Сказочная повесть о невероятных приключениях самой обыкновенной девочки из нашего мира в волшебном мире, который населяют сказочные существа: добрые волшебницы и злые колдуньи, короли и принцессы, эльфы и гномы. Мии предстоит пройти трудный путь, полный опасностей, на котором она встретит новых друзей и с их помощью раскроет множество тайн, окутавших сказочный и загадочный мир. Волею судьбы попала Мия в волшебную страну, в которой поселилась Тьма, грозящая уничтожить всех населявших ее существ. Идя по дороге добра, маленькой девочке предстоит встретиться лицом к лицу с Тьмой и сразиться с ней. И теперь только от нее зависит судьба сказочного мира и всех его обитателей.В своей сказочной повести я хочу показать, что самое лучшее и дорогое на свете — это дружба и доброта, с помощью которых можно победить любое зло и коварство, даже если ты всего лишь маленькая девочка, но у тебя большое доброе сердце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мия в сказочном мире» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Встреча в ущелье
Проснулись девочки от сильного грохота. Было раннее утро. Выглянув из пещеры, они увидели, как огромные камни, падая сверху, разбиваются, а обломки от них разлетаются в разные стороны. Грохот стоял невообразимый, не было слышно даже собственного голоса. Девочки решили переждать камнепад в пещере. Они съели по орешку, выпили воды и когда грохот прекратился, вышли из пещеры. Огромный завал из камней закрывал собой горную тропу, по которой они спустились. У противоположной скалы также были навалены камни. Ариния побежала к скале напротив, чтобы проверить не завалена ли тропа, ведущая наверх. Пытаясь отыскать путь наверх, она взобралась на груду камней. Забравшись на вершину завала, она услышала, как ее зовет Мия. Обернувшись, принцесса увидела, что подруга машет ей одной рукой, а другой указывает на запад. Посмотрев в ту сторону куда показывала ей Мия, Ариния заметила идущего к ним навстречу человека. «Кто бы это мог быть?» — подумала она и, спрыгнув с обломков, побежала назад к Мии.
Девочки всматривались в приближающегося к ним человека, пытаясь понять, кто это — друг или враг. Когда незнакомец приблизился, стало понятно, что это старая женщина. Она шла медленно, опираясь на палку и была одета в серый балахон, окутывающий ее до самых пят. Голова женщины была спрятана под капюшоном и опущена вниз так, что было невозможно рассмотреть ее лица. Длинные волосы такого же серого цвета, как и одежда выбивались из под капюшона и ниспадали до пояса. Весь облик этой женщины соответствовал окружающей местности — был таким же серым и неприглядным. Наконец она подошла к девочкам и подняла голову. Мия с Аринией невольно отпрянули назад, так поразило их лицо старухи. Даже не столько лицо, старое и морщинистое, сколько глаза на этом лице. Они горели ярким зеленым огнем, притягивая к себе все внимание. Не в силах отвести взгляда от горящих глаз, девочки, словно, застыли на месте и не могли пошевелиться. Наконец, Мия, с большим трудом пересилила гипнотизирующий взгляд и отвела глаза в сторону. Выйдя из оцепенения она с вызовом снова взглянула в змеиные глаза старухи. Как показалось Мии, в них на какой-то миг мелькнуло удивление, а затем зеленый огонек стал медленно потухать, пока совсем не угас. Только тогда Ариния тоже смогла отвестиглаза от взгляда старухи. Придя в себя, она мгновенно выхватила из-за пояса кинжалы, готовая в любую минуту броситься с ними на колдунью, если та снова попытается загипнотизировать ее своим взглядом.
— Кто Вы и чего Вам от нас нужно? — вызывающе спросила она старуху.
Та долго не отвечала на вопрос принцессы и внимательно рассматривала девочек, медленно переводя взгляд с одной на другую. Наконец, чему-то усмехнувшись, она сказала:
— Я Вэрринхэ, колдунья Скалистых Гор. Вы можете не представляться, я все о Вас знаю.
Девочки переглянулись, и Ариния одними губами прошептала подруге: — Ведьма!
Колдунья снова усмехнулась, и обращаясь к Мии, сказала:
— Тебя зовут Мия! Ты Избранная из другого мира. О твоем появлении на Антурии было написано в Книге Судеб.
