Ночь для рыбалки

Андрей Уланов, 2009

«Сегодня удачная ночь для рыбалки, – подумал Аликс, отвязывая плот. – Любой дурак это поймет. Достаточно лишь оглядеться вокруг, взглянуть на залитые лунным светом деревья, услышать пение ночных птиц, отразиться в зеркальной глади озерной воды… Да, в такую ночь красные сомы непременно подойдут ближе к берегу. Это ведь лишь ученые зазнайки в городах полагают, что сом – рыба безмозглая и потому не способен почувствовать красоту ночи. Только вот, – мысленно усмехнулся Аликс, – поймать красного сома эти умники могут, разве что заморозив озеро целиком – а замороженный сом, как общеизвестно, почти моментально утрачивает свой неповторимый вкус, делаясь похожим на подгнившие фрукты… если не сказать хуже. Вот и выходит, что эти спесивые горожане могут умничать хоть до конца времен – только если кому-нибудь из них вдруг захочется отведать деликатес, он идет в ресторан. И не один – потому что даже ма-ахонькая порция стоит немало, а покупать надо всего сома целиком, никто ведь ради одного заказа дорогущую рыбину резать не будет. Вот и идут они компанией голов в двадцать и ждут, пока им принесут крохотные, с ладонь, обрезки. Да-а… прямо и не верится, что когда-то я сам был одним из таких идиотов…»

Оглавление

  • Озеро
  • Той же ночью, домик на холме
Из серии: Вселенная W.E.L.L.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь для рыбалки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Той же ночью, домик на холме

— Нас проинформировали, что вы хорошо знаете джунгли за рекой.

Это сказала Кэрилай. Пожалуй, ее присутствие среди ночных гостей занимало — и нервировало — Аликса более всего. Мэрд, Красный и арраун Хэми особой загадки не представляли. Модные куртки — по-прежнему, как выясняется, — без рукавов, татуировки, наглый прищур и манера держать руки поблизости от оружия. Типичные «парни-своего-не-упустим», как называл их Умница Блайк, странные разве тем, что с человеком во главе — обычно в подобных стаях в лидеры выбивался ящер.

Еще двое, светловолосый почти до белизны Леннок и мрачный здоровяк Стод, мужчины лет по тридцать и сорок соответственно, к шайке Мэрда, как решил Рыболов, не принадлежали. Старший был, а может, и оставался легавым — правда, никаких явных признаков этого Аликс назвать бы не сумел, но все равно готов был ставить сто против одного, что именно так и есть. Возможно, полицейским был и Леннок. Что ж, слуги закона и беззакония не так уж редко ходят вместе — уж это Рыболов знал получше многих.

А вот девушка была ему непонятна. На «подругу из переулка» она была похожа примерно как скамта на крейга. Чистое, с ухоженной кожей и минимумом косметики личико, тонкие пальцы, явно не водившие близкого знакомства с грубым физическим трудом. И два колечка цвергской выделки. Судя по тому, как девушка устало привалилась к стене, дальние пешие прогулки ей тоже в новинку. Дорожный костюм под стать колечкам… не из дешевых… и еще — мелькнувшая под накидкой рукоять кастера.

Когда-то Аликс любил загадки. Но это было давно, и с тех пор ему пришлось неоднократно убеждаться, что за большинством из них обычно следуют неприятности.

— В самом деле? И кто же вам сказал такую глупость?

— Начальник полиции в Иплейке, — пробасил Стод.

— Вот как, — нарочито удивился Аликс. — Не знал, что старина Утер мечтает подложить мне дохлого гитеона. Интересно, что еще он вам обо мне рассказал?

— Что вам можно доверять. В отличие от своры падальщиков из местного «бюро путешествий».

— Надо же. Я польщен, честное слово.

«Десять против одного, ты ходил к нему один, — подумал Аликс. — Легаш легаша видит издалека, а вот прознай старина Утер про твоих спутников, у него наверняка бы пропало желание давать добрые советы. А взамен появилось бы твердое намерение задать кое-какие вопросы».

— Хотите сказать, что вам нужен проводник?

— Совершенно верно.

— Конкретно, — вмешался в разговор Мэрд, похоже, не очень любивший и умевший тихо сидеть в стороне, — нас интересует одно небольшое озеро.

— Вообще-то, — с усмешкой заметил Аликс, — в джунглях много всяких озер.

— Покажи ему карту, Стод.

Судя по неприязненному взгляду, который велланец заработал в ответ на свою похожую на приказ просьбу, знакомить постороннего с картой в планы легаша не входило. По крайней мере до момента, пока этот самый посторонний не согласится работать на них.

— Карта — это хорошо, — вкрадчиво произнес Аликс спустя пять минут напряженной тишины. — В смысле, если она хорошая, то, посмотрев на нее, я смогу сказать, берусь ли за работу.

— Если ты посмотришь на нее, — с нажимом пробасил Стод, — то должен будешь обязательно взяться за работу!

— У вас там что, древние сокровища крестиком помечены?

Это была просто шутка, но вот реакция ночных гостей на нее Аликсу очень сильно не понравилась. Вовремя рассмеялся один лишь Мэрд. Леннок присоединился к нему с опозданием, да и смех у него вышел каким-то натужным. Прочие смогли выдавить собой только хихиканье, причем неубедительное — в отличие от полных тревоги взглядов.

— Покажи ему карту, — велела полицейскому Кэрилай. — Пусть заодно убедится, что никаких крестиков на ней нет.

К удивлению Аликса, на этот раз Стод подчинился сразу.

— Вот.

Поначалу Рыболов даже не понял, отчего расстеленный на столе лист показался ему таким знакомым. Где-то он уже видел эти шестигранники, этот необычно четкий рисунок, насыщенные краски…

А потом он вспомнил.

Это была хорошая карта. Военная — правда, держать такую в руках Аликсу не доводилось, столь ценные вещи доверяли только командирам. Но видел он их именно в армии, почти четырнадцать лет назад.

Чтобы окончательно убедиться, Аликс вытянул руку и ткнул пальцем в центр одного из шестиугольников — и тот стремительно начал расширяться, внутри него проступила новая сетка… и в этот момент Стод резко и сильно толкнул его в плечо, так что Рыболов отлетел к стене и удержался на ногах, лишь ухватившись за полку.

— Убери лапы, ты!

— Стод, прекрати!

— Он мог испортить ее! — рявкнул легаш. — Откуда ему знать, сколько стоит…

— Нет, — Аликс качнул головой. — Они дорогие… в том числе и потому, что надежны. Я видел, — в горле отчего-то разом пересохло, и ему пришлось перейти на хриплый шепот, — как в одной спелган прожег дыру, такую, что кулак можно было просунуть, а другую забрызгало кровью и требухой так, что… — он осекся, сглотнул и уже нормальным тоном закончил: — И они работали как надо. Нет, я думаю, грязным ногтем такую не испоганить.

— Занятно, — пробормотал велланец, — где…

— С… чихать, — похоже, Стод собирался выразиться грубее, но присутствие двух женщин заставило его сдержаться, — я хотел не то, что ты думаешь! Просто держи свои лапы подальше от нее, и тогда у меня не появится желание их укоротить! Усек?

— А ты, верзила, — почти нежно пропела Тэрин, — держи свои лапы подальше от моего мужа, и тогда у меня не появится желание сделать из тебя рыбий корм. Усек?

Легаш побагровел, Кэрилай тихо прыснула, Мэрд начал хохотать, ящер зааплодировал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Озеро
  • Той же ночью, домик на холме
Из серии: Вселенная W.E.L.L.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь для рыбалки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я