Игры смерти

Андрей Игоревич Панкратов

Действие романа «Игры смерти» происходит сразу в нескольких временных эпохах, судьбы многочисленных персонажей тесно переплетаются, события развиваются стремительно. Здесь есть и страстная любовь, и захватывающие поединки, и известные исторические персонажи, и элементы фантастики, и пробирающие до дрожи моменты, и глубокие философские темы, о которых каждый читатель сможет поразмышлять. А в центре внимания – история молодого ученого, который своим изобретением бросил вызов самой смерти.

Оглавление

Глава 14. Гость из будущего

В карете хитрый Лион придумывал множество изощренных уловок и историй, которые могли бы спасти его жизнь. Ехавший рядом растерянный Франсуа решил прервать поток его мыслей.

— Слово чести: если вы промолчите о моих высказываниях, то я буду вам обязан жизнью.

— Почему мне нужно промолчать? Вы сами открыто проявили свою ненависть.

— Вы хотите моей смерти?

— Какое мне до вас дело?

Карета вдруг резко остановилась. Раздался всевластный голос сопровождающего.

— Так, вы двое, перестаньте болтать и хорошенько обдумайте ваше положение! Я уже представляю вас, вертящихся на виселице.

— Но позвольте, любезный господин, пока мы не на виселице, только один Бог знает, кто может туда попасть сегодня, а кто завтра, — сказал взбодрившийся Франсуа.

— Отличное высказывание, — произнес командир военных, сделав жест своему подчиненному.

Солдат все понял и в ту же секунду хорошенько приложился прикладом мушкета по животу Франсуа. Мужчина застонал: удар был таким сильным, что он долго не мог встать, а тем более, что-либо произнести.

— Вставайте, вставайте, мой дорогой философ! Я рад был бы продолжить разговор, но вас уже ждут. Безмерно огорчает, что наша беседа была такой короткой, — ехидничал командир.

Солдаты повели пленников вперед. В глаза бросался необработанный камень из которого был сделал первый этаж замка. Взгляд привлекал широкий балкон, колонны которого держали Атланты. Их реалистичная мускулатура вызывала интерес. Второй этаж выполнен из гладкого камня. Вероятно, его занимали птицы высокого полета, а внизу находилась обслуга. Ворота замка укреплены бойницами, которые, при надобности, закрывали львиные головы. Минуя конюшни и кухню, пленников провели в гостиный зал. Глаза разбегались не зная на что обратить внимание. На полу выложена копия фрески «Сотворения Адама», а на потолке изображено звездное небо. Вся мебель была уникальна. Всю мебель объединял герб, не ней вырезана голова царя зверей. Видимо, это животное олицетворяло власть это семьи. Лиона толкнули вперед, тем самым оторвав его взгляд от роскошного интерьера.

— Что вы решили? — спросил Франсуа.

— Решил, что вы мой должник до конца своих дней.

— Введите их! — прозвучал грубый голос из комнаты, где решалась судьба двух бедолаг.

Войдя в кабинет, Лион долго не мог определить, куда ему смотреть. Интерьер помещения мог конкурировать с роскошными дворцами королей. А человек в кресле напоминал ему умершего дедушку, который любил с ним нянчиться. Его волосы были черные, как смола, а выражение лица выражало благородство и тончайший ум. Лишь острый глаз мог заметить миниатюрное родимое пятно на веке этого человека. Лион обрадовался, ведь это отличительная черта его семьи: у всех мужчин в его роду было такое же родимое пятно. Также он заметил, что этот мужчина довольно плотного телосложения и был немолод: виски его уже поседели. Перестав перебирать бумаги и встав с кресла, больше походившего на трон, обладатель твердого и грубого голоса, заговорил.

— Вы имеете честь разговаривать со мной — бароном Винченцо де Мартези. Имя, которое вы пытались опорочить, нужно заслужить. Господа, давайте будем крайне честными: от этого зависит ваша жизнь. Кто прикрывался моей фамилией? Кто назвал меня «трусливым итальяшкой»?

— Позвольте вас поправить: оскорбления в вашу сторону — это чистая выдумка. Этого человека, стоявшего рядом со мной, схватили просто так — без весомой на то причины. Один лишь я просил вашей аудиенции, — выпалил Лион.

— Я всего лишь учитель, проходивший мимо, — сказал Франсуа, решившись вставить свое слово.

Барон приказал своему помощнику Эмилю вывести учителя из кабинета, чтобы поговорить один на один с «разодетым», по его словам, «павлином». Винченцо смотрел на Лиона с такой злобой, что ему было трудно сохранять спокойствие.

