небольшой цифровой фотоаппарат, попросила коллег отойти и сфотографировала тело со всех сторон.
— Я вызвал врача из Вика. Он вот-вот приедет, — доложил Брандт.
— Он нам не понадобится, — возразила Лена.
— Но… — начал было Брандт, но осекся под ее взглядом. — Хорошо, я отменю вызов.
Лена кивнула и повернулась к покойнице. Девочка умерла от потери крови, это ясно, но представшая картина не давала Лене покоя. Что-то здесь не так. Она скользнула взглядом сначала по берегу, потом по девочке, но не заметила ничего подозрительного. Длинная клетчатая юбка слегка задралась, а рукав светлой куртки на левой руке был закатан до плеча.
— Вы вызвали криминалистов?
— Думаете, это необходимо? — откашлявшись, осведомился Брандт. — Похоже, мы имеем дело с самоубийством.
Лена осторожно отступила от девочки. Судя по тому, как выглядела земля вокруг тела, коллеги уже затоптали все возможные следы.
— Оцепите территорию в радиусе трех метров. Не подходите к телу, пока не прибудут криминалисты.
С этими словами она отошла в сторону, позвонила Варнке и рассказала о случившемся.
— Не уверена, что это самоубийство, — добавила она. — Понадобится хороший судмедэксперт. И придется отвезти тело в Киль на вскрытие.
— Попробую организовать так, чтобы нашу команду криминалистов доставили к вам на вертолете. Пусть местная полиция передаст координаты и подготовит место для посадки.
— Пришлите доктора Штанке.
Доктор Луиза Штанке работала патологоанатомом. Они с Леной дружили много лет, и Лена ей полностью доверяла.
— Посмотрим, что можно сделать.
— А еще мне понадобится Йохан Грасман и, если мои подозрения подтвердятся, несколько человек из Фленсбурга в качестве подкрепления. Точное количество я сообщу вам позже.
— Хорошо. Я свяжусь с Фленсбургом. Если повезет, сегодня Грасман будет уже у вас, — пообещал Варнке и, помолчав, добавил: — У девочки были неприятности в школе? Может, она поссорилась с друзьями?
— Ничто на это не указывает. По крайней мере, пока. Но я успела опросить всего несколько человек.
— Вы ведь понимаете, что дело получит широкую огласку?
— Из-за того, что родители являются членами религиозной общины?
— Журналисты слетятся как стервятники, такие истории для них — лакомый кусочек. Да и для публики… Не поймите меня превратно: если родители причастны к смерти девочки, мы должны сделать все, чтобы привлечь их к ответственности. Но если они ни при чем, мы должны позаботиться о том, чтобы смерть их дочери не превратилась в охоту на ведьм. Вы понимаете, что я хочу сказать?
— Да. Я согласна с вами.
— Теперь вы ведете это дело. Формальности я улажу. Я ведь могу на вас положиться?
— Если готовы меня прикрыть в случае чего.
— Готов, — кивнул Варнке и, помолчав, добавил: — Похоже, мы все-таки станем хорошей командой.
— Я свяжусь с вами позже и отчитаюсь о ходе дела. Пожалуйста, дайте знать, когда доктор Штанке и специалисты из отдела криминалистики будут в пути.
— Хорошо, — и Варнке отключился.
Лена не знала, что и думать об этом разговоре. После дела на Амруме они с Варнке перестали открыто враждовать, но в мирное сотрудничество все еще верилось с трудом.
— Нужно организовать посадочную площадку для вертолета, — сказала Лена, подойдя к Брандту.
— Здесь, на берегу? — удивился тот. — Тело заберет вертолет?
— Часа через… — она посмотрела на часы, — два сюда прилетят криминалисты из Киля. Где они могут приземлиться?
Брандт огляделся и, поразмыслив, произнес:
— У дороги есть поле. Я прикажу, чтобы его оцепили.
