1. книги
  2. Попаданцы
  3. Анастасия Медведева

Паучья вдова. Том 2

Анастасия Медведева (2023)
Обложка книги

Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила — разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором. Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей. Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Паучья вдова. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ну-с… попробуем во второй раз.

Обвожу взглядом наше небольшое собрание.

— Я не думаю, что собираться за спиной наследницы — правильное решение, — протягивает Тэн-Сау из своего угла.

Ничего не отвечаю. Смотрю на Охотника.

— Это единственная возможность поделиться сведениями без… лишних эмоций, — произносит тот, а затем крепко сжимает челюсть.

Видно, что ему это тоже не особо нравится, но боже мой! Мы же должны сделать хоть что-то! Человек умер!

Когда прибудет император, нам, возможно, вообще не удастся поговорить о случившемся! Помня о методах Его Величества, предположу, что виновный так и не найдётся, но кто-нибудь обязательно умрёт.

Причём не важно, кто.

— Я должна задать вам вопрос прежде, чем мы начнём. И я прошу отнестись к нему с пониманием: хоть во мне и есть сила, знаний это не прибавляет… — Глубоко выдыхаю и спрашиваю: — Заклинатели могут чувствовать использование силы другими заклинателями на расстоянии?

— Не все и не одинаково, — звучит ответ от Охотника.

— Хорошо, перефразирую: хоть кто-нибудь из присутствующих в этой комнате почувствовал использование силы сегодня ночью? — поднимаю взгляд на мужчин.

— Нет, — чёткий голос Тэн-Сау вынуждает меня поджать губы.

— И я ничего не почувствовал, — произносит Охотник, глядя в сторону.

Ну… на это мне есть что ответить. Однако…

— Тогда почему мы все решили, что это убийство? — задаю главный свой вопрос.

Да, я много думала сегодня. Так много, что у меня уже голова болит. Но сам факт того, что дворцовый лекарь возится с телом покойной уже больше двух часов, говорит о многом.

Он просто не может найти никаких зацепок.

— С таким выражением лица не умирают, — сухо замечает управляющий.

— Это кто сказал? — приподняв бровь, уточняю.

— Вы сейчас пытаетесь убедить нас, что девушка просто умерла? И те люди, что были найдены на границе вашего графства — они тоже… Просто умерли? — не без сарказма уточняет Тэн-Сау.

— Я ничего не могу сказать по поводу тех случаев, — качаю головой, — зато могу сказать кое-что об этом…

— Мы слушаем, — протягивает управляющий таким голосом, что ясно как день — лучше бы мне вообще ничего не говорить.

Но мне плевать.

— Если это был убийца, то он забрался в графский замок, обойдя всю стражу и не попавшись на глаза двум сильнейшим заклинателям, чтобы убить ничем не примечательную девушку из свиты наследницы. Я хочу уточнить, чтобы вы меня поняли: он не за моей жизнью пришёл. И не за жизнью наследницы. И даже не за вашей, — поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Охотником. — Он пришёл для того, чтобы убить самого незначительного персонажа из всей этой истории. И ушёл так же незаметно, — откидываюсь на спинку кресла, ощущая себя каким-то Пуаро местного пошиба. — Понимаю, вы сейчас должны быть шокированы моим цинизмом, но я искренне надеюсь, что вы подключитесь к расследованию, невзирая на мой моральный облик.

— Кажется, я уловил нить ваших рассуждений, — без особого восторга протягивает Тэн-Сау. — Убийца либо имеет проблемы с распознаванием лиц, либо он действительно хотел убить именно Май-Дуо.

Ну, вот мы и узнали, как зовут ту девушку. Вечером блесну этим знанием перед наследницей.

— Либо она умерла сама, — развожу руки в стороны.

— Её смерть чем-то спровоцирована. Но понять, чем именно, практически невозможно: все её энергетические потоки остановлены, — произносит Охотник.

— «Провокация смерти», — морщится Тэн-Сау, — звучит слишком безобидно для мёртвого тела в остатке.

О! А я тут далеко не главный циник.

— Это убийство, — кивает Охотник.

— Если так, то чем она могла насолить своему убийце? — спрашиваю у Тэн-Сау.

