Я наконец нашла своего истинного, но старейшин драконов не устроил мой выбор. Они требуют, чтобы я и дальше была связующим звеном между всеми кланами, а это значит, что в нагрузку к одному, мне придется взять себе еще пять мужей. Похоже, делать нечего, и впереди у меня новый отбор. Медленный яд убивает мое тело, а душа разрывается от любви сразу к двум мужчинам. Один холоден, как лед, второй обжигает огнем. Выбор непрост, так в Бездну его! ВСЕ ГЕРОИ СОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брачные игры драконов. Часть 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Сумрак
Где-то вдалеке, в одном из глубинных залов храма часы пробили третий час до полудня. Солнце должно быть уже достаточно высоко, хотя тени всё ещё довольно длинные: обычно в этот час Мастер отправлял меня в город, чтобы провести утреннюю проповедь и справиться о делах в Младших Храмах.
Но последнее время всё было не как всегда.
С глухим звуком я стукнул кулаком по стеклу палаты, в которой разместили Лизу, и отвёл от неё взгляд. Эшли поставил ей капельницы, организм насыщался питанием и кислородом, а сменяющие друг друга Лораны в стерильных костюмах подходили к ней каждые несколько минут, проверяя основные жизненные показатели. Больше внутрь никого не пускали, слишком сильно опасаясь за состояние Избранной.
Беззвучно рассмеявшись, я отошёл в сторону. Реган, который сидел на скамье рядом, поднял на меня тяжёлый взгляд. Мне не нужно было слов, чтобы прочитать в его взгляде молчаливый вопрос, и покачал головой, жестом давая понять, что всё в порядке.
Избранная. Для них всех она — Избранная, Призванная, чуть ли не рождённая для того, чтобы восстановить популяцию драконов. А сам я сейчас смотрел на неё и видел хрупкую измученную девушку со стальным стержнем внутри.
Кто она? Я задавался этим вопросом уже несколько дней, но не мог найти ответа, теперь же, после того, как Писание приоткрыло завесу тайны нашего прошлого, догадки становились всё фантастичнее.
— Ритуал готовили триста лет, — произнёс я, когда один Лоран в очередной раз сменил другого. — А Лиза родилась всего лишь двадцать лет назад. Как думаешь, мог ритуал повлиять на то, что она появилась на свет?
— Магия не может зародить жизнь, — покачал головой Реган.
— А сделать человека драконом?
Он с сомнением пожал плечами.
— Не думаю. Ты рождаешься либо человеком, либо драконом, третьего не может быть дано.
Я сел рядом с братом на скамью и откинулся затылком к холодной стене.
— Она прибыла из мира без магии. Родилась человеком. А здесь обернулась золотой драконицей. Как это возможно?
Реган не ответил, и я продолжил:
— В Писании говорилось, что Золотые драконы, населявшие тот, другой мир, сочетали в себе все стихии и были заведомо сильнее стихийных собратьев. Но Виригия по своей природе не может порождать золотых драконов. Значит, Лиза заранее была рождена Золотой?
— Даже если и так, что с того?
Я не ответил. Да что было отвечать? Действительно, от того, что мы поймём её природу, вряд ли что изменится. Поэтому я встал и со вздохом вышел из помещения. Заданий у меня не было, смысла делать хоть что-то — тоже, поэтому оставалось только бесцельно бродить по коридорам храма, вновь и вновь возвращаясь в башню лекаря, чтобы посмотреть на бледную Лизу.
Одна мысль не давала мне покоя всё это время: если в Виригии недостаточно силы, чтобы порождать Золотых драконов, достаточно ли её, чтобы поддерживать в них жизнь? Триста лет, из года в год жрецы храма вновь и вновь наполняли силой его Сердце до тех пор, пока не пришло время выпустить её.