Ариния с нескрываемым удивлением посмотрела на колдунью. О Книге Судеб, в которой написано написано о том, что уже произошло, что происходит сейчас и что должно произойти в будущем, она слышала из рассказов своей бабушки. Это была волшебная книга и все, что в ней написано всегда сбывается. Как только люди не называли ее, и Книга Тайн, и Книга Пророчеств, но никто из обычных людей ее никогда не видел, но даже если бы и увидел¸ то все равно ничего не смог бы в ней прочитать. Книга Судеб была написана на древнем тайном языке, на котором могли разговаривать только волшебники и волшебницы."Откуда эта ведьма знает о том, что написано в Книге Судеб?" — думала Ариния, не отводя глаз от колдуньи.
— А ты, — обращаясь к принцессе, сказала Вэрринхэ, — принцесса Ариния, дочь горного короля Эльсора и королевы Медеи.
Видно, колдунья, и правда, все о них знала и появилась она здесь неспроста. Девочки же ничего о ней не знали и не доверяли ей.
Ариния была зла сама на себя за то, что не смогла противостоять ее гипнотическому взгляду, хотя и понимала, что против колдуньи со своим оружием она бессильна.
— Вы правы, — ответила она колдунье и, пытаясь выяснить какие у той намерения спросила: — Мы направляемся в Темный Лес, но обвал перегородил единственную тропу наверх. Мы будем Вам очень признательны, если Вы нам поможете. Не могли бы Вы с помощью магии расчистить этот завал? В свою очередь, если Вам понадобится наша помощь, то мы будем рады оказать ее Вам.
— Помочь вам! — сотрясая скалы зловещим голосом, внезапно расхохоталась колдунья.
— Я Вэрринхэ, самая великая колдунья десяти эпох. Я всемогуща. Зачем мне расчищать завал, который я сама же и сотворила? Но вот помощь твоя, принцесса, ты права, мне понадобится, — снова гипнотизируя взглядом принцессу, прогремела колдунья, и ее зловещий голос разнесся по всему ущелью.
В глазах Вэрринхэ снова разгорался зеленый огонь. Возведя руки к небу, она стала произносить какие-то заклинания на непонятном девочкам языке, от которых у них сразу похолодело внутри и помутнело в глазах. Ноги девочек подкосились и они одновременно рухнули на камни. На внезапно почерневшем небе засверкали молнии. Гром и чудовищно рокочущий голос колдуньи слились в единый оглушительный рев, сотрясающий воздух, горы и все ущелье. Принцесса попыталась встать, но руки и ноги не слушались ее, тело отяжелело. С большим трудом она повернула голову в сторону Мии, и пытаясь перекричать громовые раскаты, из последних сил крикнула:
— Мия, сопротивляйся, не позволяй ей овладеть твоим разумом!
Не слыша звука собственного голоса среди стоявшего грохота, перед тем, как потерять сознание, принцесса успела заметить, как Мия вытянула в сторону колдуньи правую руку.
Мия лежала на земле, не в силах пошевелиться, и понимала, что сейчас потеряет сознание. Неожиданно она ощутила прилив сил, теплой волной окативший все ее тело. Мия вскинула правую руку, направив ее сторону колдуньи и что-то прокричала на ей самой непонятном языке. Возникла голубая вспышка, из ладони девочки вырвался поток света и устремился в том направлении, где стояла Вэрринхэ. Все это время Мия не сводила взгляда с глаз колдуньи и успела заметить на ее лице выражение полного недоумения, быстро сменяющееся яростным гневом. Затем колдунья внезапно исчезла, растворившись в воздухе. На мгновение стало невыносимо тихо, раскаты грома прекратились, исчезли молнии и небо прояснилось. Затем по ущелью прокатился раскатистый гул. Мия почувствовала, как под ней задрожала земля. Сзади кто-то тряс ее за плечи. Повернув голову, она увидела, склонившуюся над ней принцессу. Ариния схватив Мию одной рукой за плечо, другой указывала на запад и что-то кричала ей. Среди оглушительного грохота Мия расслышала только два слова — «Бежим! Обвал!» Она взглянула туда, куда указывала Ариния и быстро вскочила. Сотрясая ущелье, с гор падали и разлетались во все стороны огромные камни. Поняв, какая опасность им грозит, Мия бросилась бежать вслед за принцессой.
Не оглядываясь, девочки мчались по ущелью, спасаясь от надвигавшейся на них лавины. Сзади с оглушительным грохотом падали камни, разбиваясь о дно ущелья и разлетаясь во все стороны. Когда через час стремительного бега шум прекратился, девочки, пробежав еще немного, остановились. Отдышавшись, они огляделись по сторонам, нет ли где злой колдуньи. Вэрринхэ нигде не было видно. Но к несчастью, пропал и Линн. Мия с Аринией долго, но безрезультатно звали бельчонка, но Линн не откликался.