— Понятия не имею. Её род — не ключевой игрок на политической арене. Девушка была приближена к наследнице только за счёт своих личных качеств, — протягивает тот.

— А вы что скажете? — перевожу взгляд на Охотника.

— Обсуждение родословной имеет смысл, только если убийца хотел убить именно её. А если он хотел убить кого угодно, чтобы привлечь наше внимание, то это меняет дело.

Склоняю голову, внимательно глядя на мужчину.

Я совершенно согласна с этим изречением. Но нужно проверить все варианты.

— Вы отослали письма вдовам управляющих, — Охотник переводит взгляд в окно. — Что вы хотели от них узнать?

— Думаю, мне не стоит удивляться тому, как легко всё частное становится общественным — в моём случае, — выдавливаю из себя сухую улыбку.

— Вы сделали свою личную жизнь публичной буквально, — не менее сухо замечает мужчина в ответ.

И я чувствую, как внутри моего тела всё сжимается от самых странных ощущений… Мне что, неприятно, что он говорит это? Неприятно — аж на физическом уровне?..

— Спасибо, что напомнили об обстоятельствах моего развода, — отбиваю холодным голосом. — К переписке с подданными это не имеет никакого отношения.

— Мы оба наделены полномочиями следить за всеми вашими действиями. Думаю, вам это известно, — замечает Тэн-Сау.

А я замолкаю, впечатлённая его честностью. А затем перевожу внимательный взгляд на второго… уполномоченного.

Это так ты следишь за моими действиями? Лёжа у меня в кровати?..

Взгляд Охотника меняется, наполняясь какими-то неведомыми мне мыслями.

— Хорошо, мне скрывать нечего, — направляю всё своё внимание на Тэн-Сау. — Я хочу провести своё собственное расследование и узнать, кем был наш поджигатель. Не советую мешать мне или как-то вмешиваться в этот процесс — вы всё только усугубите.

— Император требует, чтобы вы показали переписку, когда получите ответ, — произносит управляющий.

— Что, прям требует? Вот сейчас? — поднимаю бровь, не удержавшись. — Откуда? Из-за угла?

— Вы проявляете неуважение к власти, — движения моего управляющего становятся какими-то… слишком звериными… такими… хищническими, что ли…

— Ни в коем случае. Просто пытаюсь понять, откуда вы слышите голос императора, — ухожу на безопасную территорию.

— Это указание, данное нам Его Величеством перед поездкой. Мы здесь — его глаза и уши, — холодный голос Тэн-Сау заставляет меня вспомнить о том, кто — я, а кто — император.

М-да, мне не следует забывать о местной власти. Особенно — ввиду её (этой власти) скорого визита.

— Я дам вам прочесть нашу переписку. Потому что, повторюсь, мне скрывать нечего, — отрезаю сухо. — А теперь предлагаю вернуться к теме беседы и подумать над тем, что может быть особенного в этой Май-Дуо…

— Она — моя ближайшая подруга, — входя в гостевую, произносит наследница, — была, — добавляет, кивнув пространству.

— Ваше Высочество, — Тэн-Сау отрывается от стены.

— Решили собраться, а меня не позвали? — усмехается девушка, затем поворачивает голову к Охотнику: — Так ты мой сон бережёшь?

— Ваши покои тщательно охраняются. Поверьте мне, — спокойно произносит Рэн.

— Верю, — ровно отвечает принцесса, но её лицо говорит о многом: она явно желала, чтобы Охотник бдел около её двери до самого рассвета. — И, возвращаясь к теме вашей беседы, — она оборачивается на меня, — о том, что Май-Дуо была близка со мной, не знал никто. Даже отец.

— Что вы хотите сказать? — нахмурившись, уточняю.

— Что целью была я, а не вы. Это меня хотят прогнать. С ваших земель, — произносит наследница, с холодом глядя на меня.

— Не понимаю, на что вы намекаете, — отзываюсь с вежливой улыбкой, а сама тихо недоумеваю — как можно быть такой непостоянной?

То она хочет, чтобы я стала частью её свиты, то подозревает в убийстве своей подруги, то обвиняет в том, что я имею в этом какие-то свои скрытые мотивы…

— Мне и самой неясно, что здесь происходит, — принцесса Дал-Лим останавливается около окна, оглядывая внутренний двор, — но факт очевиден: на меня оказывают давление.

