В объятиях мстительного мачо

Анжела Биссел, 2016

Для того чтобы спасти компанию своего отца, Хелена Шоу отправляется к итальянскому миллионеру Леонардо Винченти, с которым ее когда-то связывали романтические отношения. Но вместо доброго, понимающего и заботливого Лео она видит перед собой мстительного, хладнокровного и безжалостного дельца. Леонардо соглашается пойти ей навстречу при условии, что на вечеринку его друга они придут вдвоем. Хелена отвечает согласием, хотя и понимает: эта игра не для нее, потому что чувства к бывшему любовнику еще живы. Сможет ли Хелена справиться со своими эмоциями? Ведь больше всего на свете она боится в очередной раз остаться с разбитым сердцем…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В объятиях мстительного мачо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Лео взял наполовину пустой стакан с водой и внимательно посмотрел на оставшийся на нем след от розовой помады. Может, Дуглас Шоу подослал к нему свою дочь в качестве наживки? Сама по себе мысль была отвратительной, но Лео считал, что такой кровожадный и алчный тип способен на все.

Он подошел к барной стойке, выплеснул остатки воды и убрал стакан подальше вместе с бутылкой виски. Потом он с силой ударил ладонями по столу и громко выругался.

Ему следовало выпроводить Хелену, а потом захлопнуть за ней двери и в прямом и в переносном смысле.

Лео вспомнил презрительный взгляд ее голубых глаз, когда она сравнила его со своим отцом, потом перед его глазами возникли ее горделивая осанка и соблазнительные изгибы ее тела…

Что-то щелкнуло у него внутри, и он снова стал двадцатипятилетним. Только теперь он стоял в другой комнате другого отеля и смотрел, как девушка, которая разбила ему сердце, повернулась к нему спиной и навсегда уходила из его жизни.

Лео почувствовал горечь во рту, достал из холодильника колу, выпил ее залпом и смял баночку в кулаке.

Шоу захотел поиграть в игру? Что ж, Лео готов. Он готовился на протяжении целых семи лет. И если этот человек решил использовать свою дочь в качестве приманки, так тому и быть. Они сыграют в эту игру вместе.

Лео швырнул пустую банку в мусорное ведро и ухмыльнулся.

Похоже, у него появилась возможность развлечься.

— Хелена, идите домой.

Она подняла голову от бумаг, лежащих перед ней на столе, и посмотрела на своего босса, который стоял в дверях с портфелем и пиджаком, небрежно переброшенным через руку. На его лице играла лукавая улыбка. Время было после шести, и почти все сотрудники банка разошлись по домам.

— Я скоро ухожу, — заверила его Хелена. — У меня встреча в половине седьмого.

— Хорошо, — кивнул Дэвид. — Приятных вам выходных. — Он собрался было уходить, но остановился на пороге. — Вы не думали об отпуске? — Дэвид сделал паузу и внимательно посмотрел на Хелену. — Не обижайтесь, но, глядя на вас, можно сказать, что небольшой отдых пойдет вам только на пользу.

Она улыбнулась в ответ. Ее боссу исполнилось почти шестьдесят лет, но он по-прежнему отличался проницательностью и по-отечески заботился о своих сотрудниках.

— Я в порядке, — возразила Хелена. — Просто неделя выдалась не из легких. К тому же я не выспалась из-за вчерашней грозы.

В ее словах была доля правды.

— Что ж, подумайте над моим предложением. Увидимся в понедельник.

— Всего доброго, Дэвид.

Она проводила его взглядом до двери и посмотрела на часы.

Время собираться.

Через двадцать минут за ней должна была подъехать машина, и Хелене не хотелось начинать вечер с опоздания, вызвав этим недовольство Лео.

Закрывшись в кабинете Дэвида, она сбросила брючный костюм и надела маленькое черное платье, которое выудила из своего гардероба этим утром, затем повернулась к огромному зеркалу и внимательно посмотрела на свое отражение.

Увиденное заставило ее нахмуриться.

Черт возьми! Неужели это платье всегда было таким откровенным? Но искать что-то другое не было времени, и, кроме того, оно было самым нарядным в ее гардеробе. Хелена давно продала последние из своих вещей от известных дизайнеров, когда собирала деньги на аренду квартиры. Она оставила это платье из практических соображений, хотя могла по пальцам одной руки пересчитать случаи, когда оно доставалось из шкафа.

