Мордо. Книга 1. Крушение

Анатолий Маскаев

… – Ладно успокойтесь, падаем, не падаем, когда упадем, пожалуйста, разбудите меня. – Блондинка истерично захихикала.– Да вы шутник, маэстро…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мордо. Книга 1. Крушение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Сэр Джон после разговора с Болом направился в кают-компанию, навстречу ему попался Максим Соколов.

— Максим передайте капитану, чтобы он остановил яхту и собрал всю команду в кают-компании, всех до единого, включая вахтенных.

— Слушаюсь сэр…

Лопота зашел в кают-компанию, налил себе минералки и сел в кресло.

В кают компанию собиралась команда яхты, последним вошел капитан Джимми Кроуф.

— Сэр, команда яхты собрана по вашему приказу.

— Благодарю вас капитан.

— Прошу всех присесть, мне необходимо вам нечто рассказать, поставить в известность.

Видно было, что Лопота чем-то очень взволнован, команда еще не видела его в таком состоянии.

Вывести из себя Лопоту казалось невозможно.

— Друзья мои, в моей жизни случилось нечто неординарное, я меняю свое гражданство и свое местожительство…

Лопота замолчал, было видно, что он ищет слова, чтобы продолжить свой монолог.

— Теперь меня зовут, не Джон Френсисс Лопота, а Лопатин Иван Федорович.

— Я хочу вам рассказать небольшую быль, возможно больше похожую на сказку…

И он рассказал команде про Мордо, про его народ, про короля Бола и оруженосца Лопа.

Про своего предка, павшего в бою с французами.

Про острова находящиеся в Тихом океане, равные площади более половины Австралии, за сотни лет никем не найденные в силу некоторых причин.

Команда слушала его затаив дыхание.

История похожая на сказку, но каждый из команды понимал, что Лопота не тот человек, который рассказывает сказки.

Прагматичный оптимист, с компьютером вместо головы, просчитывающий на много ходов вперед любую ситуацию…

— И теперь самое главное друзья мои…

— Пассажир, которого мы подобрали, прямой потомок короля Бола, он король Бол, а я его подданный, и его оруженосец.

— Его Величество решил вернуться на земли предков и возродить королевство Мордо.

— Теперь остров Эллен, и многие мои острова принадлежат королю Болу, в том числе и вся моя империя.

— Яхта «Зоуи», также принадлежит Его Величеству.

— Я благодарю всех вас за безупречную службу мне…

— Сейчас вы вправе решать свою судьбу сами.

— Вы можете остаться на этой яхте и служить королю по контракту, нисколько не теряя в зарплате, можете покинуть яхту и устраивать свою жизнь, как посчитаете нужным.

— В этом случае вы все получите трехкратное выходное пособие…

— Есть и третий вариант, вы присягаете королю и становитесь его подданными, при этом обретая для себя Родину…

— Я вас всех прошу подумать хорошо и решить…

— Свою дальнейшую судьбу я решил.

В кают-компании царила тишина, никто не проронил ни слова, каждый переваривал все только что услышанное и решал, как быть дальше.

Встал капитан Кроуф.

— Сэр Джон… Иван Федорович…

— Я давно служу у вас и верю вам как себе, я верю всему тому, что вы сейчас нам поведали.

— У меня нет кроме вас никого и кроме нашей команды, у меня нет родины, цели в жизни, и будущего без вас…

— Я остаюсь, и готов присягнуть королю Болу, я хочу, чтоб у меня была цель и смысл жизни, я хочу Родину…

Вся команда окружила Лопатина и все наперебой стали убеждать его, что они тоже остаются и готовы присягнуть…

Лопатин поднял руку, все затихли.

— Давайте по одному, не все сразу…

Каждый член команды подходил к нему и четко повторял слова своего капитана.

— Спасибо друзья мои, я верил и верю в всех вас…

— Вы сделали правильный выбор, и пусть земли Мордо станут для вас заботливой, и надежной Родиной-мамой, а королевство вашим всегда желанным домом.

— Мы построим наше новое счастье.

— А, теперь дорогие мои прошу приготовится к встрече Его Величества и принятию присяги.

Все дружно ринулись из кают-компании приводить себя в порядок и переодеваться в парадное…

Бол включил воду, разделся, осмотрел себя в зеркала, изрядно исхудал, но тело стало крепче, мускулистее, лицо и плечи сильно загорелые.

Залез в джакузи с головой погрузившись в воду, вынырнул, лежал расслабившись, чувствуя как по телу ударяют упругие струи воды.

Станция «Орбита» транслировала программу «Время».