— Путём убийства вашей подруги? — задумчиво протягивает Тэн-Сау.

— Вы не находите, что это как-то слишком? — мягко уточняю. — Если бы вы кому-то мешали, вас бы убили так же незаметно, как вашу подругу.

Молчание в гостевой вновь напоминает мне о мудрости изречения хорошо обдуманных фраз.

— Порой у меня возникают сомнения в вашей преданности короне, — замечает наследница.

— Я не имею цели обидеть вас. Хочу лишь указать на то, что убийца — Мастер. Не меньше, — произношу максимально вежливо, почтительно склонив голову.

— Мастер? — изумлённо переспрашивает принцесса.

— Только так можно объяснить тот факт, что сам господин Охотник Его Величества не ощутил его появления, — кивнув на того, произношу аккуратно. — Или моё первое предположение верно, и девушка умерла естественной смертью.

— Графиня Дайго, — едва не закатывая глаза, подаёт голос Тэн-Сау, как его прерывают.

— Она права. Убийца — Мастер, умеющий скрывать свою силу. — Рэн поднимает голову и обводит взглядом всех присутствующих. — Либо — слабый заклинатель, владеющий смертоносной техникой.

— Если учесть, что техники сокрытия силы не существует… — протягивает Тэн-Сау, — склонен ко второму варианту. Но это что-то из разряда невероятного.

— Искать слабого заклинателя — задача непростая. Их тысячи, — нахмурившись, произносит принцесса Дал-Лим, — но почему вы говорите о том, что техники сокрытия силы не существует? Разве графиня Дайго — не прямое доказательство обратного?

Поджимаю губы, бросив напряжённый взгляд на мужчину у стены.

Теперь только от него зависит, будет ли раскрыт мой секрет.

— Тэн-Сау прав. Такой техники не существует, — спустя пару секунд произносит тот, глядя на моего управляющего.

— Но как же?.. — растерянно протягивает наследница.

— Это та информация, которая не должна покинуть данную комнату. — Охотник переводит взгляд на дверь, и я чувствую — он проверяет коридор на наличие шпионов.

Уж не знаю — как…

— У графини на груди висит подвеска в форме паучка, — начинает пояснять Рэн, а у меня от первых слов едва глаза не расширяются.

Ох, фантазия моя, фантазия…

— Это тотем, который имеет функцию впитывать в себя излучение силы, — продолжает Охотник.

— Разве такое возможно? — Глаза наследницы округляются.

— Возможно, — киваю. — Это сокровище досталось мне от первого мужа.

— Кто изготовил для него этот тотем? Я хочу такой же! — Принцесса Дал-Лим требовательно смотрит на Охотника.

— Этот человек мёртв. Знание утеряно вместе с ним, — произносит он.

— Правильно ли я понимаю, что графиня способна скрывать свою силу? — протягивает Тэн-Сау.

— Только до того уровня, который вы ощущаете сейчас, — отвечаю ровно.

— Вы утверждаете это. Но как мы можем проверить данное утверждение? — подняв бровь, спрашивает управляющий.

— Думаете, у тотема есть ещё одна функция? Скрывать мою силу полностью? Или, может, чего уж мелочиться, скрывать от Охотника все мои злодеяния? Я же сама себе его и заказала — ещё до того, как родилась! — выдаю на полном серьёзе и несколько секунд жду, дойдёт до них или нет.

Вроде дошло.

Но со скрипом.

— Конечно, я не хотел поставить ваши слова под сомнение… — протягивает Тэн-Сау.

— Я слегка подустала от вашего вранья, — признаюсь абсолютно честно, прерывая его. — Вы хотели поставить под сомнение мои слова, мою честность и всю меня — если бы это было возможно. Вы всё время только и занимаетесь тем, что обвиняете меня, потом извиняетесь, а потом опять обвиняете.

— Графиня… — Управляющий склоняет голову, но я вновь его перебиваю:

— Ещё раз я услышу, уловлю или почувствую намёк на обвинение в мою сторону, и вы будете высланы отсюда. Это не предупреждение. Это констатация факта: моё терпение исчерпано.

