Тишина в эфире

Анастасия Эльберг, 2023

История пленницы жестокого вампира-аристократа: таков сюжет романа «Рождение Юноны», вышедшего в издательстве «Сандерс Пресс» и в рекордные сроки ставшего бестселлером. Книгу читают, о книге говорят и пишут, и известная в литературных кругах журналистка Китти Свонсон – не исключение. Сегодня она берет интервью у Альберты Пэйдж, автора «Рождения Юноны». До начала радиоэфира остаются считанные минуты, но приятного волнения Китти не ощущает. Только напряжение и страх. С чего бы? Истории о мрачных подземельях и узницах, сделавших последний вдох там, во тьме, не имеют ничего общего с реальной жизнью… но не в этот раз.Иллюстрация для обложки сгенерирована нейросетью Midjourney (оплаченный аккаунт) и доработана с помощью Photoshop (официальная лицензия, включающая все продукты Adobe Creative Cloud).

Оглавление

Из серии: Тайны Треверберга

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тишина в эфире предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава восьмая. Алисия

4 ноября 1989 года, пятница, позднее утро

Треверберг

Гаспар достал готовую страницу отчета из машинки и положил ее в стопку к предыдущим десяти.

— Вот же чертовы наркоторговцы, — пожаловался он. — Должен был отдать это шефу еще в среду, но не успел. А потом ребята новые вещественные доказательства подкинули. В итоге пришлось все перепечатывать. Что за работа?.. Я уж и не помню, когда последний раз был в поле.

— Вчера, — напомнила Алисия, отрываясь от просмотра бланков с анализом найденных в номере «Фиолетового солнца» улик.

Вампир задумчиво потер лоб колпачком ручки.

— Ну да, — сказал он. — Но это разве поле. Банальное самоубийство. Измельчали тревербергские преступники. Или у нас тут слишком скучно? Наркотики, наркотики, наркотики. Мертвые проститутки, какая-нибудь перестрелка, а потом — снова наркотики. Убойный отдел — совсем другая история. Адреналин из ушей хлещет каждый день! Я бы туда с удовольствием пошел. Мне бы понравилось серийники расследовать.

— За чем же дело стало?

Гаспар надулся и вставил в машинку новый лист, хотя печатать не намеревался.

— Рылом я для них не вышел. А полезных связей нет. Года полтора назад я подавал заявление о переводе. Но его вернули. Видите ли, мне нужно высшее образование, стажа не хватает. Я тут пять лет дурью маялся, значит. — Он помолчал и рассмеялся над собственной шуткой. — Дурью и маялся, точно. Но не выкладывался по полной и не закончил хренов университет. Полицейской академии им недостаточно. Интересно, а когда мне в университете учиться, если я с семи утра до семи вечера безвылазно сижу тут? С ума сойти. Высшее образование для того, чтобы попасть в убойный отдел. Тоже мне, элита. Впечатление такое, будто я покусился на святое и решил перевестись в отдел криминалистической экспертизы.

Алисия открыла отчет из химической лаборатории.

— Быстро они сработали, — прокомментировал наблюдавший за ней детектив Матис. — Ночью свои пробы делали, что ли?

— Ты утомил меня разговорами за сегодняшнее утро, Гаспар. Предвкушаешь выходные?

Вампир потянулся, широко зевнул и допил кофе из кружки с надписью «Любимому брату». Алисии не нравилась эта кружка. Видя ее, она каждый раз вспоминала о том, что у Гаспара шестеро обращенных братьев и сестер, а такие, как детектив Кантер, в мире одиноки.

— Скучные выходные перед телевизором. К слову, у тебя есть планы на вечер?

Лучше бы она этот разговор не заводила. И ведь прекрасно знала, что будет дальше.

— Я иду в оперу с Эжени Барт.

— Господи, ну и имя у нее. А что ты делаешь завтра вечером?

— Иду на бал к доктору Филиппу Хобарту.

— Вот что мне всегда казалось в тебе странным. Вроде у копов из отдела по борьбе с наркотиками должны быть более прозаические развлечения. Почитать дешевый роман, посмотреть глупый сериал, выпить бутылочку пива. А ты выглядишь как дочка миллионера, говоришь как доктор философских наук и ведешь себя так, будто родилась на каком-нибудь великосветском приеме. Как ты вообще в полицию попала?

Алисия перевернула страницу отчета.

— Оставим прошлое в прошлом, Гаспар.

— Нет, ну правда. Мы напарники, а я тебя об этом никогда не спрашивал. Интересно же! Или ты мне не доверяешь?

— Доверяю. И именно поэтому не рассказываю.

Детектив Матис разочарованно хмыкнул.

