В юности дочь миллионера Морган Стил сбежала с бедняком Райвером Аткинсоном и вышла за него замуж. Ее отец разлучил их во время медового месяца. Морган возненавидела Райвера за то, что тот отказался от нее в обмен на деньги. Спустя годы они встретились на вечеринке и поняли, что прежние чувства – любовь и ненависть – еще не остыли…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Медовый месяц без правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Через три дня Морган по-прежнему вспоминала свой разговор с Райвером.
Они наконец начали обсуждать дела и совместный проект.
Когда Райвер улыбался, Морган становилось не по себе. Он провоцировал у нее столько противоречивых эмоций, что она едва понимала, что чувствует. Однако труднее всего было справиться с влечением к нему. Ее не могло тянуть к Райверу сильнее, чем прежде. Не после того, что между ними произошло. Не после того, что он сделал. И все же ее тело и разум не могли договориться. Она по-прежнему хотела Райвера. Если она закроет глаза, то снова почувствует его руки на своем теле.
Морган злилась.
Ей не нравился дисбаланс в своей жизни, а в последнее время она не находила себе места. В данный момент она сидела в саду родительского поместья и потягивала вино. Она должна чувствовать себя свободной. Но все иначе. Она ожидает очередного посетителя. Это будет женщина, которая тридцать лет занимала место Морган.
Задняя дверь дома открылась, и экономка Лена указала миниатюрной блондинке на Морган. Блондинка спустилась по тропинке из булыжника к столу под увитой виноградом перголой, где можно было укрыться от летней жары Чарльстона.
— Пожалуйста, садись, — сказала Морган. — Выпьешь шардоне? Я взяла бутылку из семейного винного погреба.
Джейд уселась в кресло, выглядя напряженной и нервной.
— Наверное, я выпью, — ответила она. — Я волнуюсь сильнее, чем ожидала.
Морган улыбнулась и налила ей вина.
— Это поможет успокоиться. Я попрошу Лену принести еще одну бутылку. Совсем скоро мы обе будем совершенно спокойно воспринимать эту безумную ситуацию.
Джейд нахмурилась и посмотрела через плечо Морган.
— Не думай о них как о слугах, — сказала Морган. — Они домашние работники, вот и все. Без них не обойтись. У моей мамы нет времени, чтобы в одиночку убирать этот огромный дом. Она занята, как и мой отец, а он руководит компанией. У нас отличные работники, особенно Лена, и, поверь, мой отец хорошо им платит.
— В самом деле? — спросила настороженная Джейд.
— О да. Лена работала на нас еще до моего рождения. Она как член семьи и верна нам. И, кроме того, если кто-нибудь из нас, детей, говорил с ней свысока, нас наказывали.
— Мне трудно в это поверить.
— О, поверь мне. Мои братья не раз получали за издевки над персоналом. И это правильно. Имея все преимущества, ты не имеешь права вести себя дурно. Особенно на людях, потому что ты являешься лицом компании. Но мои родители не потерпят неуважения к персоналу даже за закрытыми дверями. Мы такие же, как и все остальные.
Если, конечно, какой-нибудь бедняк не осмелится полюбить дочь Стил. Одно дело — хорошо относиться к другим людям и совсем другое — относиться к ним слишком хорошо.
Лена подошла к столу с серебряным подносом в руках. На нем были тарелка с бутербродами, чай и печенье, а также откупоренная бутылка вина.
— О, Лена! Ты читаешь мои мысли, — восторженно произнесла Морган. — Я собиралась попросить тебя принести еще вина.
Лена улыбнулась и поставила поднос на стол.
— Я знаю вас всю вашу жизнь, мисс Морган. Вы любите вино и не обходитесь одной бутылкой. Скажите, если еще что-нибудь понадобится. — Она повернулась и ушла так же быстро, как и пришла.
— К этому будет трудно привыкнуть, — сказала Джейд, глядя вслед Лене.
Морган отпила вина:
— Это не так. — Она нахмурилась, вспоминая слова Райвера о том, что она предпочла бедному юноше деньги своего папочки.
Вероятно, Морган привязана к своему образу жизни сильнее, чем позволяла себе признать. Она любила Райвера, но, по правде говоря, не все продумала. Что бы она делала после медового месяца, когда они переехали бы в дешевую квартиру и им пришлось жить среди мебели из благотворительного магазина и питаться макаронами и сыром? Как долго продлилась бы эта любовь?
Благодаря властному отцу Морган никогда этого не узнает.
— Полагаю, если бы нас не подменили, я чувствовала бы себя иначе, — сказала Джейд. — Трудно представить мою жизнь такой.
— Разве твой жених не богат? — спросила Морган. Она не общалась с Харли Далтоном, но в новостях о похищении упоминались его успешные расследования и детективное агентство. Он заплатил большую часть выкупа за Джейд и искал ее похитителей.