— Не знала, что вы можете быть такой… — неожиданно подаёт голос наследница.

— Какой? — спрашиваю у неё.

А потом вспоминаю, что в её присутствии я старалась вести себя максимально вежливо.

Что ж, сегодня день открытий…

— Такой грубой, — произносит принцесса Дал-Лим, сведя брови.

Так… Возможно, мне не стоило демонстрировать свою грубость при наследнице…

А, какого черта!

— У меня нет мужа, который мог бы вступиться за мою честь, — развожу руки в стороны, — так что приходится осваивать все умения, необходимые для управления. В том числе — умение без долгих раздумий вышвырнуть со своей территории человека, намеренно «забывающего» о субординации.

Сказав это, поворачиваюсь к Тэн-Сау. Очень надеюсь, что намёк понят.

Наш с ним разговор часом ранее должен был хоть что-то прояснить в его головушке.

Но, кажется, делать выводы — не по части моего нового управляющего.

— Удивительное… преображение, — протягивает наследница, складывая руки на груди.

— Не стоит тратить силы на ругань. Скоро здесь будет император, и нам необходимо дать ему хоть какие-то сведения, кроме наших догадок, — произносит Охотник, ставя жирную точку в нашем споре.

— Я хочу есть, — принцесса резко разворачивается и выходит из гостевой.

Запрокидываю голову, прикрывая глаза.

Мне кажется или это уже откровенный саботаж?

Вот только кому это надо — узнать, кто убийца подруги наследницы? Мне? Или ей?

Этот преступник не тронул меня и даже грязи в моём замке не развёл.

Грубо? Зато по факту.

Что не так с этой мелкой?!

— Я распоряжусь, чтобы накрыли в зале. — Тэн-Сау выходит из гостевой вслед за принцессой.

— Может, я чего-то не понимаю? — Опускаю голову и перевожу взгляд на Охотника.

— Многого, — безапелляционно заключает мужчина.

Закатила бы глаза, если бы информация не оказалась для меня ценной.

Что я упустила?

— Смерть этой девушки не пугает наследницу, — произношу чётко.

— Вы не можете этого знать, — звучит ровный голос.

— Ей безразличен процесс поиска ответов, — замечаю я.

— Она в курсе, как он должен проходить и кто этим должен заниматься. — Рэн тоже поворачивает голову в мою сторону и встречается со мной взглядом.

Ага, это меня так ласково прозвали «любительницей»?..

— Хотите сказать, я лезу не в своё дело? — уточняю у него.

Мужчина молчит, глядя в сторону.

— Это мой замок, — напоминаю.

— Именно поэтому мы и согласились на эту… беседу, — отзывается Охотник, отрываясь от стены.

— Может быть, я действительно наивно выгляжу, предполагая разные варианты… порой, даже абсурдные, — мягко произношу, растягивая слова, — но я хотя бы имитирую расследование. В отличие от вас.

— Долго будете припоминать мне дело вашего телохранителя? — чуть резче спрашивает мужчина.

— Я знаю, что вы защищали потенциального Мастера, — смотрю чётко на него, дожидаясь ответного взгляда… слегка удивлённого, к моему удовлетворению, — но также я знаю, что вы защищали интересы императора, который надеялся на то, что потенциальный Мастер станет его сторонником. Когда-нибудь в будущем. Когда забудет о том, что его телохранителя казнили без причины, — припечатываю в конце.

— Никто и не надеялся на понимание, — Рэн проходит на середину комнаты, убирая руки в карманы, — но лет через пять вы сможете оценить этот дружеский жест.

— Жду не дождусь, когда эти пять лет наконец пройдут, — растягиваю на губах улыбку.

— Если доживёте, — спокойно отвечает Охотник.

— Это угроза? — недоверчиво усмехаюсь.

— Это предупреждение от человека, видевшего в жизни многое. Вы слишком выделяетесь на фоне местной знати. Это может привлечь к вам ненужное внимание, — произносит мужчина.

— Если судить по последней встрече с Тай-Вэем и его братцем, меня довольно сложно убить… В отличие от подружки наследницы, — заканчиваю выразительно.

— Если вы думаете, что мы этим не займёмся… — начал было Рэн.