В тот день в Храме собралось столько народу, сколько не было никогда. Для проведения ритуала требовались усилия всех: и жрецов, и тех драконов, которые не утратили ещё способности к порождению жизни, в этом было условие проведения ритуала. Я долго изучал все записи относительно ритуала, которые были сделаны прежними Архонтами, и долго пытался понять, в чём суть присутствия половозрелых драконов. В конце концов пришёл к выводу, что призванная будет создана с помощью этой силы жизни.
Но всё произошло иначе. Открылся портал, помещение залило ослепительным светом, от которого попадали в обморок жрицы-человечки, помогающие в проведении ритуала, а в Сердце Храма лежала совершенно обнажённая девушка с чёрными волнами волос, чувственными пухлыми губами и налитой грудью.
Лизу быстро перенесли на постамент, подготовленный заранее для Избранной. Драконов оставили ждать, когда она очнётся, а жрецы, включая меня, ушли в другое помещение, чтобы решить, как действовать дальше.
Меня почти сразу отправили к покоям, подготовленным для Избранной, осмотреть их, удостовериться в безопасности и охранять. И времени на раздумья было много.
Почему портал? Её перенесло из другого мира — и эта процедура не требует того колоссального количества силы, которое копило Сердце три сотни лет. Если задача заключалась в том, чтобы Избранную перенести из другой точки пространства, достаточно было создать нечто вроде компаса, указывающего направление, и за пару лет драконы прошерстили бы все миры и достали бы Избранную из-под земли.
Воздух вокруг затрясся, и я встал, как вкопанный, посреди безлюдного коридора, пристально глядя в пространство. Мысли тут же замолкли, оставив меня наедине с Храмом. За годы, проведённые в нём, мы с Храмом стали если не одним целым, то создали такую тесную связь, что его волнение мгновенно передавалось мне, словно брату-близнецу, который на расстоянии чувствует, когда с другим становится дурно.
Я подошёл к стене и упёрся в неё лбом, стараясь уловить источник волнения, а через несколько мгновений уверенно побежал в Верхний Храм, туда, где расположились залы с посадочными площадками. Он считал, что явились незваные гости.
Гости, которых Храм принимать не хотел.
Двенадцать лестничных пролётов, несколько галерей и переходов, ещё тремя этажами выше — и я чуть не лбом столкнулся с Джеферсоном, который выскочил из коридора, ведущего к Святилищу.
— Наверху, — коротко сказал он, и мы побежали выше. За спинами раздавались звуки шагов: другие жрецы наверняка тоже спешили в большие залы.
Если бы на Храм было совершено нападение, мы бы наверняка опоздали. Нагнав Циклопа и Немого на самом верху, мы все вместе вбежали в залу, в которую уже вошла некрупная песчаная драконица, а за ней в соседнюю арку влетела другая — ледяная.
Циклоп обернулся драконом и угрожающе взревел. Не теряя времени, я кувырком отскочил в сторону, на лету обернулся и встал рядом с Циклопом, обернувшись к ледяной драконице и приняв боевую стойку.
— Успокойтесь, — проговорила песчаная. Не прекращая шагать на нас, она приняла человеческий облик. Ледяная встала чуть в стороне, подёргивая бледно-голубым хвостом.
Джеферсон протиснулся между мной и Циклопом. Он не стал оборачиваться драконом, но я всё же не торопился возвращаться к человеческому облику. Храм беспокоился, женщины оставались мне незнакомыми.
— Аманда Дэраго собственной персоной, — проговорил Джеферсон, и я невольно перевёл взгляд на женщину. Несмотря на абсолютно седые волосы и выраженные признаки старения на лице, тело её сохраняло силу и энергичность, а одевалась она так, что мало какой дракон обошёл бы её стороной, дай она хоть единый намёк на близость. Штаны на ней обтягивали точёные ягодицы и стройные ноги, слабо затянутый корсет вздымал округлости груди, а на предплечьях красовались браслеты-артефакты.