— Богат. — Джейд сделала большой глоток вина и посмотрела на помолвочное кольцо, словно не веря, что оно на ее пальце. — Я до сих пор к этому не привыкла. К счастью, он всего добился в жизни сам, поэтому понимает, как мне нелегко. Пока он проводил расследование, мы несколько недель жили в поместье его матери. У нее есть экономка, но я все равно сама за собой убирала. На днях я попыталась купить в магазине дешевые батончики, так Харли выложил все это обратно на прилавок и купил дорогие батончики.
— Я испытываю странные чувства, когда думаю о том, какой должна была быть моя жизнь, — отозвалась Морган.
Джейд с серьезным видом кивнула:
— Чем дольше я думаю о нашей ситуации, тем больше у меня возникает вопросов. Это вопросы, на которые невозможно ответить. Кто нас подменил? И зачем?
— Честно говоря, отчасти я хочу узнать об этом. Но мне непросто справиться с этой драмой. Я знаю своего отца… Наш отец — твой отец, Джейд.
— Называй его своим отцом, — ответила Джейд с понимающей улыбкой. — Так легче.
Морган улыбнулась в ответ, снова заметив, как Джейд похожа на свою родную мать: светлые волосы и карие глаза Стил. Хотя у нее нет привычной самоуверенности и дизайнерской одежды, это не имеет значения. Джейд — одна из Стил.
Морган постаралась не завидовать, разглядывая поразительные черты лица Джейд. Тревор постоянно баловал свою дочь, но кое-чего она не могла иметь. Например, Райвера. Морган унаследовала внешность от матери Джейд, Кэролин, привлекательной и полноватой женщиной со светлыми глазами и распущенными темными волосами. В этом не было ничего плохого. Просто Морган с детства мечтала быть изящной блондинкой.
Ей стало любопытно, была бы она более довольна собой, если бы не росла в тени элегантной и великолепной Патриции Стил. Еще один вопрос, на который не будет ответа.
— Итак, я знаю, что мой отец дает деньги твоему жениху, чтобы узнать правду о твоем похищении. Я не возражаю против этого. Но я не буду помогать вам в расследовании. Мне предстоит очень напряженное лето. Сейчас я изо всех сил стараюсь найти время, чтобы повидаться с твоими родителями и Дином. Я уверена, они думают, что я избегаю их, но на самом деле это не так.
Джейд кивнула:
— Я понимаю. И они тоже. Я проводила с ними мало времени, пока работала и помогала Харли в расследовании. Я думаю, мне придется самой приложить больше сил, поскольку похищали именно меня.
— Да. Ты вошла в семью Стил при неблагоприятных обстоятельствах. Моего старшего брата Тома тоже похищали, когда он был ребенком. Будучи Стилом, получаешь не только привилегии, но и проблемы. Вы с Харли считаете, что твое похищение связано с подменой в роддоме?
— Я не знаю. Я ни разу не была объектом преступлений, пока не стала публично рассказывать о результатах своего анализа ДНК. Надо просто собрать все сведения воедино. Я с нетерпением жду, когда все выяснится. Я хочу знать правду и хочу, чтобы преступники сидели за решеткой. А потом я просто буду жить. Мне не терпится лучше узнать тебя и мою новую семью. Организовать свою свадьбу. И вообще заняться простыми вещами, для разнообразия.
— Да, тебе надо познакомиться со своими родителями. — Морган колебалась. — А как мне тебя называть? Мы не родственницы, но связаны странным поворотом судьбы. Кажется, мы должны быть сестрами.
— По-моему, ты права. Честно говоря, я всегда мечтала о сестре. Дин — отличный брат, но этого мало.
— Да! — бодро сказала Морган. — Я выросла с троими старшими братьями. — Она простонала. — Когда я была маленькой, очень хотела играть с тем, кто не отрывает голову моей Барби и не заряжает ее в катапульту, чтобы уничтожать игрушечных солдат.
Джейд рассмеялась и подняла бокал вина, наконец успокоившись:
— Значит, решено. Мы с тобой сестры.
Они чокнулись бокалами и в унисон произнесли:
— Сестры!
Хм, Морган выглядит сегодня очень хорошо.
Это было неожиданно. Райвер не был до конца уверен, что Морган появится на работе. Отчасти потому, что он на самом деле не говорил с ней об этом маленьком свидании. Он оставил ей голосовое сообщение, на которое, как он знал, она не сможет ответить. Потому что струсит. Пусть они заключили перемирие, но он все еще не хотел разговаривать с ней лично.
Теперь, вместо того чтобы раздражаться, он волнуется при звуке ее голоса. Кровь бурлит в его жилах при мысли об их медовом месяце.
Райвер потерял кучу времени, фантазируя о Морган. А сейчас он смотрит, как она идет к нему в узкой юбке-карандаш, облегающем топе и туфлях на шпильке. Ему стало любопытно, нарочно ли она так оделась для встречи с ним. Наверное, она решила свести его с ума. Одежда подчеркивала каждый женственный изгиб ее тела.
И ему это нравилось. Даже если пришлось потратить несколько напряженных минут, чтобы обуздать желания. Он не задумывался о том, что будет витать в облаках, когда собрался работать с семейством Стил. Теперь он понимает, что все нынешнее лето рядом с Морган ему придется тренировать свое самообладание.
