Сила защитников

Ангелина Евгеньевна Крылова

После похищения детей, Филиппа и Николас отправились в Либерию спасать своих сыновей из цепких лап коварной воительницы Зирель. Доблестные защитники, вооружившись помощью старых друзей, пустились в опаснейшее сражение за волшебную страну.Какие преграды встанут на их пути? По силам ли защитникам исправить свою давнюю ошибку и снова помочь Либерии обрести мир?

Оглавление

Глава 4

Прорвались

— Ты говорила, что сможешь убрать поле! — яростно кричал Артос на испуганную Лили.

Она была совсем белая как полотно стояла и смотрела себе в ноги, что-то неразборчиво бубня под нос. Сначала она даже пыталась пререкаться с ним, но по личному опыту знаю, что это бесполезно. Артос быстро выходит из себя, и находиться в такие моменты рядом с ним небезопасно. Я не стал вмешиваться, Лили сама должна понять его, конечно, это будет стоить ей нескольких седых волос, но все познается в учении. Я, помню, был таким же, потом подстроился под его характер, и мы стали лучше понимать друг друга.

— Я не думала, что его так быстро восстановят! Это очень проблематично вновь вводить коды на каждом участке, я не понимаю, как они сумели так быстро…

— Ты вообще хоть что-нибудь понимаешь?! Или просто глупо надеешься на ситуацию?!

— Я понимаю… — неуверенно сказала она. — Извините меня…

— «Извините»?! Да кому нужны твои извинения?! Ищи решение! — неистовствовал Тос.

— Можно найти командный пункт, который контролирует все ключи, но я понятия не имею, где он. Мы можем потратить в поисках много времени.

— О чем ты думала, когда мы составляли план в лагере?! Где ты была?!

— Я же извинилась! — ее голос срывался в рыдания.

— Твои извинения — пустой звук, глупая девка! Пошла вон с моих глаз и без нового плана не возвращайся!

Он нервно развернулся и направился к воинам, видимо, отдавать приказания. Мне стоило бы пойти с ним, я все-таки правая рука, но мне казалось, что я буду совсем не к месту, да и что-то подсказывало, что он захочет выпустить пар. Поэтому я остался сидеть в сторонке и кидать камушки в барьер. Они со звоном отлетали в мою сторону, а я вновь поднимал их и кидал.

Лили стояла на том же месте, где ее оставил Артос, и пыталась успокоиться. Мне стало ее жалко. Девочка и так волнуется за все то, что происходит, а он еще и давит на нее. Мне кажется, к концу всего этого, если это, конечно, имеет конец, она станет нервной и дерганой. Я пригласил ее присоединиться к моему времяпрепровождению, она вытерла прорвавшиеся против воли слезы и села рядом.

Я всегда знал, что я не очень хороший советчик, и, как и в другие подобные моменты, я не знал, к каким утешительным речам прибегнуть.

— Лили… — начал я, но она стремительно меня перебила:

— Джереми, но он же знал, что у нас мало шансов! Почему он требует от меня невозможного? Я надеялась, что мы пройдем, что барьер не успеют восстановить, но… это же невозможно! Так быстро… знаешь, мне кажется, что они готовы, и даже если мы пройдем через этот злосчастный барьер, — она со злостью кинула камень в него, — мы будем обречены. Они лучше подготовлены, они на своей территории… это бессмысленно.

Я продолжал задумчиво кидать камушки. Она была права, шансов у нас мало, но не попытаться тоже будет ошибкой.

— А есть еще возможности разрушить барьер?

— Как я сказала, либо искать коммуникативный пункт, либо ждать, когда фауксы прорвут поле. И то и то требует времени… к тому же неопределенного.

— То есть ты не знаешь, сколько примерно это займет?

— Нет, — коротко ответила она.

Я тяжело вздохнул и бросил еще один камень. Вдруг Лили резко схватила мою руку так, что я даже вздрогнул.

— Джереми! Брось еще один!

Я в замешательстве начал искать камни вокруг себя, она подгоняла меня нервными выкриками вроде: «Скорее!» и «Ну же, Джереми!», а камней, как назло, ни одного поблизости не было.

— Не понимаю… они же должны были отскочить обратно! — в недоумении восклицал я.

Тогда Лили вскочила и чуть ли не побежала к барьеру. Я приготовился ловить ее позади, но ничто не отбросило ее в мою сторону. Она прошла сквозь барьер и с широко раскрытыми от удивления глазами уставилась на меня. Я отвечал ей таким же взглядом. Так мы стояли и переваривали ситуацию, точнее, она понимала, что происходит, а я лишь придумывал различные догадки, скорее всего, не связанные с действительностью. Внезапно она сорвалась с места и, выкрикивая имя Артоса, побежала к нему. Все еще находясь в шоке от происходящего, я направился за ней.

— Артос, Артос! — задыхаясь от волнения, говорила она.

— Я велел тебе не попадаться мне на глаза! — холодно ответил он.

— Я помню, но послушай…

— В твою куриную голову пришла светлая мысль или ты анекдот рассказать пришла? — язвил он.

— Да послушай же ты ее! — не вытерпел я.

Его грозный взгляд, последовавший после моих слов, буквально разрубил меня пополам.

— Говори, — сквозь зубы процедил Артос.

— Барьер открыт! — с радостной улыбкой сказала она.

Артос нахмурил брови. По его лицу было видно, что он не верит ее словам, но очень хотел бы.

— Лили права, Тос. Я сам видел, как она прошла.