— О, естественно, вы этим займётесь. Когда преступник уже пересечёт границу графства. — Замечаю недовольство на лице мужчины и добавляю спокойно: — Я в курсе, кто вас тормозит. И понимаю, что вам сложно. Потому что вы один.

А нарушителей много…

Этого я вслух не произношу, но подразумеваю. И, думаю, он меня понимает.

— О том, что произошло этой ночью, — произносит Охотник.

— Говорите тише, Тэн-Сау обладает потрясающим слухом, — предостерегаю негромко.

— Он что-то предъявил вам? — сведя брови, уточняет Рэн.

— Что мы с вами спим вместе, — киваю спокойно.

— А вы…

— Я сказала, что вышвырну его со свистом, если он подумает оклеветать нас.

— Он слышал мой голос?

— Он слышал мужской голос, — поправляю мягко.

— И вы?.. — вновь повторяется Охотник.

— Не стала отрицать, — жму плечами.

— Вы подтвердили, что в вашей спальне был мужчина? — ещё больше хмурится Рэн.

— В этом нет ничего страшного, — внимательно смотрю на него, склонив голову набок, — я свободная женщина и имею право иметь любовника.

— Вы так ему и сказали? — Голос без интонаций.

— Я ничего ему не говорила. Хранить свои секреты я также имею право.

Некоторое время в комнате царит тишина.

— Наверное, вы ждёте объяснений, — произносит мужчина.

Смотрю на него. Молчу.

— Их не будет, — заканчивает свою краткую мысль Охотник.

— Это не было неожиданностью, — поднимаюсь на ноги и направляюсь к выходу.

— У этого тела, — неожиданно слышу за своей спиной, — есть слабости.

— Если это вы считаете слабостью… — поворачиваю голову, но не смотрю на него, — готова вас успокоить: семейная жизнь справится с данной проблемой.

— Боюсь, с семейной жизнью тоже могут возникнуть… проблемы.

Разворачиваюсь и встречаюсь с ним взглядом.

— Как мне это понимать?

— Как слышите, так и понимайте.

— Зачем вы говорите мне это? — сосредоточенно спрашиваю.

— Хочу понять реакцию.

— Если я не закричала, обнаружив вас в своей постели, это не значит, что я спокойно к этому отношусь, — замечаю.

— Вы не оттолкнули меня этим утром.

Ну вот! А я-то решила, что мы обойдём этот острый угол.

— Вы больше меня. И сильнее. И выше по статусу, — жму плечами, не желая вдаваться в подробности своих чувств.

— Хотите сказать, что, будь на моём месте кто-то другой с теми же показателями, вы бы и его не оттолкнули? — мужчина вновь сводит брови.

— Вы пытаетесь разобраться в моей логике, но это не я едва ли не каждое утро просыпаюсь в вашей постели полуобнаженная! — замечаю вполне себе справедливо.

— Вы даже это подмечаете… — голос мужчины слишком спокоен.

— Небеса, вы что, думаете, у меня в постели — проходной двор? Естественно, я всё подмечаю!

— Я понятия не имею, почему просыпаюсь у вас, — отрезает Охотник.

— Разберитесь с этим до своей свадьбы. Право, будет неловко, — цежу и иду к двери.

— Вы слишком дерзкая для своего возраста и своего положения, — слова мужчины останавливают меня. — Я никогда не задавал вопросов и не интересовался, что же с вами произошло после побега от Тай-Вэя и почему тихая и скромная девушка едва ли не в одно мгновение превратилась в хищницу с непробиваемым характером…

И это он считает, что у меня непробиваемый характер?..

— С ней случилась жизнь, — оборачиваюсь на него. — И с чего вы взяли, что я всегда была скромной и тихой? Может, я хотела казаться скромной и тихой? Мне так было выгодно.

— Так вы ещё и расчётливая? — прищурившись, протягивает Охотник.

— Да я вообще один сплошной порок, — холодно улыбаюсь ему. — И тем не менее это не помешает вам проснуться в моей постели завтра утром.

— Я с этим справлюсь, — слышу его слова за своей спиной.

— Удачи, — безразлично бросаю через плечо и выхожу в коридор.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Паучья вдова. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я