1. Книги
  2. Научная фантастика
  3. Анна Александровна Борич

Тайна Третьих

Анна Александровна Борич
Обложка книги

Принимая вызовы межпланетных событий и загадочных явлений в космосе, героям предстоит разобраться в устройстве, достижениях и проблемах в организации жизни академических институтов и крупных предприятий, а также непопулярных аспектах трудовой иммиграции на планете Земля в наши дни.

Автор: Анна Борич

Жанры и теги: Научная фантастика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна Третьих» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 13

Следующее утро началось также, как предыдущее. Jay подошла к машине Орильена в 8 утра и десять минут прыгала вокруг, пытаясь не замерзнуть, пока он счищал лед с лобового стекла. Теперь до офиса они доехали уже без остановок, лишь показав пропуска на въезде.

— Здесь очень важно проскочить до 8:20, когда начинают пребывать автобусы, — пояснял Орильен, — так как территория реакторов достаточно удалена от всех населенных пунктов, то предприятие организует сеть автобусных маршрутов, которые привозят людей с утра и увозят вечером. Маршруты есть довольно удаленные, до полутора часов езды. И все они приходят примерно в одно время, на проходной образуется пробка.

Перед началом работы по утрам, у офиса была традиция: все собирались в фойе со скамейками (там же оказался небольшой кофейный автомат), пили кофе и обменивались последними новостями. Тот самый напиток «кофе», который привозили делегаты с Земли в свой крайний визит, и которое так сложно было сглотнуть ялмезцам. Тут его выдавал небольшими картонными стаканчиками нехитрый автомат, и был выбор между 6—8 вариантами. И пили его тут все, потому Jay не отважилась отказываться и взяла что-то наугад.

Когда они зашли с Орильеном в фойе, там уже было человек пять, остальные пребывали сразу за ними. И вот тут началось жуткое. Каждый прибывший обходил по кругу всех присутствующих и чмокал каждого по разу в каждую щеку. Причем, в отличие от вчерашней встречи, никто больше не церемонился с тем что Jay это в новинку, и ей «перепала» такая же доля, как и всем остальным. Как будто то, все разом решили, что было вам сильно непривычно вчера, сегодня становится обыденным делом. Jay изо всех сил боролась с тем, чтобы ее лицо не «светило субтитрами» ее настоящих переживаний. Вроде ей это удалось, по крайней мере никто никакого внимания не обратил, впрочем они вообще как-то это делали очень механически, Jay даже не была уверена что они осознают кого чмокают когда выполняют этот специфичный обход.

Собравшиеся вели оживленную беседу, преимущественно на французском, так что 95% содержания разговоров Jay были совершенно непонятны. Но все улыбались, много смеялись, и обстановка была приободряющей.

Некоторые иногда обращались в Jay — спрашивали как она устроилась на новом месте, в кратце говорили чем сами занимаются. Она пыталась запомнить имена хотя бы тех, кто с ней говорил, но их был так много и все многосложные (не как на Ялмезе — в одну букву) и настолько непривычные на слух, что запомнить их все было задачкой непростой.

В остальное время Jay пыталась осушить стаканчик непонятной жидкости, и рассматривала окружающих. Форма одежды у всех была преимущественно свободная, неплохо сидящая на каждом, с нотками легкой небрежности. У женщин были некричащие, но симпатичные добавочные детали — некрупные колье или тонкие браслеты на запястьях, серьги. Мужчины, казалось, тоже не обходили стороной свой внешний вид: у некоторых вокруг шеи были повязаны теплые шарфики. На шефе лаборатории, Жане, такой красовался элегантнее всех, как будто заставляя его, в добавок, держать спину подчёркнуто ровно. Со стороны это выглядело очень приятно. Единственным, одетым весьма официально — в строгий костюм рубашку и галстук, был Аллу. В прочем на его поведение эта строгость никакого влияния не оказывала — он также громко смеялся и шутил с остальными, очень резво поворачиваясь то к одному, то к другому.