Она еще раз посмотрела на себя в зеркало и, тяжело вздохнув, вышла из кабинета.

Около банка ее ждал сверкающий серебристый «мерседес».

— Мисс Шоу? — обратился к ней водитель в униформе и открыл дверцу автомобиля.

Через несколько минут они мчались по шумным улицам Лондона, но в салоне автомобиля было тихо и спокойно, словно в маленьком оазисе. За последние годы Хелена отвыкла от подобной роскоши в отличие от своей матери, которая до сих пор наслаждалась таким образом жизни и не могла понять решение своей дочери жить более скромно и не зависеть от родительских денег и связей.

Хелена уронила голову на мягкую кожаную спинку сиденья.

Она любила свою мать. Мириам Шоу была классической красавицей-блондинкой, которая вылепила из себя идеальную жену для человека из высшего общества, но ее нельзя было назвать ни глупой, ни эгоистичной. Мириам любила своих детей и растила их в роскоши, о которой даже и мечтать не могла в детском доме. Когда же дети по настоянию ее мужа уехали учиться в закрытую школу-пансион, она с головой ушла в работу с различными благотворительными организациями.

Но если дело касалось мужа, Мириам проявляла странную слабость: она слишком быстро его прощала и с большой готовностью находила для него всевозможные оправдания.

Как, например, сегодня, когда она позвонила и отменила их заранее назначенную встречу. Причиной послужила мигрень, но Хелена прекрасно понимала, что мать скрывает правду, что было таким же бесполезным, как и ее попытки спрятать синяки под толстым слоем косметики.

Больше всего ее мать преуспела в том, чтобы отрицать происходящее между ней и мужем. Каждый раз, когда Хелена предлагала ей развестись, Мириам делала вид, что не понимает, о чем идет речь.

Хелена помассировала переносицу. За последние несколько лет она изучила вопрос о домашнем насилии, пытаясь понять, почему ее мать не уходит от отца, почему терпит его пьянство, ядовитую злобу и побои. Когда под ее глазом появлялся синяк, отец задабривал ее очередной драгоценностью, и тогда она делала вид, что у них все в порядке.

И так до следующего раза.

Хелена видела повторение этого сценария бессчетное количество раз, но сейчас ставки выросли. Теперь ее отцу грозила потеря всего, чем он так дорожил: его могли лишить компании, репутации и гордости. И Хелена не сомневалась, что, когда такое произойдет, больше всех пострадает ее мать.

— Мисс Шоу?

Она очнулась от своих раздумий. «Мерседес» остановился перед гостиницей Лео, и молодой портье открыл для нее дверцу машины. Он напомнил Хелене ее младшего брата, и она мысленно возблагодарила Бога за то, что Джеймс учился в закрытой школе-пансионе и не видел той отвратительной драмы, которая разыгрывалась дома.

Хелена вышла из машины и последовала за юношей, который проводил ее в огромный зал с высокими потолками. Она замерла на пороге, увидев нарядно одетую толпу, среди которой сновали официанты с подносами с напитками и едой.

— Приятного вам вечера, мисс, — сказал юноша и повернулся, чтобы уйти.

— Подождите! — растерянно воскликнула Хелена. — Это, должно быть, какая-то ошибка.

— Никакой ошибки, мисс, — вежливо улыбнулся парень. — Мистер Винченти попросил проводить вас сюда.

Лео внимательно изучал собравшихся, и его взгляд скользил от одной брюнетки к другой, пока наконец не нашел ту, которую искал.

Она стояла у широкой мраморной колонны прямо у входа в зал. Их разделяла целая толпа гостей и официантов, но тем не менее Лео смог разглядеть неуверенность, сквозившую в ее взгляде.

Лео довольно улыбнулся. Вчера вечером она застала его врасплох. Интересно, как теперь поведет себя эта дерзкая девчонка, когда они поменяются ролями?

Он взял с подноса проходившего мимо официанта два бокала с шампанским и направился к ней.

— Здравствуй, Хелена.

Она замерла, ее взгляд упал на бокалы в его руках, а потом на бабочку на его шее.

— Это и есть ужин? — натянуто спросила она.

Счет сравнялся.

— Ты выглядишь очень… изысканно.

Она бросила на него убийственный взгляд.