— Умеешь ты отшить, Элли. Но не такая уж это и тайна, скажу я тебе. Должно быть, ты получила бессмертие в большом вампирском клане. К примеру, у Гривальда, в Европе. Твой отец — один из советников. И тебя с детства… с обращенного детства учили, как пользоваться столовыми приборами, как одеваться, что и кому говорить. В кланах всегда этому учат. Если возьмешь кофейную ложку вместо чайной на приеме, превратишься в грешницу, отвергнутую всем светом. Или не тот нож для птицы.

— Птицу едят руками, Гаспар.

— Правда? — поднял брови вампир.

— Да. Птицу и женщину берут руками.

— Чего-чего?

— Забудь.

Воспользовавшись молчанием вампира, Алисия дочитала отчет и вернулась к просмотру бланков, ища нужный. Жалобу на стол детектива Мэя она положила немногим больше пары часов назад — и уже через несколько минут поняла, что делать этого не следовало. Криминалист вел себя отвратительно, но она могла сдержаться и не реагировать так остро. Хватило бы пары резких слов. Такой рапорт подпортит жизнь любому полицейскому, даже если ему благоволит начальство. Да и с Лоуренсом Уайтом следовало разговаривать повежливее. В конце-то концов, он не виноват в том, что его приятель вчера крепко выпил. Зато виноват во многом другом, хотя сейчас это никакой роли не играет. У Лоуренса нужно попросить прощения. Что до офицера Лока… с этим она разберется в понедельник.

Гаспар в очередной раз угадал ее мысли — и как он умудряется это делать? Не читает же?

— Кстати, ты знаешь, что у Лока обращенная подружка?

— Правда? — вяло удивилась Алисия. — Нет, не знаю.

— А вот теперь знаешь. Виттория Лейб из отдела нравов. Брюнеточка, озабоченная своими до смерти наманикюренными коготками.

— Сестра криминалиста Анны Монфорт?

— Именно. К слову, Анна была наставницей Лока. Говорят, что они крутили роман, и половина участка в это верит, а половина — нет. Рэй предпочитает обращенных подружек, а вот Анна темных эльфов не любит. По крайней мере, в постели. Так я слышал.

— Ты просто пылесборник сплетен, Гаспар.

— В смысле — пылесборник? Я выдаю только качественные и проверенные сплетни! Кстати, ты в его вкусе.

— У нее были рыжие волосы.

Вампир поднес кружку к губам, обнаружил, что она пуста и разочарованно поцокал языком.

— У Анны? Нет, она блондинка. Натуральная голубоглазая блондинка. Настоящая красотка.

— У женщины, труп которой нашли в лав-отеле вчера ночью.

— Вроде же платиновые? Элли, тебе пора выспаться как следует.

Алисия подняла трубку внутреннего телефона и набрала короткий номер.

— Химическая лаборатория центрального управления полиции Треверберга, говорит Стелла! — после первого губка ответил звонкий женский голосок.

— Здравствуйте, Стелла. Это детектив Алисия Кантер из отдела по борьбе с наркотиками. Я просматриваю химический отчет и бланки с первичным анализом вещественных доказательств из лав-отеля «Фиолетовое солнце», которые мы до сих пор не отдали детективу Лоуренсу Уайту из отдела криминалистической экспертизы. Я хотела бы кое-что уточнить.

— Конечно, детектив Кантер, слушаю.

— Это касается волос жертвы. Как я понимаю, телом еще не занимались?

— Нет, мэм. Вскрытие начнут через полчаса. Волосы были найдены на подушке и на одеяле. Шанс на то, что они принадлежат другой женщине, есть, но он ничтожен.

— Вы написали, — Алисия открыла нужную страницу отчета, — что их естественный цвет — рыжий.

— Совершенно верно, детектив Кантер. Окрашены в платиновый оттенок, но на самом деле рыжие. Медные с рыжеватым отливом.

— Благодарю вас. Простите, что отвлекла.

— Была рада помочь. Позвонить вам после того, как патологоанатом закончит с телом?

— Я ознакомлюсь с итоговым отчетом по вскрытию в понедельник. Спасибо еще раз.

Положив трубку, Алисия вновь просмотрела отчет, а потом перевела взгляд на свежий номер «Треверберг Таймс», который Гаспар принес утром. «Безымянная Юнона в фиолетовых шелках». Не слишком изящный намек на «Венеру в мехах» — она давно перестала ждать от заголовков городской газеты элегантных сравнений и тонкого интеллектуального юмора — но передовица, еще с утра казавшаяся ей забавной в своей глупости, теперь оставляла ощущение неприятной тянущей пустоты. Так кости, сломанные много лет назад, ноют во время холодной дождливой погоды.

Во всем этом нет ничего, кроме жутковатого совпадения. Верно, детектив Кантер? Но если вы на самом деле в это верите, то почему изменили своему правилу и не купили книжную новинку? И почему вы так упорно выключаете радио в машине, когда разговор заходит о «Рождении Юноны»?

— Пожалуй, ты прав, Гаспар. Мне нужно немного поспать. Поеду домой.