Бол с интересом наблюдал за жизнью страны, на миг забыв где он находится…

…А, теперь последние новости о пропавшем над Тихим океаном в районе Новой Зеландии рейсе №154 Российских авиалиний…

Военно-морские и военно-воздушные силы Новой Зеландии, прекратили поиски самолета.

Как нам сообщили в пресс-центре авиакомпании, надежд на то, что кто-либо спасся не осталось.

О выплате компенсации семьям пострадавшим, как того требует созданный комитет родственников погибших в авиакатоастрофе, не идет.

Воздушная страховка не предусматривает выплат происшедших по

вине стихий и природных катаклизмов, эта сторона вопроса относится к страховым компаниям, по статье страхование жизни…

Первым желанием Бола было желание кинуться к телефону, но в какой-то миг чей то голос произнес.

— Еще не время, потерпи.

Бол озирался по сторонам, но нет он был один, лишь только

бурлила в ванной вода.

Напряжение медленно спадало.

И все равно нужно что-то предпринять, жене и сыну будет очень тяжело одним, вряд ли они получат за меня какие-то деньги, им нужно помочь, причем немедленно.

Он вымылся, выключил воду и телевизор, тщательно обтерся большим вафельным полотенцем.

Посмотрел на валяющуюся на полу свою одежду, затем снял один из махровых халатов, закутался в него и вышел в каюту графа, там его уже ждал с одеждой Поль.

— Ваше Величество позвольте вам помочь одеться…

— Сэр Джон… простите Ваше Величество…

— Граф просил располагать его гардеробом, и я как мог старался подобрать приличествующий Вашему Величеству костюм…

— Не суетитесь Поль…

Он видел, что слуга графа растерян и не знает, как себя вести в сложившейся ситуации…

— Где граф, Поль?

— Граф и вся команда ждут Ваше Величество в кают-компании.

— Позвольте проводить вас Ваше Величество.

Бол оделся, костюм пришелся ему почти в пору, ну может самую чуточку великоват, но зато он смотрелся солиднее.

Туфли из крокодиловой кожи, были размер в размер и хорошо облегали ногу.

Рядом суетился Поль, стараясь угадать любое его желание и помогая одеваться.

— Спасибо Поль, я доволен, мы можем идти… — слуга расцвел в улыбке.

— Я рад, что угодил вам Ваше Величество, прошу следовать за мной.

Они прошли по коридору отделанному красным деревом и каким-то материалом, остановились перед дверью.

Поль постучал, подождав несколько секунд приоткрыл дверь и пропустил Бола вперед.

— Прошу вас Ваше Величество.

Казалось ему доставляло огромное удовольствие произносить вслух королевский титул.

Бол вошел в достаточно вместительную каюту, посредине которой находился длинный стол, по обоим сторонам стола собралась команда яхты в полном составе.

Перед столом, напротив двери, стояли граф и капитан Джимми.

Капитан сделал шаг назад и вбок, взял под козырек и выкрикнул команду смирно, затем развернулся к Болу, и не убирая ладони от козырька произнес.

— Ваше Величество, команда королевской яхты «Зоуи» построена для вашей

встречи, а так же принятия присяги на верность вашему королевскому величию и торжественному ужину, если на то будет ваша королевская воля…

— Капитан королевской яхты Джимми Кроуф.

Он сделал шаг назад, принял стойку смирно и внимательно смотрел на Бола.

Бол был обескуражен, на миг мелькнула мысль о грандиозном спектакле, розыгрыше.

Вот сейчас они все захохочут над ним, но нет, лица у всех были

серьезны, взгляды устремлены на него.

Повисла длительная пауза, первым спохватился граф.

— Ваше Величество, угодно ли будет вам принять присягу на верность королю его команды и первых граждан королевства Мордо, которые изъявили желание стать вашими подданными?

— Да граф, я готов принять присягу на верность королю и государству Мордо…

— И, так как официального текста на бумаге еще не существует, пусть каждый поклянется самым дорогим, что у него есть, ибо за нарушение клятвы отступника ждет только одно наказание, смертная казнь, где бы он не находился.

— И еще одно дополнение, у всех вас есть время обдумать свое решение, и любой может отказаться от принесения присяги, не боясь потерять место службы на яхте.

Снова вперед выступил капитан.

— Ваше Величество разрешите мне произнести несколько слов…

— Я слушаю вас Джимми, говорите…

— Ваше Величество, мы служим у сэра Джона помногу лет, кто-то больше, кто-то меньше, и мы верим сэру Джону, графу Лопатину…

— И если он сказал, что вы настоящий король, и прямой потомок великой королевской семьи, значит так оно на самом деле и есть.