— Хорошо. Информация о случившемся не должна просочиться в прессу. Вы несете за это ответственность.
Брандт громко сглотнул и, казалось, хотел было ответить, но Лена не дала ему такой возможности.
— Прекратите поиски. Мне нужен отряд, который обыщет весь берег и дорогу. И вызовите кинологов, пусть собаки попробуют взять след. Не думаю, что девочка шла издалека, но попробовать стоит. Оставайтесь здесь и руководите операцией. — Лена перечислила области, которые следует обыскать, и добавила: — Я сейчас отправлюсь к родителям девочки и поговорю с ними. Пожалуйста, организуйте все необходимое для перевозки тела в Киль. Транспорт должен отправиться сегодня. Но сначала родители приедут, чтобы опознать тело.
— Сюда, на пляж? — с явным раздражением поинтересовался Брандт.
— Конечно нет. После того как тело осмотрят криминалисты, нужно будет перевезти его в какое-нибудь место, куда можно привести родители.
Брандт шумно сглотнул, дернув кадыком, и сообщил:
— Я все организую.
По дороге к машине Лена позвонила Йохану, обрисовала текущее положение дел и закончила словами:
— Пакуй чемоданы. Ты мне нужен. Варнке сейчас говорит с твоим начальством. Когда сможешь приехать?
— Как только шеф даст мне зеленый свет. Сейчас двенадцать сорок пять. Я позвоню, когда сяду на паром.
— Я попрошу, чтобы кто-нибудь из наших местных коллег снял тебе комнату. И еще кое-что. Скорее всего, придется вызвать подкрепление из Фленсбурга. Как минимум двоих, а лучше четверых человек. Завтра или самое позднее послезавтра. Можешь предупредить своего шефа? Варнке в курсе, он с ним еще свяжется.
— Думаешь, мы имеем дело с убийством?
— Давай дождемся отчета о вскрытии. Кстати: планируй, что пробудешь здесь не меньше недели.
— Да, я так и понял, — отозвался Йохан. — Ладно, тогда до скорого.
Подъехав к дому Логенеров, Лена выключила двигатель и откинулась на спинку сиденья. Она любила свою работу, но ненавидела сообщать близким о смерти. Каждый раз она вспоминала, как пришел офицер в форме и сообщил ей о смерти матери.
Лена медленно направилась к парадной двери. Над домом с криками кружила чайка. В одном из окон шевельнулась занавеска. Дверь распахнулась, на пороге появился господин Логенер, сгорбленный, словно под весом тяжелой ноши. Лена с трудом его узнала. Казалось, мужчина постарел на десяток лет. Глаза, блестевшие несколько часов назад, потускнели, правая рука подрагивала, а лицо приобрело пепельный оттенок. Он молча посторонился и жестом пригласил Лену войти. Провел ее на кухню и предложил сесть.
— Моя жена прилегла, — сказал он, садясь напротив. — Мне позвонил один из наших прихожан. Вы нашли Марию?
— Да, мы так предполагаем. Судя по фотографиям, это она. К сожалению, мы опоздали. Мария мертва. Примите мои соболезнования, господин Логенер.
Мужчина уставился на Лену, будто не мог осознать смысл услышанного.
— Как она… — наконец выдавил он.
— Пока не могу вам ответить. Нужно дождаться результатов экспертизы. — В таких ситуациях Лена старалась не говорить о вскрытии, чтобы не задеть чувства родственников.
— Это был несчастный случай?
— Пока не могу вам ответить, — повторила Лена. — Но вы должны ее опознать, прежде чем она…
— Что будет с телом? — перебил Логенер.
— Как я уже сказала, нам нужно будет провести экспертизу, чтобы установить причину смерти. Для этого придется отправить Марию в Киль. Думаю, она вернется к вам через несколько дней, — объяснила Лена, чувствуя комок в горле. Ей было трудно говорить о девушке так, как будто та еще жива.