— Я выгляжу одетой не к месту. — С этими словами она разгладила несуществующие складки на своем коротеньком черном платьице. — Другие женщины одеты в вечерние платья.

— Твой наряд ничуть не хуже, — заверил ее Лео, потому что ее платье было не просто красивым, оно было потрясающим. Никаких вычурных дизайнерских задумок, а только простые линии, которые подчеркивали соблазнительные изгибы ее тела и открывали красоту ее длинных загорелых ног. А ее грудь, видневшаяся в манящем взгляд вырезе платья, могла свести с ума любого мужчину.

— Это простое коктейльное платье, — с досадой заметила Хелена, — совсем не подходит для такого мероприятия. — Она подняла руку и коснулась волос, собранных в пучок на затылке. — И ты не ответил на мой вопрос.

Лео протянул ей бокал с шампанским, который она не приняла.

— Тебе не нравится здесь? — Он обвел рукой шумную толпу собравшихся.

— Я не думала, что попаду на благотворительный ужин с пятью сотнями гостей.

— Ты против благотворительности? — делано удивился Лео.

— Напротив. Просто я думала, что мы поужинаем где-нибудь в ресторане…

— В более интимной обстановке?

— Я бы сказала — в более уединенной, — поспешно ответила Хелена.

— Между ними есть какая-то разница?

Она еще раз посмотрела на бокал в его руке, а потом осторожно взяла его.

— Ты всегда посещаешь благотворительные ужины в гостиницах, где останавливаешься?

— Да. Когда меня приглашают поддержать что-то стоящее. — Он увидел, как Хелена удивленно приподняла брови. — Конечно, есть лучшие способы провести вечер, но я давно запланировал посетить это мероприятие. К тому же оно совпало с моей деловой поездкой в Лондон.

— Понятно… — ответила Хелена и сделала глоток шампанского. — Сначала ты посетишь благотворительный ужин, а потом разделаешься с моей семьей, и все за неделю. Очень удобно, — слегка улыбнулась она.

— Нет ничего приятнее, чем убить сразу двух зайцев. И очень разумно для такого занятого человека, как я.

Лео отпил немного шампанского, обдумывая следующие слова. Если чуть надавить на человека, он в конце концов покажет свою настоящую сущность.

— Месть — слишком сильное слово, — спокойно заметил он.

— Ох, прости, — округлила глаза Хелена. — И как же, по-твоему, называется то, что ты делаешь? — Она предупредительно подняла руку. — Нет, подожди, я помню. Ты действуешь по принципу «глаз за глаз», не так ли?

Лео задумчиво посмотрел на ее поджатые губы и с вызовом приподнятый подбородок.

— Хелена, не помню, чтобы ты была такой острой на язык.

Ее щеки слегка порозовели, но глаза по-прежнему поблескивали недобрым огнем.

— Этот ужин — ответ на вчерашний вечер, не так ли? Тебе не понравилось то, что я пришла без предупреждения, и ты решил сравнять счет? — Она подняла бокал и насмешливо улыбнулась. — У тебя получилось. И что теперь? Ты отведешь меня за руку к какому-то известному человеку, который занимается организацией подобных мероприятий, в надежде, что это отразится на моем отце?

Он улыбнулся, что, судя по ее слегка подрагивающим губам, разозлило ее еще больше. Хелена посмотрела на дверь, и Лео развеселился при мысли, что она может сбежать.

Но нет. Она не сбежит. Не в этот раз.

Она подождет, пока он подобреет и будет готов отпустить ее.

— Подумываешь отказаться от сделки?

— Откуда мне знать, что ты выполнишь свои обещания? — натянуто спросила Хелена.

— Я говорил с адвокатом твоего отца.

— И?..

— Он должен до вторника усадить его за стол переговоров.

— Бог мой… — испуганно посмотрела на него Хелена. — Всего четыре дня. Ты не можешь подождать чуть дольше?

— Время в бизнесе — предмет торговли, а не роскошь. — Лео не стал говорить, что они с адвокатом не верили в успех этого предприятия, потому что Дуглас Шоу наверняка отвергнет приглашение. Какая жалость. Лео так хотелось увидеть лицо своего противника, когда тот узнает, какая участь ждет его компанию, и отказ Дугласа встречаться портил ему всю радость победы.

— Он не придет. — Хелена сказала эти слова так тихо, что Лео засомневался, что услышал их правильно.

— Прости?