Аманда Дэраго. Настоятельница Далёких Стуж.
— Я слышала, Мефесто погиб. Как жаль. Он был хорошим любовником, пока его не охомутала человечка. Даже несмотря на то, что достоинство у него совершенно недостойного размера. Он умел работать языком.
Я едва сдержался от того, чтобы угрожающе зарычать. Даже при жизни оскорблять Мастера не имел права никто, но тогда он хотя бы сам мог защитить свою честь.
— Будь добра, ближе к делу, — сухо ответил Джеферсон.
Храм вновь заволновался, и я принял ещё более низкую стойку, одновременно собирая свою силу в тугой узел, чтобы при необходимости использовать её в любой момент. Циклоп рядом со мной зарычал, а другие жрецы медленно разошлись в стороны. Я их не видел, но знал, что некоторые из них пошли в соседние залы.
— Ты кто такой, мальчик? — спросила настоятельница, и в этот момент я увидел за её спиной в просвете арки несколько точек в утреннем небе.
Ещё драконы.
— Исполняющий обязанности Архонта, жрец Джеферсон, — представился он. — И требую объяснить причины вашего появления в Храме Золота.
— А, так ты теперь здесь главный? И снова Артас. У вашего брата нездоровое желание управлять этим миром. У Мару, впрочем, тоже. Но вы это делаете особо извращённым способом.
— Если вы не собираетесь отвечать на мои вопросы, то прошу на выход, — в голосе Джеферсона появились угрожающие нотки.
— Прекрати волноваться, мальчик, — хмыкнула настоятельница и обернулась на всё более чёткие силуэты драконов в небе. — Твой хлеб мы отнимать не собирались. Сейчас все соберутся — и поговорим.
— Нет, вы сейчас же скажете, что вам здесь нужно, или нам придётся силой выставить вас из Храма! — рявкнул Джеферсон, уже не пытаясь играть в вежливость. Поддерживая его, я хлестнул хвостом о каменный пол.
Ледяная драконица со вздохом приняла человеческий облик и примирительно произнесла:
— Давайте перестанем угрожать друг другу, соберёмся вон за тем столом и всё обсудим. Да, Аманда?
Настоятельница фыркнула.
— Сначала дождёмся всех остальных.
— И позовите Совет, будьте добры, — добавила ледяная драконица. — Места здесь всем хватит.
Джеферсон раздражённо выдохнул и, не оборачиваясь, приказал:
— Туман, созови старейшин сейчас же.
— Сию минуту, мистер Джеферсон, — раздался позади голос собрата.
— И прикажи своим цепным псам принять человеческий облик. Разговаривать в такой обстановке я не согласна, — надменно произнесла настоятельница, шагая к выбранному столу на двадцать персон.
— Пока все не будут здесь и не перестанут угрожать Храму, они будут стоять настороже.
— Храм всё ещё нас боится? — настоятельница села на первый попавшийся стул, обернулась к нам вполоборота и закинула ногу на ногу, сцепив руки замком на колене. — Глупенький какой, теперь уже поздно что-либо с ним делать. Силы Виригии вы уже высосали, назад пути нет.
Джеферсон не спешил присаживаться за стол переговоров. Он остался стоять рядом со столом, поглядывая на подлетающих дракониц, и пальцы его были напряжены. Бросив на него короткий взгляд, я убедился в том, что кожа Архонта начала поблёскивать металлом — и вновь сосредоточился на гостях.
Я был ещё совсем птенцом, когда это произошло. Драконицы Далёких Стуж объединили свои силы, стремясь уничтожить Сердце Храма, якобы для предотвращения истощения Виригии. И теперь храм боялся их, его стены вибрировали, призывая нас защитить его.
— Мы выполняли задание Праматери! — возразил Джеферсон. — Она бы не допустила уничтожения мира!
— Согласись, в этом были некоторые сомнения после того, как она прокляла собственных потомков. Впрочем, именно о ней мы и хотели поговорить.