Он подошел к тому месту, где должен был быть барьер, и протянул руку вперед. Все было взаправду, барьер исчез. Артос с полминуты стоял, погруженный в свои мысли, потом резко развернулся в нашу сторону.

— Чем это вызвано? — спросил он.

— Филиппа… вернулась Филиппа, — тихо произнесла Лили.

Необыкновенное чувство заиграло у меня внутри. Я будто опять стал четырнадцатилетним влюбленным мальчиком. Волнение нарастало и заставляло меня чувствовать себя мелко и неуверенно. Я не мог поверить, что спустя столько лет я опять ее увижу. Изменилась ли она? Узнаю ли я ее? Конечно, узнаю! Как можно ее не узнать! А она меня?

Что интересно будет, когда мы увидимся? Кинется ли она мне в объятия или сдержанно поздоровается, как будто не проходило двадцати лет, а в ее случае десяти.

— Нужно немедленно ее найти, — уверенно заявил Артос, — если, по твоим словам, удвоили охрану, то находиться Филиппе в Либерии одной небезопасно. Джереми! — от его громкого голоса меня передернуло, и я постепенно начал возвращаться в действительность, уходя все дальше от своих мыслей.

— Да, Тос? — спокойно ответил я.

— Берешь половину отряда и идешь на юг Либерии, ищешь ее там.

— Мы будем посылать сигнал остальной армии? — спросил я.

— Пока нет. Рано. Надо получше разузнать ситуацию.

— Что делать, если я найду ее?

— Как быстро поставят барьер? — спросил Артос у Лили.

— Думаю, что в скором времени.

Он думал. Все с нетерпением ждали приказа. А мне поскорее хотелось пуститься в поиски.

— Найдешь, возвращайся в лагерь. Если закроют барьер, она вновь сможет его открыть.

— А если мы найдем, вернемся, а вы останетесь за барьером?

— Именно так и будет. Ты берешь Лили, значит, у вас будет телеграф, если найдете Филиппу, посылай сигнал остальной армии. Они подойдут к барьеру, и, если он будет закрыт, Филиппа его откроет. Потом вы идете на север, там и встретимся.

— А если ты найдешь Филиппу?

— Если ее найдет мой отряд, мы пойдем в лагерь, соберем армию и направимся на юг, найдем вас, объединимся и нападем на Либерию.

— Все понял, — коротко ответил я.

Он кивнул и отошел от меня. Я подозвал несколько десятков ребят, и мы пошли на юг. Лили шла рядом, ни на шаг не отходила. Артос не зря меня направил на юг. Он не хотел, чтобы я нашел Филиппу. Ведь замок находится на севере, а она уж точно не пойдет в леса. Я был в бешенстве. А еще больше я жалел, что однажды рассказал ему о своих чувствах к Филиппе. Точнее, не рассказал, а вскользь упомянул, но и этих слов было достаточно, чтобы понять суть всего происходящего. Теперь я жалел, что позволил ему узнать правду. Наверное, сейчас он идет на север, надеясь самостоятельно найти Филиппу, и насмехается надо мной.

Я резко остановился. Мое незначительное войско встало позади. Лили с удивлением уставилась на меня.

— Разворачиваемся! — крикнул я.

Все замешкались и начали переглядываться и перешептываться.

— Что ты задумал? — подозрительно спросила Лили.

— Мы идем на северо-запад, — решительно произнес я.

— Но Артос сказал…

— Артос сказал неверно! — рявкнул я.

Она расширила свои еще не совсем взрослые глазки и уставилась на меня. Ее взгляд изображал недоумение, удивление и чуточку страха одновременно. Думаю, она не ожидала, что я тоже могу проявлять характер.

— Это же… дезертирство… — тихо произнесла Лили.

— Нет. На юге нам нечего делать, Филиппа не пойдет в леса, ее цель: город и замок. Артос направился к замку, ну а мы пойдем в город.

— Если в лесах нам нечего делать… зачем тогда Артос отправил нас именно туда? — непонимающе спросила она.

— Это наши с ним дела, — отрезал я.

Она кивнула и больше ничего не спрашивала. Все мы шли молча. Каждый думал о своем, но мне было все равно. Сейчас меня беспокоило, кто из нас двоих: Артос или я — быстрее найдет Филиппу. Но, честно говоря, мне было немного страшно по дороге его встретить. Представляю, в какую лютую злобу он впадет. Возможно, даже прикажет казнить кого-нибудь и этот кто-то… Что-то мне подсказывает, что этот «кто-то» непременно буду я. Я не хочу поднимать восстание против своего друга, я лишь ищу справедливость. У меня столько же шансов заполучить Филиппу, сколько и у него, даже немного меньше, а он еще и не по правилам играет.

В любом случае мне достанется. Но могу сказать, что я готов бросить вызов Артосу. Столько лет я учился у него и практически стал таким же искусным воином, как и он, но проблема в том, что это у меня не в крови. Я не воин с рождения, я самоучка, а это все равно что музыкант без слуха. Возможно, в схватке он победит меня, но я хотя бы буду достойно держаться.

Я постоянно был его тенью. Артос первый, а Джереми сзади плетется. И никто не принимает его всерьез. Но даже так я все равно многого добился. Я командовал армией, воевал плечом к плечу с Тосом, многому от него научился, и я действительно благодарен ему за все. Он не только был моим учителем, но и самым лучшим другом, коим сейчас и является. Однако он не прав, отсылая меня на юг. Это нечестно.

У меня есть шанс доказать, что мы равны, поймет он меня или нет, уже дело второе, главное попытаться и проявить решимость. Ведь решительность и упорство — неотъемлемые качества лидера и успешного полководца.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я