— Мой отец. Он не придет. Он ведь не станет встречаться с тобой, не так ли?

Неужели она прочитала его мысли? Невозможно.

— Тебе лучше знать. Он твой отец.

— Лео, я не…

— Леонардо!

Лео повернулся и увидел тощего длинноногого мужчину, рядом с которым стояла миниатюрная блондинка.

— Ханс, — расплылся в улыбке Лео и крепко пожал протянутую ему руку. — Не знал, что ты здесь. Как ты? Здравствуй, Сабина. — Лео взял крошечную руку женщины и слегка прикоснулся к ней губами. — Ты, как всегда, прекрасна.

Женщина хрипло рассмеялась:

— А ты, дорогой мой, все такой же очаровательный. — Она поднялась на носочки и расцеловала Лео в обе щеки, а потом с интересом повернулась к Хелене. — Пожалуйста, познакомь нас со своей обворожительной спутницей.

Лео бросил на Хелену предупреждающий взгляд, который говорил: «Надеюсь, ты не поставишь меня в неловкое положение».

— Хелена, это доктор Ханс Хеттерих и его жена Сабина. Когда Ханс не занят победой на чемпионатах по гольфу или гонках на яхтах, он занимается медициной. Ханс — один из самых известных в мире нейрохирургов.

— Хелена, рад нашему знакомству, — пожал ей руку Ханс. — И пожалуйста, не обращайте внимания на заслуги, которые приписывает мне Леонардо.

— Кажется, сегодня мой муж сам не свой, — фыркнула Сабина и тоже слегка пожала руку Хелене. — Обычно он не такой скромный.

Ханс загоготал и схватился за грудь, а Сабина бросила на него укоризненный взгляд и слегка толкнула под ребра. Он заморгал и снова повернулся к Лео. Теперь выражение его лица было более серьезным.

— Наш исследовательский центр в Берлине — это что-то невероятное, и все благодаря тебе. Наши опыты со стволовыми клетками привлекают внимание самых лучших хирургов. Ты должен приехать и увидеть все своими глазами. Хелена, мы будем рады видеть и вас тоже. Вы когда-нибудь бывали в Германии?

— Один раз, очень давно, — чуть нерешительно ответила Хелена. — Я ездила туда с одноклассниками.

— Возможно, я наведаюсь к вам через пару месяцев, — вмешался Лео. — Когда в моем расписании появится свободное время.

— Как дела у Мариэтты? — спросила Сабина. — Мы не виделись после ее последней операции.

Лео крепче сжал свой бокал.

— Она в порядке, — быстро ответил он. Ему не хотелось говорить о сестре в присутствии Хелены. — Кажется, нам пора садиться за стол. — Он жестом указал на выстроившихся в ряд официантов.

Ханс и Сабина пообещали, что еще подойдут к ним, и присоединились к остальным гостям. Лео повернулся, чтобы последовать за ними, но Хелена не сдвинулась с места.

— Ты идешь? — вопросительно посмотрел на нее Лео.

Она чуть помедлила, потом взяла под мышку свой клатч и бросила на Лео убийственный взгляд.

— А у меня есть выбор?

— Нет, — притворно улыбнулся Лео.

✽ ✽ ✽

Великолепный. Сногсшибательный. Умопомрачительный.

Эти слова были одними из немногих, которые пришли на ум Хелене, когда она смотрела на Лео в его роскошном фраке. И, судя по сладострастным взглядам, которые бросали на него из всех углов зала, она была не единственной женщиной, чьи гормоны начинали сходить с ума от одного только вида этого загорелого широкоплечего мужчины.

— Тебе не понравилась рыба? — наклонившись к ней, спросил Лео.

— Понравилась. Просто я не очень голодна.

Копченый лосось, которого им подали в качестве закуски, был просто изумительным, но Хелена так переживала, что кусок не лез ей в горло.

Хелена отложила вилку и нож и прислонилась к спинке кресла. Да уж, вот он тихий ужин и возможность серьезно поговорить. Ей казалось, что у нее на лбу высвечивается слово «наивная».

Она украдкой наблюдала, как Лео разговаривал с какой-то пожилой леди, сидящей слева от него, а потом он снова повернулся к ней:

— Тебе скучно?

— Вовсе нет, — притворно улыбнулась она.