Посиделки были довольно продолжительными, Jay показалось что они провели там не меньше 30 минут, пока наконец люди не начали разбредаться по своим рабочим местам. Они с Аллу сидели у стола его небольшого кабинета, заваленного кипами бумаг. Из материалов Д там, у аэродрома, Jay неплох освежила в памяти свои знания по тематике ее работы, а в последние дни успела навспоминать и многое остальное, и теперь ей уже не терпелось узнать как же у них тут все устроено и что будет входить в ее задачи.

Словарный запас английского у Аллу был примерно таким же как у Jay, но произносил он все с очень сильным акцентом, и понимать его было очень тяжело, а порой и невозможно. К счастью перед ними был ворох всевозможных картинок, схем и отчетов, где то, что произносил Аллу было написано буквами и принимало разумную форму.

В распоряжении компании было несколько реакторов, как действующие, так и стареющие остановленные или только строящиеся. На каждом работали многочисленные различные группы, кто-то обслуживал рабочие, кто-то занимался демонтажом старых, группа Аллу занималась частью проекта одного из строящихся реакторов.

Как и догадывалась Jay, энергетический цикл в нем строился на переводе атомной энергии деления ядер в тепловую, а уже затем в электрическую. Тепла в реакциях выделялось очень много, и чтобы ее отводить и использовать приходилось прибегать к довольно хитрым и сложным решениям. В данном случае, планировалось задействовать как минимум три контура — так они называли систему труб и резервуаров, по которым циркулировали жидкости, осуществляя теплоотвод. Каждый контур был механически отделен от другого, чтобы продукты реакции оставались всегда внутри основной реакторной части. Давления и температуры в рабочих частях были колоссальные, в качестве теплоотводящей жидкости, омывающей сами топливные элементы (первичный контур) использовался жидкий металл. Вторичным контуром была погруженная в этот металл система труб, по которым циркулировал сжиженный высоким давлением газ. В третьем контуре была уже обычная вода.

Огромной была и разница давлений и температур в соседних контурах. К примеру, давление в трубах с жидким газом было порядка 160атм, а в резервуаре с металлом — всего около двух, что делало соседство этих контуров объектом пристального внимания. Небольшое повреждение труб (к примеру микрометровая дырочка из-за коррозии) могло привести к контакту областей гигантских градиентов давлений, формировать мощные сверхзвуковые струи газа. В задачи Jay входило исследование подобных сценариев и разработка системы, сводящей их разрушительное действие к минимуму.

Для этих целей планировалось провести объемное численное моделирование процессов. Необходимое оборудование — производительные компьютеры и специальный софт, группа Аллу делила с лабораторией в соседнем здании. К ним они с Аллу заглянули познакомиться уже под конец рабочего дня.

А посередине их обсуждения случилось еще новое для Jay событие — совместный обед. И больше это походило не на заправку организма едой, а на какой-то обязательный пункт рабочего графика. Ровно в 11:30 к ним постучалась секретарь, что-то бегло кинув Аллу на французском, после чего тот отложил бумаги на полуслове и объявил что они идут в столовую. К 11:35 все сотрудники лаборатории собрались у входа в здание и дружно куда-то пошли. Снова живо переговариваясь, шутя. К Jay и Орильену присоединилась Хелен, доброжелательная стройная молодая женщина, с темными волосами, собранными в стильный пучок и изящно-небрежным распахнутом пальто. Она тоже владела английским, и начала их беседу с перевода в двух словах того, над чем только что громко хохотнула толпа. Сильно понятнее что произошло для Jay не стало, но жест был очень милым, да и говорить с Хелен было легко и приятно.

Здание столовой стояло у края лесной зоны территории, было довольно большое и к нему со всех сторон стекались люди — кто-то пешком, кто-то на машинах.

— Мы стараемся приходить на 10 минут раньше основного потока, чтобы успеть до столпотворения.

