Слепой. Большой куш

Андрей Воронин, 2005

Глеб Сиверов, внештатный агент ФСБ по кличке Слепой, получает задание, для выполнения которого должен выступить в несвойственной для него роли: ему поручено расследовать преступление, произошедшее несколько лет назад в другой стране. Дело оказывается настолько сложным, что даже он, бесстрашный и хладнокровный, сомневается, сможет ли исполнить поручение своего бессменного шефа.

Оглавление

Из серии: Слепой

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слепой. Большой куш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Вождь заранее подал заявку на участие в выставке от имени никому не известной кипрской ювелирной фирмы. Ему отправили ответный факс, предупреждая, что изделия должны будут пройти экспертизу. Если их качество окажется недостаточно высоким, фирму могут не допустить к участию в выставке.

За полгода пребывания в Праге Вождь в достаточной степени освоил чешский, чтобы объясниться на эту тему. Искусство грима он давно уже освоил и умел скромными средствами добиваться нужного эффекта.

На сей раз он наклеил короткую бородку и бакенбарды, которые выглядели еще более натуральными, чем настоящие усы. Надел очки с толстыми стеклами. Мало кто из обычных людей представляет себе, насколько такие очки меняют внешность — преображается вся полоса от бровей до кончика носа. Конечно, у Вождя болели глаза, конечно, он видел хуже, но игра стоила свеч.

Он лично навестил оргкомитет под видом кипрского грека, директора фирмы по маркетингу. Продемонстрировал фотографии продукции, отсутствие реальных образцов объяснил предварительным характером своего визита.

— Зачем мне брать штат охранников? Вначале решим вопрос в принципе.

Ювелиры-эксперты из комиссии оргкомитета на глазок дали образцам твердую «четверку», подтвердив, что для реальной оценки нужны «живые» украшения. Председатель оргкомитета известил господина Ставроса, что его фирма, к великому сожалению, не будет допущена к выставке.

— Вы на верном пути, но пока еще чуточку не дотягиваете. Будьте активней в рекламе. Даже мы, профессионалы, ничего толком не знаем о вашей фирме, что тогда говорить о потребителях? Наши участники давно заслужили прочную репутацию на рынке, большинство женщин перечислит вам без запинки названия этих фирм.

Вождь притворился обескураженным, потом завел речь об отдельном павильоне.

— Если бы мы могли представить свою продукцию параллельно с выставкой…

— В принципе, это возможно. Заранее хочу предупредить: павильон будет небольшой, совершенно отдельный и плата за него, безусловно, превысит взносы участников выставки.

— Я все передам нашему руководству. В любом случае спасибо, — протянул руку «господин Ставрос».

Деньги за соседство с ювелирной элитой были переведены за день до приезда главных участников. Глюк взломал защиту электронной сети нужного банка и сбросил нужную сумму со счета заранее выбранной кипрской фирмы, чье название сообщил оргкомитету Вождь.

Огромных корпораций, ворочающих миллиардами, на Кипре не водилось, поэтому денежный перевод неминуемо должен был быть обнаружен в ближайшие несколько суток. Но Шестаков давал сто процентов гарантии, что тревога по поводу банковской операции не поднимется в течение следующего рабочего дня.

Этот рабочий день уже начался…

Позвонив в оргкомитет, Вождь поинтересовался, пришли ли деньги.

— Да, пришли, но почему так поздно? Надо ведь готовить зал, монтировать стенды.

— Все необходимое мы привезли с собой. Это наша первая большая презентация, и мы специально заказали стенды по высшей категории. Я как раз хотел предупредить, что машина у нас приличных размеров.

Разрешать арендатору выставочной площади монтаж своего оборудования было против правил дирекции. Но деньги от «киприотов» уже были получены и включали в себя оплату всех услуг. Вдобавок предстояло извиняться за прорыв водопроводной трубы и лужи на полу. Поэтому компромисс был найден сравнительно легко. Пусть монтируют собственные стенды под надзором охраны.

— Значит, нашу охрану вы не пропустите? — уточнил Вождь.

— Ни в коем случае. Сейчас у нас продукция полутора десятков фирм. Представляете какая начнется неразбериха, если всем это позволить. В такой мутной воде и ловят рыбу грабители. У нас система четкая: внутри здания за все отвечает полиция и наша служба безопасности. В случае пропажи любого экспоната мы выплачиваем по договору сорок процентов от суммы вашей страховки. Но нам еще ни разу не приходилось этого делать.

Вождь уважительно кивнул. Собеседник еще раз с нажимом поставил точку:

— Только наши люди, больше ни одного вооруженного человека, даже с газовым пистолетом. Если есть желание, поставьте своих охранников на дежурство где-нибудь возле комплекса. По крайней мере не будут болтаться без дела. Главное — успеть получить разрешение от полиции.