— Прекрасно. — Его длинные пальцы играли с ножкой бокала. — Мне бы не хотелось наскучить тебе еще раз.

Улыбка Хелены погасла. От нее не укрылось значение его слов, потому что она прекрасно помнила, что сказала ему, когда уходила.

Ее собственные слова жгли ей память и сердце, и ей было даже больнее, чем ему.

Лео, мне все надоело. Правда. Я считаю, что у наших отношений нет будущего.

Ее лицо стало пунцовым.

— Это нечестно с твоей стороны. — Она оглянулась, посмотрела на окружавших их людей и понизила голос. — Я уже пыталась объяснить тебе, почему я сказала то, что сказала.

Хелена вспомнила то ужасное сообщение на своем телефоне. Лео написал ей, как поступил с ним ее отец, и обвинил ее в предательстве и соучастии. Она тут же бросилась в гостиницу, где он жил, и барабанила в дверь, пока из соседнего номера не вышел какой-то мерзкий тип и окинул ее сладострастным взглядом.

— Ты не захотел слушать.

Лео пожал плечами:

— Я был зол.

— Ты до сих пор злишься.

— Может быть. Но сейчас я готов выслушать тебя.

— Сомневаюсь.

— Проверь.

Брови Хелены от удивления поползли вверх. Он хочет, чтобы она заводила такой серьезный разговор сейчас? Здесь? Она снова украдкой осмотрелась.

— Я хотела, чтобы ты просто дал мне уйти, — срывающимся шепотом сказала она. — Но мы оба знаем, что ты не отпустил бы меня без вопросов. И тогда я… — Ее охватило чувство сожаления, и она замолчала.

— И тогда ты раздавила мое самолюбие?

Хелена покраснела еще больше. Ну почему он выставляет ее такой жестокой и такой бессердечной? Ради всего святого, ей было всего девятнадцать лет, и она не знала, что делать, когда отец выдвинул ей свой ультиматум.

Девочка, избавься от этого проклятого иностранца, или я сам сделаю это.

Она была наивной, а еще непростительно глупой, когда подумала, что сможет избежать неусыпного контроля своего отца.

— В то время мне казалось, что так будет лучше, — опустила глаза Хелена.

— Для тебя или для меня?

— Для нас обоих.

— Вот оно что. Значит, ты пыталась, как говорят у вас в Англии, быть жестокой, чтобы быть доброй?

Хелена выдержала его испепеляющий взгляд. Что бы он ни говорил, она уже заплатила свою цену. Но как бы ей ни хотелось повернуть время вспять и исправить то, что она наделала, она не могла избавиться от пережитой в прошлом боли, несмотря на то, что ей пришлось немало потрудиться и многим пожертвовать.

Хелена притворно улыбнулась, учтиво и немного отрешенно. Точно такую улыбку часто носила на публике ее мать.

— Ханс и Сабина показались мне очень приятной парой. Ты давно знаком с ними?

Она решила сменить тему и встретила пристальный взгляд Лео.

— Девять лет, — после продолжительной паузы ответил он.

Хелена немного расслабилась, услышав вежливый тон его голоса. Может быть, у них все-таки получится нормально поговорить?

— Ты никогда не рассказывал о своей сестре, — рискнула она. — Сабина упомянула какую-то операцию. Мариэтта болеет?

Повисла гнетущая тишина, и сердце Хелены ушло в пятки.

— Моя сестра парализована, — процедил Лео.

Кровь отхлынула от ее лица.

— О, Лео. Я… Мне очень жаль. — Она инстинктивно потянулась к нему, но он быстро убрал свою руку. Хелена отодвинулась, сделав вид, что его жест не обидел ее. — Я ничего не знала. Как… Как давно?

— Одиннадцать лет.

Ее охватило чувство сострадания, а еще ей стало немного обидно. Семь лет назад они провели в компании друг друга пять головокружительных недель, и, хотя Лео упомянул, что у него есть сестра, и вкратце рассказал об их непростом детстве, он не поделился с ней такими важными вещами.

Хотя она тоже была очень избирательна насчет того, что рассказывать о своей собственной семье.

— Она попала в… аварию?

— Да, — отрезал Лео.

— Мне очень жаль. Я не хотела вмешиваться не в свои дела. Мне кажется, тебе не по душе разговор на эту тему.

Хелена взяла графин с холодной водой, чтобы хоть чем-то занять себя и снять нарастающее напряжение.