— Так это вы прикрывались моим именем?

— Вовсе не прикрывался! Это имя принадлежит мне по праву рождения. Меня зовут Лион де Мартези. Выслушайте мою историю, и то, что вы узнаете, заставит вас смягчиться.

— Продолжайте, — с насмешкой и недоверием произнес Винченцо.

— Начнем с того, как я здесь оказался. Прошу вас набраться терпения и не прерывать меня, дабы я не упустил ни одной детали.

И Лион, почти без вымысла, поведал свою историю, рассказал, как попал из 1921 года в 1610 год, в качестве доказательства предъявлял свою современную одежду. Чиновник упомянул и о состоявшийся дуэли — что есть второй путешественник, которого он убил и оставил на том же месте, где видел в последний раз.

— Помимо этого, ваши люди отняли у меня вещи, которые лежат позади вас, — закончил Лион.

— Именно поэтому я до сих пор слушаю весь этот бред. Объясните, например, что это такое (барон указал на ручку)? Также меня интересует все остальное, а особенно — письмо с зашифрованными инструкциями некоему Ричарду Чейзу.

— Это всего лишь современное перо, которым пишут люди из моего времени. Касаемо моей записной книжки, лежащей на столе, то это обычная бумага, что у вас называют пергаментом. Ричард Чейз — человек, которого я даже толком не знаю.

Тут Лион на мгновение призадумался — мысленно погрузился в ситуацию из недавнего прошлого, о которой он почти забыл. В день, когда Мартези пробрался в дом Льюиса и ждал свою жертву, в здание заходил еще один человек. У него был хорошо заметный шрам на лице. Они оба сильно удивились и даже немного испугались друг друга. Человек со шрамом просил передать важное послание для Льюиса Элисона, а Мартези представился другом ученого и обещал незваному гостю «обязательно доставить письмо адресату». На том они и попрощались. Лион вскрыл послание с заголовком «Для Ричарда Чейза» и координатами, понял, что текст разобрать невозможно (это явно был шифр), засунул письмо в карман верхней одежды и забыл о нем.

— Судя по конечному адресу, письмо должно отплыть в Лондон! — прервал воспоминания Лиона барон. — Мне кажется, вы плохо изучали географию, потому что вы в Париже. Это очень похоже на шпионаж!

— Послушайте, вы можете все проверить и найти сами этого Чейза. Для меня ни он, ни письмо не представляют никакой ценности, — искренне оправдывался Лион. — Только не знаю, как вы его найдете, если он живет в мое время — через несколько веков после вашего!

— Но лично я об одном Ричарде Чейзе из Англии слышал. И почему-то уверен, что послание именно для него. Вы что-то не договариваете!

— Ну, раз слышали, доставьте ему письмо — мне не жалко!

— Нет, послание передадите вы, а мои люди организуют встречу с Чейзом и сделают дубликат письма.

— Как скажете! В принципе понимаю вашу подозрительность… Я уверен, что солдаты передали вам еще несколько любопытных вещей.

— Каких же?

— Набор эротических карточек и автоматический револьвер «Webley-Fosbery». У нас на родине нужно иметь большие связи, чтобы достать такую вещь. Это оружие похоже на кремневый пистолет. Оно легко узнается по характерному зигзагообразному рисунку на барабане. Отличная вещь, если вы хотите кого-нибудь убить, — с улыбкой продолжал Лион. — Вы можете выстрелить в ту вазу — нужно всего лишь взвести курок. Это современный боевой револьвер.

Винченцо побледнел и упал на свое кресло, которое оказалось довольно крепким, чтобы выдержать такое массивное тело.

— Неужели ты говоришь правду? — направив описанное ранее оружие на пленника, спросил Винченцо.

— Да вглядитесь же вы в меня! Я ваша молодая копия (Лион указал рукой на огромнейший портрет барона). Сохраните мне жизнь, и я расскажу вам про будущее. Мои знания сделают вас самым влиятельным человеком в мире.

Барон решил проверить револьвер и выстрелил. Лион с испугом закрыл глаза. что позволило Винченцо разглядеть миниатюрное родимое пятно на его веке.

— Немыслимо! — крикнул барон. — Ваза разлетелась на мелкие осколки!

Винченцо подозвал Эмиля и приказал поместить обоих задержанных под арест, предоставив лучшую комнату, и еще велел не впускать к ним никого, кроме него.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я