— Никогда себе этого не прощу! — в слезах воскликнула Мия. — Бедный Линн! Он погиб! Это я виновата! Я должна была отправить его домой сразу, как только он вывел меня из Зачарованного Леса. Что я теперь скажу его маме?
Мия опустилась на колени и заплакала от горя. Ариния присела с ней рядом и, обняв за плечи, сказала:
— Возможно, Линн не погиб. В последний раз я видела его в пещере. Он мог переждать обвал в ней. Пещеру могло завалить камнями, и может быть он не может сейчас из нее выбраться. Мы вернемся и найдем его.
— Да, ты права, Ариния! Если есть хоть один шанс, что он жив, мы должны вернуться и найти его, — согласилась Мия и девочки повернули в обратную сторону, чтобы идти назад к месту встречи с Вэрринхэ.
Но стоило им сделать несколько шагов в обратном направлении, как снова послышался грозный рокот и с гор посыпались камни, словно чья-то злая воля не пускала их назад. Девочки отбежали назад и гул сразу прекратился, камни перестали падать. Они еще несколько раз попробовали пойти назад, но только они делали шаг, как снова начинался камнепад. На долину было наложено заклятье, не пускавшее девочек на запад. Свободным оставался только один путь на восток.
— Путь назад для нас отрезан. Наверное, колдунья наложила заклятье и стоит нам сделать шаг в том направлении, как с гор тут же начинают сыпаться камни, — первой догадалась Ариния.
— Что же нам делать? — растерянно спросила Мия, на глазах которой снова наворачивались слезы от беспомощности перед неизвестной силой, преградившей путь к спасению их маленького друга.
— Мы не можем вернуться, но и пойти дальше мы не можем, пока не узнаем, что с Линном. Раз мы не видели его мертвым, то будем надеяться, что он жив. Предлагаю подождать его здесь, если с ним все в порядке он нас обязательно догонит. А пока расскажи мне, что там случилось, и куда делась колдунья. Я потеряла сознание и ничего не видела.
Выслушав рассказ Мии о том, что произошло, Ариния с улыбкой сказала:
— Мия, и теперь будешь утверждать, что ты не волшебница?
— Я думаю, что все дело в этом волшебном кольце. Это оно защитило нас в минуту опасности. Эллина говорила мне, что оно будет оберегать меня и, что я всегда смогу рассчитывать на его помощь в трудных ситуациях, — ответила Мия, любуясь даром великой волшебницы.
— Только волшебницы умеют говорить на древнем языке волшебников и управлять силами природы при помощи магии. Обычным людям это не под силу, — возразила ей принцесса. — Я уверена, что ты великая волшебница.
Обдумывая слова принцессы, Мия заметила вдалеке какое-то движение и показала на него Аринии. Принцесса стала всматриваться вдаль и увидела, как что-то серое быстро движется в их сторону. Когда расстояние между ними уменьшилось и стали видны очертания приближающегося объекта, девочки замахали руками и в один голос закричали:
— Линн! Линн! Мы здесь!
Услышав голоса девочек, Линн увеличил скорость и в несколько прыжков оказался рядом с ними. Да, это был их маленький друг Линн, только от пыли он стал совершенно серым. Девочки весело смеялись, поочередно прижимая к себе бельченка, гладили и целовали.
— Линн, ну, на кого ты стал похож! — заливаясь смехом, еле выговорила Мия. — Ариния, ты только посмотри на него!
Весь серый, с головы до ног, Линн был рад, что нашел девочек и без остановки мигал большими черными глазами, переводя взгляд с Мии на Аринию. Ариния стряхнула с его шерстки пыль, а Мия, достав из рюкзака расческу, расчесала его. Затем Мия промыла Линну глаза водой из бутылки и вымыла мордочку. И перед девочками снова предстал симпатичный рыжий бельченок. Польщенный заботой девочек, Линн подробно рассказал, что с ним случилось:
— Я был в пещере, когда появилась колдунья и все видел. Когда вы побежали, я хотел выскочить из пещеры и последовать за вами, но начался обвал и вход в пещеру завалило. Тогда я спрятался вглубь пещеры. А когда грохот снаружи прекратился я отыскал в завале небольшую щель и через нее выбрался наружу. Все ущелье было покрыто облаком серой пыли, сквозь которую не было ничего видно. Я не стал дожидаться, пока пыль осядет и бросился вас догонять.
Девочки еще раз расцеловали бельчонка и затем все вместе отправились на восток, надеясь, что дорога в этом направлении рано или поздно выведет их из ущелья.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мия в сказочном мире» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других