— Я не хочу, чтобы ее куда-то увозили, — из последних сил выдавил из себя Логенер. — Вы не можете сделать этого без нашего согласия.
— В данном случае можем. Следствие должно установить причину смерти. Мне очень жаль, но иначе никак.
— Мария — моя дочь.
— Я понимаю ваши чувства, господин Логенер. Но… — Лена встала. — Я сообщу, когда вы сможете приехать на опознание. Думаю, это будет через два-три часа.
Логенер покорно кивнул.
— Не провожайте меня, — Лена вышла из кухни.
Возле дома ей встретилась группа из трех женщин и двоих мужчин. Судя по внешнему виду, все они были членами религиозного братства. Лена поздоровалась и прошла мимо.
Стоило Лене сесть в машину, как у нее зазвонил телефон. Она немедленно ответила на звонок:
— Привет, Леон. Нашел что-нибудь?
— Планшет появился в сети полчаса назад. Ненадолго.
— Удалось отследить его местоположение?
— Только примерное. Времени было слишком мало. Он на… этом твоем острове.
— Фёр. Этот остров называется Фёр.
— Пофиг. Я позвоню, когда будут новости.
Не успела Лена ни о чем спросить, как Леон отключился.
Лена насторожилась, узнав, что планшет был в сети. Неужели преступник его забрал? Она позвонила Варнке, в двух словах объяснила ситуацию и попросила, чтобы специалисты из технического отдела попробовали отследить планшет.
— Я попрошу ордер и все устрою. К слову, доктор Штанке и команда криминалистов выехали на аэродром. Через час они должны быть на месте.
— Хорошо. Я только что сообщила родителям о случившемся. Ждите к вечеру отчет.
Варнке поблагодарил ее и отключился.
Лена принялась нерешительно вертеть телефон в руках. По дороге сюда она решила лично сообщить Иоганне о смерти сестры, не предполагая, что слухи уже разлетелись по округе. Судя по тому, что Логенер уже знал о случившемся, людская молва разносит новости намного быстрее, чем думала. Лена отыскала в записной книжке номер Иоганны и позвонила.
— Слушаю, — нерешительным голосом ответила девушка.
— Это Лена Лоренцен. Где вы сейчас находитесь? Я бы хотела с вами поговорить. — Лена пыталась говорить как можно непринужденнее, но обмануть Иоганну ей не удалось.
— Что случилось? — испуганно спросила она. — Вы нашли…
— Где вы сейчас? — перебила Лена.
Иоганна дала адрес подруги, у которой остановилась.
— Я буду у вас через десять минут.
Лена завела двигатель и тронулась с места. Путь ее лежал через весь остров. Нина Гроте, бывшая одноклассница Иоганны, жила в доме на окраине коммуны. Лена по лестнице поднялась в квартиру, располагавшуюся на мансарде, и хотела было позвонить в звонок, но тут дверь распахнулась.
— Что случилось? — растерянно спросила Иоганна.
— Можно войти?
Иоганна напряженно кивнула и посторонилась, пропуская Лену внутрь. Потом провела ее в маленькую гостиную с диваном и двумя креслами.
— Для начала сядьте, — попросила Лена и подождала, пока Иоганна расположится в одном из кресел.
— Мария нашлась?
— Судя по всему, да. Мы обнаружили на пляже мертвую девушку…
Конец предложения потонул в пронзительном крике. Иоганна упала на пол, хватая ртом воздух. В следующую секунду в комнату вбежала девушка, опустилась перед ней на колени и обняла, что-то успокаивающе приговаривая, пока громкий плач не сменился тихими всхлипываниями.
Лена кивнула девушке и положила визитку на столик.
— Я позвоню вам завтра, — вполголоса сказала она. — Вы позаботитесь о госпоже Логенер?
— Да, конечно, — отозвалась девушка.
Иоганна неподвижно лежала у нее на руках и, казалось, спала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на острове Фёр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других