В это время драконицы долетели, и теперь одна за другой врывались в зал сквозь арки, поднимая в зале вихри. Останавливаясь внутри, они осматривались, оборачивались в женщин и проходили за стол, чтобы устроиться рядом с настоятельницей.
Последней влетела чёрная драконица. Её чешуя отливала серебром, миндалевидные глаза были подчёркнуты изящными белыми линиями — и я с трудом подавил желание выйти из боевой стойки. Она тем временем приняла человеческий облик. Тёмные, когда-то иссиня чёрные волосы, теперь казались серыми из-за частой седины, но они по-прежнему осыпались густыми волнистыми прядями на шею. Глаза всё так же весело смотрели на мир, хотя губы были серьёзно поджаты. На короткое мгновение наши взгляды соприкоснулись, и я заметил короткую улыбку, которую драконица тут же скрыла и поспешила за остальными.
Я с трудом узнавал собственную мать, которую не видел так давно, что почти забыл, как она выглядит и как звучит её голос. Единственная женщина, которая не отказалась от меня, несмотря ни на что, и наверняка большая часть её седых волос были подарены мною.
А ведь ей всего шесть сотен лет. Как рано она постарела.
— Вот мы и на месте, — провозгласила настоятельница. — Можете присаживаться.
Джеферсон неторопливо отошёл от стола, жестом призывая нас к себе. Жрецы стянулись в небольшой круг, и Архонт негромко произнёс:
— Сумрак, Циклоп, Шрам и Стайлз — остаётесь со мной. Внимательно следите за монашками, я не представляю, что от них можно ожидать. Остальные распределитесь по плану “тихая заводь”.
Ни единым жестом не выказав, о чём шла речь, мы молча разошлись в разных направлениях. Следуя приказу, я занял место примерно по центру стола напротив женщин, чтобы видеть каждую из них. Джеферсон сел во главе стола, рядом с настоятельницей. Руки его всё ещё блестели металлом — он ей не доверял.
— Что ж, — произнесла она, когда все оставшиеся в зале заняли свои места за столом. — Пока мы ожидаем старейшин, поведайте мне о последней связи с Праматерью
— Это было всего десять часов назад, а вы уже здесь, — заметил Джеферсон. — Вы подозрительно хорошо осведомлены.
— У меня есть свои источники, мальчик, — усмехнулась настоятельница. — И если бы я хотела сделать что-то с вашей ненаглядной малышкой, то её давно уже не было бы в живых.
Джеферсон был хорошей заменой Мастеру. У него ни единый мускул на лице не дрогнул ни от её слов, ни от пренебрежительного тона. Вместо ответа он хлопнул по колокольчику на столе, и звон его понёсся по глухой трубе в глубину храма.
— Вы провели в пути несколько часов, — произнёс он в ответ на вопросительный взгляд настоятельницы. — И наверняка проголодались. К тому же, холодный чай способствует продуктивной беседе. И всё же, прежде чем мы поделимся с вами информацией от Праматери, может, всё-таки объясните причину своего неожиданного визита?
— Кхм, — кашлянула настоятельница, и положила руки на стол. — Что же, к делу, так к делу. Нам стало известно, что у вас возникли определённые трудности. Признаться, я успела изменить свою позицию относительно затеи с Сердцем Храма, и даже болела за успех кампании. Если вы сейчас провалитесь, позволив Избранной погибнуть, всё будет зря. Я этого допустить не могу.
— Не вы ли пытались уничтожить Сердце, чтобы у нас ничего не вышло?
— К этому вопросу мы вернёмся в том случае, если спасти малышку не удастся. Тогда у вас не останется иного выбора, кроме как последовать нашему пути.
— Вы думаете, что сможете спасти Избранную? — иронично вскинул бровь Джеферсон. — С ней работает один из лучших врачей Виригии.