— Добрый вечер, мистер Аткинсон!
Райвер сердито посмотрел на нее. Они уже говорили о том, чтобы она обращалась к нему по имени, но, видимо, ей нравилось злить его.
— Добрый вечер, Райвер! — Она криво усмехнулась, привлекая его внимание к губам, накрашенным помадой оттенка темной сливы.
Ему захотелось ее поцеловать.
— Добрый вечер, Морган! Спасибо, что согласилась встретиться со мной. Я подумал, ты захочешь на это посмотреть.
Райвер повернулся и указал на заросший травой участок прямо у себя за спиной. Оно находилось недалеко от центра Чарльстона; стоимость недвижимости в этом районе медленно росла. Райвер понял, что получит прибыль от покупки этой земли, которую официально выставили на продажу.
— Этот участок площадью три четверти акра. Здесь на самом деле довольно просторно и близко к центру города. У каждой семьи будет достаточно большой задний двор, где детям можно бегать и играть. Можно поставить качели или небольшой бассейн. Внутренний дворик для гриля. Короче, все, что нужно.
— Стоимость? — спросила Морган.
Райвер повернулся к ней, усмехаясь. Во время их деловых переговоров он быстро узнал, что Морган хочет помогать людям, но у нее ограниченный бюджет.
— Она на десять тысяч ниже, чем стоимость имущества, которое ты мне показала в Вест-Эшли на днях.
Морган удивленно подняла темные брови:
— Правда? — Она повернулась и огляделась вокруг, чтобы понять, что не так.
Райвер сделал то же самое, когда впервые услышал о цене участка.
— С землей все в порядке. Я уже все проверил. Владелец получил эту землю в наследство и хочет быстрее ее продать целиком, а не искать отдельных покупателей. Если мы предложим ему купить у него землю за наличные, не привлекая агента по недвижимости, он, вероятно, уступит нам.
— Откуда ты узнал об этой земле?
— Я знаком с владельцем, — сказал он.
— Ты с ним знаком? Звучит неубедительно.
— Все в порядке, я обещаю. Несколько моих коллег в строительном бизнесе всегда рады сообщить мне о продаже собственности, которая меня заинтересует.
Морган кивнула и оглядела участок.
— Если стоимость действительно такая, как ты сказал, а на участке нет захоронений, то я предлагаю купить его завтра утром. За такую цену мы не найдем ничего лучше. Особенно в этом районе города.
— Тут нет ни трупов зомби, ни токсичных отходов. Я подготовлю сделку к утру, и мы быстро с этим покончим.
— Отлично.
Все произошло быстрее, чем ожидал Райвер, но не было особой причины задерживаться с Морган на заросшем поле. Они зашагали прочь, и он проводил ее к белому кабриолету «мерседес», на котором она приехала. Во время учебы в университете она ездила на подержанном автомобиле.
— Райвер? — произнесла она на полпути к своей машине, вырывая его из размышлений.
— Да?
Она остановилась и повернулась лицом к участку земли:
— Между прочим, ты мог бы сам купить эту землю и построить на ней несколько модных и дорогих домов. Ты, вероятно, получил бы хорошую прибыль, потому что недвижимость в этом районе дорожает. Когда в центре города продолжат пешеходный маршрут, ты сможешь получить по три четверти миллиона долларов за каждый дом. Ты уверен, что хочешь использовать этот участок для благотворительного проекта? Мы могли бы найти другую землю. Кстати, участок в Вест-Эшли не такой уж плохой. Вероятно, мне удастся поторговаться и снизить за него цену. — Морган вопросительно посмотрела на Райвера.
Он покачал головой. Она была права, но он не хотел даже думать об этом.
— Нет, не надо. Когда я увидел эту землю, я представил на ней наши маленькие домики. Дети будут бегать по лужайке. Я представил себе три семьи, которые будут гордиться своими новыми домами. О таком доме мечтали мы с моей мамой. Я не желаю строить здесь кучу модных трехэтажных таунхаусов за безумную цену. Таких домов полно в городе. А этот район кажется особенно уютным.
Морган вгляделась в его лицо, потом улыбнулась. До того как Райвер успел что-то сказать, она схватилась пальцами за лацканы его пиджака и нежно поцеловала в губы.
Райвер опешил. И все же понял, что мечтал об этом все прошедшее десятилетие. Внезапно все его заботы и обиды перестали иметь значение.
Он положил руки на ее талию, но потом приказал себе образумиться. Ничто из того, что Морган говорила или делала до этого момента, не намекало на ее желание интима. Этот поцелуй мог значить все, что угодно. Райвер давно научился не строить никаких иллюзий по поводу женской непредсказуемости.
Она внезапно отстранилась от него, а он снова оказался в замешательстве, возбуждении и растерянности.
Он стоял и смотрел на нее и молчал, пока она наконец не отпустила его пиджак и не шагнула назад. Ее глаза остекленели, она слегка подрагивала и чуть не споткнулась.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Медовый месяц без правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других