— Граф поставил нас в известность, что подарил яхту вам, и дал нам выбор, или служить вам, став вашими подданными, или просто оставаться командой

яхты, наемной командой.

— Ваше Величество, ни у кого из нас нет родственников и практически ни у кого Родины, поэтому мы просим Ваше Величество принять нашу присягу в верности…

— Мы хотим, чтобы у каждого из нас был свой король и Родина, за которых мы готовы отдать свои жизни…

— Я приму вашу присягу капитан, то есть лично вашу, я уже принимаю…

Бол вытянул вперед руку, Джимми моментально поняв его жест, опустился на одно колено, король положил ладонь на его голову…

— Капитан Джимми Кроуф, клянетесь ли вы в верности королю Болу, королевству Мордо, королевской семье и народу мордо…

— Клянусь.

Голос капитана был глухой и хриплый, казалось он исходит из самых дальних уголков души, лоб его намок от холодного пота.

— Гражданин королевства Мордо Джимми Кроуф, клянетесь ли вы защищать жизнь короля и членов его семьи, королевство и его народ не щадя себя и своей жизни…

— Клянусь.

— Капитан Джимми Кроуф, властью, данной мне моими предками, своей королевской властью, я произвожу вас в чин первого адмирала королевского флота…

— Отныне вы являетесь полномочным поверенным в моих делах и исполняете только мои приказы, каковы бы они не были.

— Также вам даруется титул барона королевства Мордо, дающий вам и вашим потомкам определенные пожизненные льготы.

— Ваше денежное содержание с сегодняшнего дня увеличивается вдвое против прежнего…

— Адмирал Кроуф встаньте.

Джимми поднялся, поклонился, поцеловал королевскую руку и встал в строй.

Следом за ним принесли присягу остальные в том числе и Поль. Последним подошел граф Лопатин.

— Ваше Величество я прошу вас принять и мою присягу, я хочу, чтобы у нового короля был свой оруженосец.

— Я клянусь в верности моему королю, вам Ваше Величество.

— Клянусь памятью моих и ваших предков не щадить своей жизни и моих сил, во благо Вашего Величества, вашей семьи, королевства и его народа.

— И в знак моей преданности, прошу принять дарственную на ваше имя…

— Отныне все мое движимое и недвижимое имущество принадлежат вам…

Бол взял дарственную, передал ее рядом стоящему Полю.

Положил правую руку на голову графа и повторил весь церемониал, не изменив ни слова, затем приподнял графа за плечи, обнял его и расцеловал.

Раздались крики.

— Виват король…

— Господин граф, я назначаю вас высшим должностным лицом после короля, лорд-канцлером королевства и поручаю вам заниматься всеми финансами королевства…

— Также вам даруется титул князя, с последующим наследованием вашими потомками…

— Ваш род навсегда освобождается от каких-либо платежей в королевскую, или иную казну.

Князь Лопатин низко поклонился королю, снова раздались дружные крики «виват король».

— Поль Лекруа, отныне вы становитесь моим личным статс-секретарем и получаете титул баронета…

— Князь вы не возражаете тому, что я забрал вашего секретаря…

— Ни в коем случае Ваше Величество, это ваше право располагать нами по своему усмотрению…

— Благодарю вас князь…

— Максим Соколов, отныне вы мой личный порученец, вам предстоят очень частые поездки…

— К вашим услугам Ваше Величество…

— С, сего часа всем матросам присваивается воинское звание лейтенант королевского флота и титул виконта, это же относится и к вам господин Соколов.

— Поль, после торжественного ужина оформите весь прошедший торжественный ритуал официально и предоставьте завтра мне на подпись все бумаги.

— Адмирал распорядитесь к завтрашнему утру сшить королевский штандарт…

— Эскизы после ужина вам принесет Поль.

— Уважаемый князь, вас же на правах хозяина, я прошу быть распорядителем на торжественном ужине.

Князь поклонился, отдал несколько распоряжений, пригласил короля во главу стола.

Кок разлил по хрустальным фужерам шампанское «Дом Периньон».

Все смотрели на короля, по правую руку от него стоял князь, по левую адмирал.

Король поднял свой бокал.

— Господа офицеры, князь, я поднимаю этот бокал за возрождение королевства Мордо, его земель…

— За создание сильного, богатого, независимого государства, за его процветание, за счастливую жизнь его народа, виват господа.

— Виват, виват, виват, — трижды грянуло за столом.

Через два часа общего веселья, команда отправилась нести вахту и отдыхать.

Король, князь и Поль направились в каюту.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мордо. Книга 1. Крушение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я