Аккуратный, вымытый до блеска грузовой фургон «Вольво» подъехал к комплексу с тыльной стороны через два часа после прибытия драгоценностей от «Carrier». За рулем сидел Игорь Харитонов, по кличке Шумахер. Вплотную за первой машиной следовала вторая, инкассаторская, тоже арендованная здесь, в Праге. Бородатый Вождь бросил взгляд на окно пятьдесят восьмой квартиры в доме номер шесть. Все в порядке, цацки «Carrier» проследовали, как и ожидалось, в третьи ворота.

Для мнимых киприотов открылись первые по счету ворота.

— Добро пожаловать. Мне поручили вас, так сказать, опекать, — заявил молодой человек с подчеркнуто аккуратным пробором. — Думаю, вы не будете в претензии за тщательность досмотра. Это делается, в первую очередь, в ваших же интересах. Сколько с вами приехало людей?

— Пятеро.

— Немало.

— Иначе не успеть — работы много.

Подошел офицер полиции.

— Майор Поспишил. Можем приступать? Если не возражаете, я начну прямо с вас. Времена сейчас такие, везде и всюду приходится быть начеку.

Он проверил Вождя металлоискателем, в то время как «работники» в форменных ярких комбинезонах по вежливой просьбе полицейских встали возле машины в ряд. С ними дело металлоискателем не ограничилось, всех тщательно ощупали с ног до головы.

— Теперь рассказывайте, где у вас что, — обратился майор к «господину Ставросу».

— Здесь, как вы сами догадываетесь, наши лучшие образцы.

Вождь кивнул одному из «работников», и тот стал извлекать из чрева инкассаторской машины объемистые металлические чемоданы.

— Придется все открыть, — извиняющимся тоном произнес полицейский.

— Конечно-конечно.

Внутри каждого из чемоданов было несколько рамок с рядами закрытых гнезд. Дешевые искусственные камушки Вождь закупил оптом. Он знал, что при досмотре к ним присматриваться не будут. Так и случилось, майор глянул на выбор в два гнезда и остался вполне удовлетворенным.

Один из его подчиненных простукал каждый чемодан на предмет двойного дна и кивком сообщил, что все в порядке. Предстояло самое сложное: досмотр грузовой машины. Именно на этом этапе можно было ожидать неприятностей. Кроме громоздких стендов в собранном и разобранном виде здесь имелись вещи, явно не предназначенные для павильона.

— Там, в глубине, автозапчасти, — предупредил полицейских Вождь, запрыгнув следом за ними в кузов.

— Зачем они вам?

— В таком виде прислали машину. Вначале мы загрузились в меньшую, но с ней что-то стряслось перед самым выездом. Водитель вроде бы починил на скорую руку, но я уже поостерегся ею пользоваться. Позвонил заказать другую. Мне говорят, можем прислать прямо сейчас, в кузове пара запчастей, но они вам не помешают. Я ведь не знал, что «парой» у вас называют все это.

— Странно, — заметил майор, осматривая внушительную гору сваленных кое-как больших и малых деталей самого разного предназначения. — Не могли разгрузить этот хлам?

С первого взгляда здесь можно было различить и движок, и выхлопную трубу с глушителем, и колесную ось, и сами колеса. Куча замасленных, брошенных как попало шлангов валялась на днище с отчетливыми следами ржавчины. Крыло, наоборот, выглядело совсем новым.

— Какая кому разница? — пробормотал на отличном чешском водитель. — Мне завтра рано утром выезжать, так я сразу и поеду.

— И куда свои драгоценности повезешь? — пошутил майор. — На какую свалку?

— Они не мои, — обиделся водитель. — Мне без разницы, что возить. Завтра мне ехать в сторону Рузыне. Заказали в какой-то частной лавочке, хотят конфетку из этого дерьма сварганить и удивить всех в сентябре на ралли.

Каждый пражанин помнил о ежегодном параде необычных машин — по традиции в нем участвовали как старые, тщательно восстановленные модели, так и новые, иногда самые фантастические по дизайну.

— Говоришь, какая разница? Кто-то будет на ралли красоваться, а моим ребятам теперь придется засучить рукава и все здесь перебирать. Вот тебе и разница.

— Так я и знал! — недовольно воскликнул «господин Ставрос». — Лучше бы дождался следующей машины.

— Ничем не могу помочь, — развел руками майор. — Как бы вы ни спешили…

— Нет-нет, я уважаю труд полиции. Делайте, что положено, а своих я придержу, чтобы не путались под ногами.

Майор приказал трем рядовым полицейским надеть рукавицы, предупредил быть осторожными и не запачкать форму. Он все еще продолжал недоумевать насчет дополнительного груза. Решил, что иностранец просто не сориентировался и нанял транспорт у несолидной компании.

Назначение деталей не вызывало сомнений. Главное, чтобы в этой куче ничего не запрятали.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слепой. Большой куш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я