— Ей тогда исполнилось семнадцать, — вдруг продолжил Лео. — Она разозлилась на меня, что я не пускал ее на одну вечеринку. Мне не нравились район и народ, который там собирался, но она заупрямилась и все-таки поехала туда. Позже, вместо того чтобы позвонить мне и попросить, чтобы я забрал ее, она села в машину к пьяному водителю. — Лео залпом допил вино и поставил бокал на стол. — Врачи сказали, что ей повезло, что она выжила, если сломанный позвоночник можно назвать «удачей». Водитель и два других пассажира погибли на месте.

Хелена попыталась представить весь ужас произошедшего. Подростки всегда принимают неправильные решения, но только немногие переживают такие кошмарные последствия и платят такую неимоверно высокую цену.

— Сабина говорила что-то об операции, — попыталась не выдать волнения Хелена. — Есть какие-то шансы?..

Лео посмотрел ей в глаза, и в его взгляде промелькнуло что-то жестокое, почти что враждебное.

— Давай не будем об этом.

Хелена немного опешила и открыла рот, чтобы заявить, что она пыталась сменить тему, но он сам продолжил разговор, но его мрачный взгляд заставил ее замолчать.

— Хорошо, — кивнула она и на протяжении следующего часа не обращала на него ровным счетом никакого внимания, что не было таким уж трудным, потому что сидящий напротив мужчина втянул его в пространный разговор о европейской политике. А к Хелене обратилась супружеская пара из Америки, которая расспрашивала, что стоит посмотреть в Англии во время их шестимесячного путешествия по стране.

Когда гостям принесли десерт, ведущий вечера постучал по микрофону и призвал всех к тишине. Потом он пригласил на сцену одного из устроителей благотворительного ужина, Леонардо Винченти, чтобы тот вручил главный приз аукциона.

— Не убегай, — шепнул ей Лео, поднимаясь с места.

Подойдя к микрофону, он сказал краткую речь и вручил самому щедрому дарителю золотой конверт. Присутствующие снова зааплодировали. Потом после десерта все поднялись со своих мест, чтобы пообщаться с другими гостями, пока официанты разносили кофе и чай.

Прошло двадцать минут, а Лео все не появлялся, и Хелена начала нервничать.

Она бросила кусочек сахара в свою чашку с чаем и старательно размешала его. Неужели он решил поиграть с ней в кошки-мышки или просто ушел, чтобы провести этот вечер в компании кого-нибудь более сговорчивого?

Прошло еще десять минут, когда Лео наконец появился в ее поле зрения. Он занял свое место за столом, но Хелена даже не посмотрела в его сторону, продолжая старательно размешивать свой чай.

— Хелена, разве у тебя нет парня, чтобы провести с ним вечер пятницы?

Значит, он не собирался извиняться, что заставил ее ждать. Может, он решил таким образом испытать ее и проверить, не сбежит ли она?

— Он занят сегодня вечером. — Хелена бросила в чай еще один кусочек сахара.

— Правда? — Судя по его тону, он прекрасно понимал, что она говорит неправду. Лео поднял руку и кончиком пальца провел по ее обнаженному плечу. — Если бы ты была моей, я не позволил бы тебе проводить вечер в обществе другого мужчины. — Он сделал паузу, а потом добавил: — Особенно в таком платье.

Хелена осторожно отложила ложечку. Похоже, Лео пытался заставить ее нервничать. Ничего больше. Она постаралась сдержаться, чтобы не увернуться от его прикосновения, или, что еще хуже, не задрожать.

Он убрал руку, и Хелена собралась с духом и посмотрела ему в глаза:

— Ты сказал, что с моим платьем все в порядке.

Лео окинул ее задумчивым взглядом:

— О да, у тебя красивое платье. Даже очень красивое. И я уверен, что со мной согласятся все присутствующие здесь мужчины.

Хелена опустила глаза, потому что ей показалось, что в его голосе послышалось осуждение. Но в зале было полно женщин с более глубоким декольте, чем у нее. К тому же, несмотря на то что ее наряд не был вечерним, он выглядел весьма дорогим и отличного качества.

Хелена скрестила ноги, отчего подол ее платья чуть приподнялся и еще больше обнажил ее бедра.

— А как насчет тебя? Никогда бы не подумала, что такой человек, как ты, пригласит на ужин первую попавшуюся женщину. Где же твоя постоянная спутница?