— Этот врач такой же мальчик, как и ты сам. Сколько тебе? Пять сотен? Семь? Ты и не знаешь, на что способна драконья кровь, особенно если речь идёт о золотой драконице, которую вы умудрились притащить в наш мир.
— Удивите меня, — Джеферсон склонился над столом, скрестив пальцы. Настоятельница подалась навстречу:
— Сначала вы — меня. Расскажите о Писании.
— Что ж, — усмехнувшись, он откинулся к спинке стула и принял расслабленную позу. — Слушайте. Большой тайны в этой истории нет.
И он принялся в подробностях пересказывать всё, что мы успели увидеть в Святилище до того, как Лиза потеряла сознание. Все женщины напряжённо молчали, так внимательно глядя на Джеферсона, что он должен был уже задымиться, и только одна из них — Мелисса Артас — то и дело бросала на меня короткие взгляды миндалевидных глаз.
Когда Джеферсон закончил, в зале воцарилась тишина.
— Выходит, мы были правы, — произнесла грозовая драконица, постукивая пальцами по столу. — Праматерь действительно жива, и действительно существует в нашем мире.
— Если бы сомневались в её существовании, мы бы не основали Храм Богини, — заметил Джеферсон, и настоятельница раздражённо махнула рукой:
— Называть её Богиней крайне неуместно, мистер Джеферсон. Она всё-таки драконица, хоть и в некотором роде развоплотившаяся, но всё же одна из нас, и мы все так или иначе её потомки.
— История об этом умалчивает, но мы полагаем, что из мира Леви могли явиться и другие драконы, укрываясь от войны, — добавил Циклоп.
Женщины задумчиво закивали.
В это время в зал вошли старейшины в сопровождении Тумана. Трясущийся пожилой Дэраго был в кресле на колёсиках, которое толкал перед собой Саргон, ворча при этом себе под нос. Видимо, молодого помощника брать с собой на встречу с драконицами не стали.
Первыми к столу подошли Себастьян Варгас и отец.
— Приветствуем вас, дамы, — произнёс ледяной, пронзив взглядом всех по очереди.
— Что здесь происходит? — спросил отец, глядя при этом на маму. Она с мягкой улыбкой встала, и глаза её по обыкновению смеялись.
— Прекращай, дорогой, — произнесла она, приближаясь к нему, и принялась поправлять отвороты отцовской рубашки. — Не строй из себя буку. Мы же помочь пришли.
— Не трогай меня, женщина, — прорычал отец.
— И я рада видеть тебя в добром здравии, — мурлыкнула она и, подхватив его под локоть, потащила к столу. — Присаживайся, мы сейчас всё обсудим.
— С каких это пор женщины из Далёких Стуж заинтересовались нашими делами? — поинтересовался старейшина Лоран. — Совсем скучно стало? Ваши мальчики уже не те?
— А у тебя юмор уже не тот, — ответила драконица из Лоранов.
И тут я заметил, что, если не считать жрецов, за столом сидело ровно по два представителя от каждого клана: один старейшина и одна женщина. Этот факт не укрылся и от взгляда Саргона:
— Вы решили давить на нас с помощью родственных связей? — спросил он, с прищуром глядя на настоятельницу.
— Давить? — деланно удивилась она. — Ни в коем случае. Думаю, мы и без этого сможем договориться.
— О чём же мы будем договариваться? — поинтересовался Лукас. Скрестив руки на груди, он сидел рядом со мной и словно специально даже не смотрел в сторону грозовой драконицы. — Полагаю, вы здесь потому, что среди нас затесался доносчик, который передавал все новости прямиком из храма.
— Лукас Мару, — улыбнулась настоятельница. — Прозорливый, своенравный и очень гордый молодой старейшина. Наслышана, наслышана.
— А я наслышан о вашей способности уходить от ответа, — холодно ответил Лукас. — Помните, что каждый из нас имеет право вето, так что не советую меня злить.