— Вот теперь ты говоришь дело. А то рыжие волосы, трупы, отчеты из химической лаборатории. Все это ждет до понедельника! К слову, ты не передумала насчет планов на вечер? Я могу пойти с тобой в оперу в качестве кавалера.

От необходимости отвечать Алисию избавил зазвонивший телефон на столе вампира.

— Детектив Матис слушает! — провозгласил он таким тоном, будто пять минут назад не обсуждал сексуальные пристрастия Рэймонда Лока и Анны Монфорт, а говорил о сугубо профессиональных вещах. — Детектив Кантер здесь, но она уходит домой, вы можете передать заявление мне. В смысле — не хочет говорить с мужчиной потому, что они пристрастно расследуют дела о преследованиях?.. И с каких это пор подобные дела рассматривает отдел по борьбе с наркотиками? А, вот оно что. Ты уверен, что дамочка не тронулась умом? Как-как? Китти Свонсон? Ты на полном серьезе? Китти Свонсон подала заявление и пожаловалась на то, что ее преследуют?! Ладно. Я передам ей, чтобы спустилась.

Закончив разговор, Гаспар встал и направился к выходу из кабинета.

— Сделаю себе еще кофе и поработаю немного, — сказал он. — А тебе лучше подойти к дежурному, Элли. Если Барни не чокнулся от лишней дозы кофеина и сказал правду, там ждет перепуганная до смерти Китти Свонсон. И она утверждает, что ее преследует маньяк.

Поздний вечер того же дня

— Женщина, певшая Изольду — просто душечка, правда? Я без ума от голосов итальянок. Слава богу, что мы попали в оперу до конца сезона. Я бы рвала на себе волосы, пропустив такое!

Эжени Барт, одна из дочерей биржевого короля, была создана для того, чтобы блистать в свете. Ей недоставало глубины ума, но она прекрасно восполняла это широким кругозором, начитанностью и красотой, которую мужчины называли ангельской. Невысокий рост, хрупкая фигурка, золотые кудри, обрамлявшие миниатюрное кукольное личико, и ясные карие глаза. В свои двадцать два Эжени до сих пор не озаботилась выбором будущей профессии, а отец, в свою очередь, на этом не настаивал. В богатых семьях Треверберга для женщины главной составляющей счастья был успешный брак. Подходящую партию Уильям Барт-старший ненаглядной дочурке еще не подыскал, и та ловила момент, наслаждаясь флиртом и мужским вниманием.

Когда Алисия познакомилась с Эжени, той едва исполнилось восемнадцать. Их представил Гарольд, близкий друг детектива Кантер, единственный сын владелицы клуба «Королева ночи», дамы, вхожей в светское общество Треверберга. Он же познакомил ее и с доктором Филиппом Хобартом, и с Уильямом Бартом-старшим, и с остальными представителями городской элиты — финансовой, творческой, модной. Высший свет, не любивший чужаков, принял Алисию с теплом. Сегодня Гарольд смотрит на нее… откуда там смотрят темные существа, которых уже нет в живых? А она гуляет по балам, пьет шампанское, выслушивает сплетни и смеется над тонкими шутками. Когда детектив Кантер задумывалось об этом, игристое вино, бутылка которого стоила целое состояние, начинало горчить, а приготовленные лучшими поварами угощения казались помоями. Чувствовала ли она вину перед Гарольдом? Скорее нет, чем да. Но прошлого не вернуть. Она не сможет отмотать пленку назад, не сможет спасти ему жизнь, не предостережет от рокового шага. Зато она сможет изменить будущее… и изменит. Но не время думать о Гарольде. У нее есть дела поважнее.

— Опера чудесна, дорогая. Еще пара таких — и я, пожалуй, полюблю Вагнера.

— Мы обязаны за это выпить. Хочу розового вина! Кажется, в саду подают розовое вино. Ты не проголодалась?

— Немного.

— Пойдем скорее. Я видела, как официанты носят острые колбаски! Те самые, с тремя видами перца. Помнишь, мы ели их в том ресторане… как он назывался?

— «Под зеленой крышей».

— Точно, — обрадовалась Эжени. — Идем, Элли! Если мы задержимся, все съедят!

Подруги вышли в сад, по торжественному случаю освещенный разноцветными гирляндами. Мужчины и женщины, одетые в вечерние наряды, прохаживались возле накрытых столов, официанты в строгой черно-белой форме сновали в толпе, разнося вино и шампанское. Пока Алисия кивала знакомым, Эжени взяла два бокала и протянула ей один из них.

— Мое любимое, — сказала девушка, сделав глоток и блаженно зажмурившись. — Такое подавали на последнем приеме у доктора Хобарта… он часто дает свои вина для вечеров, которые организовывают после оперы или балета. Интересно, что подадут завтра? Умираю от любопытства! Он тебя пригласил?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тишина в эфире предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я