Его губы, слишком чувственные для мужчины, дрогнули в улыбке.

— Такой человек, как я?

— Успешный, — уточнила Хелена. — В мире полно женщин, которые считают богатство и статус мощными афродизиаками.

— Когда ты успела стать такой циничной?

— Не знаю, — поджала губы Хелена. — Может быть, в то время, пока ты богател.

Лео откинулся на спинку кресла.

— Отвечая на твой вопрос, могу сказать, что я расстался со своей любовницей и пока не нашел другую.

— Вот как… — Ее сердце упало, когда она услышала такой ответ.

У Лео не было девушек или спутниц, а только любовницы, и, судя по всему, он предпочитал случайные связи. Хотя что с того? Его личная жизнь не имела к ней никакого отношения.

Хелена прислонилась к спинке кресла и попыталась сосредоточиться. Если она не начнет разговор сейчас, она потеряет шанс спасти компанию отца.

— Лео, мы с отцом не общаемся.

— Что значит «не общаетесь»?

— Мы не разговариваем и не видимся друг с другом.

— Почему?

Хелена задумалась. Что можно ему рассказать, а о чем лучше промолчать? Воспоминание о последней ссоре с отцом до сих пор наполняло ее горечью, и она не хотела к нему возвращаться.

— Мы поссорились из-за тебя и из-за того, что он сделал после того, как мы… как я порвала с тобой. Я ушла из дома семь лет назад, и с тех пор мы не разговариваем друг с другом. — Хелена посмотрела на свои дрожащие руки, а потом снова перевела взгляд на Лео. — Я бросила учебу в университете и стала жить на съемной квартире. Отец заморозил мои счета и лишил меня карманных денег, поэтому мне пришлось пойти на работу. Я работаю… секретарем. В банке.

Лео смотрел на нее с таким отсутствующим выражением лица, что она засомневалась, что он услышал то, что она сказала, и пожалела, что не могла угадать по его черным бездонным глазам, что он чувствовал.

Повисла длительная пауза.

— Ты бросила изучать дизайн?

Хелена растерянно заморгала. И это все, что его волнует?

— Да, — нахмурилась она. — Я не могла учиться и одновременно содержать себя. К тому же материалы для учебы были слишком дорогими.

Другие студенты на ее курсе по дизайну текстиля подрабатывали в свободное от занятий время, но у них не было таких трудностей, которые испытывала Хелена. Она осталась одна и была к тому же беременна.

— Может быть, когда-нибудь я вернусь в университет, — пожала плечами Хелена. — Но сейчас речь идет о другом. Лео, я пытаюсь донести до тебя, что я здесь не из-за своего отца.

— А почему же?

— Потому что ты можешь причинить вред людям, которых я действительно люблю. И прежде чем ты напомнишь мне, что мой отец, а следовательно, и члены моей семьи только выиграем от продажи активов компании, я скажу тебе, что дело не в деньгах.

Хелена помедлила. Ей придется выбирать слова с большей осторожностью. Вдруг ее мать была слишком горда, чтобы признаться даже самой себе, не говоря уже об остальном мире, в том, что она жертва? И кто знает, как поступит Лео, если узнает, что творится в доме Дугласа Шоу?

— Мой отец… с ним нелегко жить, — сказала она. — Мягко говоря.

Лео уставился на нее и, казалось, не дышал.

— Чего именно ты добиваешься?

— Я хочу, чтобы ты пересмотрел свои планы насчет корпорации отца.

— Но я не решаю за весь совет директоров.

— Но ты можешь повлиять на их решение, не так ли?

— Безусловно. Но мне нужна веская причина. Меня восхищает то, как ты переживаешь за своих родных, но бизнес есть бизнес.

— Не мог бы ты отложить встречу, назначенную на вторник, хотя бы на пару недель?

Лео нахмурился и тихо выругался.

— Мы закончим этот разговор позже. — С этими словами он поднялся с места.

— Но почему не сейчас? — похолодела Хелена.

Он обошел ее кресло сзади и наклонился к ней:

— Потому что к нам направляется один человек. — Его горячее дыхание коснулось ее щеки. — Очень важный человек. И если ты хочешь, чтобы я подумал над твоим предложением, ты будешь вести себя очень и очень хорошо.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В объятиях мстительного мачо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я