Старейшины одобрительно усмехнулись. Необычная картина: главы всех кланов, объединившиеся против общего врага. Я хлопнул по столу, чтобы прекратить этот бессмысленный обмен колкостями и, подняв голос, произнёс:
— Мы уже начали переговоры с представительницами Далёких Стуж. Они знают о состоянии Избранной и готовы предложить свою помощь в восстановлении состояния её здоровья.
— Конечно, не бесплатно, — заметил Лукас.
— Оплата не столь высока, как вы можете подумать, — ответила вместо настоятельницы ледяная драконица, убрав за ухо прядь белоснежных волос. — С этого дня мы хотим принять участие в деле Избранной, и просим перенести отбор в Далёкие Стужи. Там будет безопаснее.
Повисла напряжённая тишина, которую прервал Саргон. Он фыркнул:
— Вы триста лет делали всё, чтобы остановить ритуал, а теперь мы вдруг должны вам довериться?
Настоятельница закатила глаза, а ледяная драконица твёрдо встретила взгляд старейшины:
— Ритуал был опасен для тех драконов, которые ещё остались в Виригии. Вам известно, что наши мотивы были продиктованы только стремлением защитить тех, кто ещё остался в живых. Сейчас опасность миновала, и у нас нет причин входить с вами в конфронтацию.
— Девчонка дело говорит, — медленно произнёс Себастьян Варгас.
— Потому что она твоя племянница? — ехидно ответил Саргон, и я уже приготовился останавливать назревающий спор, но Джеферсон поднял голос первым:
— Вы понимаете, что мы не можем полностью вам доверять, однако! — он обвёл строгим взглядом присутствующих. — Однако, вы правы, в Далёких Стужах будет безопаснее. Мы и сами собирались отправиться к вам, но… ночью всё изменилось.
Женщины удивлённо переглянулись, старейшины возмущённо заголосили, и только жрецы с Лукасом сохраняли спокойствие, ожидая, когда станет тише.
— И когда ты собирался нам об этом сообщить? — поинтересовался отец.
— После отбытия Избранной. Мы тогда ещё не знали, кто стоит за убийствами и готовы были подозревать каждого. И вас, мистер Клотт, в том числе.
— Всегда восхищалась уровнем вашего взаимного доверия, — съязвила настоятельница. — Ну так что, будем Избранную из комы вытаскивать или пусть лежит?
— Будем, — мрачно ответил Лукас.
— В таком случае, если нам удастся разбудить Избранную, с завтрашнего дня она живёт в Далёких Стужах.
— Не так быстро, дамочка, — прорычал Саргон, но отец перебил его:
— Только если вы откроете двери монастыря для всех драконов.
Настоятельница улыбнулась:
— Мы не сомневались, что придётся потесниться, и подготовили для дорогих гостей целое крыло.
— Я своего согласия ещё не давал, — упёрся огненный.
— Есть идеи получше? — спросил Лукас. Я бросил на него короткий взгляд: в глазах грозового замелькали отсветы крошечных молний, хотя в остальном он казался совершенно спокойным. — Лораны над ней уже несколько часов беспрерывно колдуют, а результата как не было, так и нет. Нам нужна любая помощь.
Варгас медленно кивнул:
— С этим я согласен, однако с чего вдруг женщины монастыря способны вылечить болезнь, которую лучший лекарь Виригии не может даже опознать?
— С того, мальчик мой, — улыбнулась настоятельница, — что это может быть вовсе не болезнь.
— Что это значит? — нахмурился Лоран, которого это всё явно задело.
— Покажите мне Избранную, — вместо ответа потребовала настоятельница. — Если я не права, то мы немедленно покинем храм. А если моя версия всё же окажется верной, то всё объясню на месте.
— Что ж, — Джеферсон со вздохом встал со своего места. — В таком случае, прошу за мной.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брачные игры драконов. Часть 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других