Все входящие сначала попадали в зал, который лабиринтом металлических и стеклянных витрин заставленных едой выводил в просторный холл, уставленный длинными рядами столов. Холл был очень светлым — почти стены были большими стеклянными окнами, все было чистое и аккуратное. А вот как быть с выбором еды Jay разобраться было куда трудней. Почти всё, что лежало на витринах сильно отличалось от картинок с земной едой, которые видела Jay. И это хорошо еще, вчера они были с Орильеном в продуктовом магазине, и там она уже видела в живую многие штуки, типа там овощей и прочего. Но здесь все это было как-то специфично приготовлено, скомбинировано в сложные сочетания, покрыто немыслимыми соусами и преисполнено прочими уловками, не дававшими понять что же это за еда. Ее коллег, конечно, это ни сколько не смущало, они бодро переходили от одной витрины к другой, молниеносно делая свой выбор. На помощь к ее замешательству пришла Хелен:

— Ойх я тоже иногда понять не могу что там под соусом!

— Дада, la cousine francaise22, — подключился, смеясь Орильен, — Но вот тут есть надписи.

Надписи были, разумеется, на французском, и перевести эти названия на английский было не так-то просто, да и, честно говоря, вряд ли чем-то помогло. К кворуму присоединились и некоторые другие коллеги и просто окружающие. Сошлись на том, что переходя от одного блюда к другому — активно жестикулировали руками, называли цвета, размеры и места произрастания овощей и издавали звуки животных, мясо которых было представлено, пытаясь описать состав блюда. Смех стоял безудержный, да и всех вокруг развлекло на славу: вы представьте себе толпу взрослых людей, мычащих, кукарекающих и исполняющих разнообразные пантомимы около тарелок с супом.

Наконец, набрав себе полные подносы, все члены лаборатории расселись за одним длинным столом. Ели не спеша, разговаривали о том о сем, много обсуждали еду — и ту, которую ели сейчас и которую где-то еще пробовали. Сидящие рядом с Jay удивлялись небольшому размеры ее порции (хотя и это для нее было уже большим), Jay же удивлялась, как они могут за раз так много съедать, включая совсем худеньких женщин. Причем, мешая вместе с десяток разных видов продуктов, соленое и сладкое. Впрочем, все это было весьма вкусно, хотя, начиная есть, Аллу, будто извиняясь, сказал ей что-то на манер «ну что поделаешь, это же просто столовая».

Jay удивил большой холодильник с прозрачными дверцами, стоящий в конце лабиринта с едой. Точнее его содержимое.

— А вот там какие-то бутылки в холодильнике, вино? — неуверенно обратилась она к Хелен.

— Ну да, ничуть не смутилась вопросом та.

Про вино Jay читала, это входило а must-know список Д по Франции. И это был алкогольный напиток. В обед!

— В рабочей столовой, в обед?

— Ну если один-два бокала, ведь ничего такого, — пожала плечами Хелен. — В прочем мало кто берет.

Это было, похоже, правдой, никто и их лаборатории в сторону этого холодильника даже не взглянул.

И все-таки. «Вино. В обед. В рабочей столовой. На предприятии с несколькими ядерными реакторами..!»

Еще одной странностью было их ярое пристрастие к холодной воде, питьем которой решительно все в столовой сопровождали свою трапезу. Холодной водой. Запивать горячую еду! Как вообще можно было додуматься до такого, да еще и привить это поголовно каждому. Ничего против прохладной воды как таковой, но ведь и младенцу понятно (ну ладно, младенцу, понятно это, скорее на интуитивном уровне), что это как минимум неестественно, а, вообще говоря, и очень неполезно. Конечно, другая раса, другая планета, но ведь анатомическое строение и процессы у них очень схожие, это Jay знала точно. А значит, у землян, также как и у ялмезцев, при попадании внутрь пищи, в окрестности пищеварительной системы усиливалось кровоснабжение, чуть повышалась температура, запуская процессы выработки всяких нужных ферментов и гормонов для нормального усвоения поступающего «топлива». Холодная же вода рубила множество таких процессов на корню, и из съеденной еды (весьма высокого качества) они получали совсем небольшой процент пользы. Школьная арифметика и какой-то парадокс для страны, где почти ни одно застолье не проходило без разговоров о том, как полезнее питаться и вообще вести здоровый образ жизни. Либо у Jay были неточна информация по земной анатомии, либо это было очередным и очень обязательным элементом этикета. Вот только каким-то слишком уж искусственным.

Конец ознакомительного фрагмента.

О книге

Автор: Анна Борич

Жанры и теги: Научная фантастика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна Третьих» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

22

Французская кухня

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я