К чему приводят шалости

Анастасия Маркова, 2020

Первого апреля никому не верю? Ох, если бы только это… Первого апреля выносят даже двери? Мелочи жизни. В этот день того и гляди, как бы тебя вперед ногами на радость некромантам не вынесли из академии. Но к чему в итоге приводят шалости? К бедам и несчастьям? Не всегда. Порой они приводят к большой любви…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги К чему приводят шалости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Я резко обернулась. Страх мгновенно исчез, едва увидела в лунном свете лэра Рейнольдса. Он стоял на расстоянии вытянутой руки от меня, невероятно красивый все в той же расшитой серебром тунике и черном атласном плаще, что колыхался у него за спиной при порывах ветра. На правом боку по-прежнему висел в ножнах меч. Единственное отличие от отпечатавшегося в памяти образа — медальон с изображением орла, что блестел теперь у него на груди. Он был немногим больше того, что висел у меня на шее.

— Добрый вечер, лира Мередит, — официальным тоном произнес он, когда молчание непозволительно затянулось.

Ему ли не знать было, что никакая я не лира, и мои родители самые обычные люди. Как реагировать на подобное обращение? С одной стороны, оно придавало мне весомости, с другой — складывалось впечатление, что принца не устраивало мое положение в обществе и он решил его повысить хотя бы на словах.

В памяти невольно вспыхнули слова Генриетты о пропасти между мной и Тейлором. Внезапно я осознала, что, будучи простым магистром, он был гораздо ближе, чем в данную минуту. Принц больше не скрывал ни своего лица, ни истинного имени и держался в соответствии со сложившимися принципами.

— Как обустроились? Понравилась комната? — спросил он, едва услышал в ответ приветствие.

— Спасибо, лэр Рейнольдс, все отлично. Комната понравилась, хотя расположена немного высоковато, — я изо всех сил старалась говорить как можно непринужденнее.

— Уверен, вы скоро по достоинству оцените это неудобство.

— Возможно. Вы случайно не знаете, каким образом мне досталось жилье с улучшенной планировкой?

Это была оплошность. Бывший преподаватель вмиг напрягся. Даже в свете луны я видела, как ожесточился его взгляд.

— Если намекаете на мою причастность, то должен вас огорчить, я не приложил к этому руку. У меня есть более важные дела, чем распределение комнат. Предполагаю, на втором этаже попросту закончились свободные места. Не ищите подвоха там, где его нет. Взгляните на данный факт как на чистую случайность или на проявление удачи. Хорошей службы, нира Мередит, и спасибо, что встали на защиту Алмы.

Я чувствовала, что он собирался уйти, но не могла допустить, чтобы мы расстались на такой ужасной ноте. К тому же меня тревожил один вопрос, хотя теперь уже не рассчитывала получить ответ.

— Прошу прощения, лэр Рейнольдс, что смею вас задерживать, но где она сейчас? Я не слышала ее лая с момента прибытия на границу.

— Алма в моем доме в Ватерберге. Не хотел, чтобы она крутилась у всех под ногами. К чему этот вопрос?

— Я по ней скучала, — шепотом осмелилась признаться ему и добавила про себя: «И по тебе скучала. Очень!»

Пристально вглядываясь мне в глаза, он медлил с уходом. Хотя, казалось бы, разговор зашел в тупик.

— Она тоже, — внезапно произнес принц с непривычной теплотой в голосе, и его губы изогнулись в очаровательной улыбке.

Больше глава безопасности не стал задерживаться. Взмахнув рукой, он в считаные секунды построил портал.

— Спокойной ночи, нира Мередит, — пожелал мне Тейлор и, не дожидаясь ответа, ступил в мерцающую дымку.

Едва он исчез в пространственном переходе, я направилась к себе. Однако стоило закрыть за собой дверь и сбросить шаль, как услышала поскуливание и скрежет когтей по деревянной поверхности. С заходящимся от волнения сердцем я бросилась к двери. Выглянув в тускло освещенный коридор, увидела на пороге своей комнаты виляющую подобием хвоста Алму, которая со скоростью выпущенного файербола без приглашения прошмыгнула внутрь.

— Можешь говорить и делать что хочешь, Тейлор, но ты не настолько жесток и холоден, каким хочешь мне показаться, — с довольной улыбкой вымолвила я в пустоту и поспешила закрыть дверь.

Я проснулась и, не открывая глаз, попыталась пошевелиться. К собственной радости, мне это удалось. Не знаю, куда делась Алма, но под боком ее не оказалось, хотя, когда я засыпала, неугомонное создание было именно там.

Тейлор не пришел за ней ни в двенадцать, ни в час ночи, позволив нам вдоволь побыть вдвоем. Сначала мы с Алмой долго играли на ковре, потом не меньше получаса баловались в кровати.

«И правда, куда она запропастилась?» — задалась я вопросом, устало открыла глаза и ощутила, что за мной кто-то наблюдает. Резко сев, увидела в изножье постели… девочку лет шести. Худенькую, с большими серо-синими глазами в ярко-желтом платьице.

Я нервно сглотнула, убрала с лица волосы и окинула беглым взглядом комнату. Алмы в ней не было. Щеколда на двери повернута, ключ, который я оставила вчера в замочной скважине, теперь лежал на прикроватной тумбочке. Получалось, пока я спала, в комнате происходило нечто странное.

А хрупкая девчушка не сводила тем временем с меня глаз и теребила свои и без того уже спутанные волосы. Решив, что пора понять, что здесь происходит, прокашлялась и как можно ласковее спросила:

— Что ты здесь делаешь, милая?

— Жду, когда ты проснешься, — колокольчиком зазвенел ее звонкий голосок. — Ты мне понравилась. Будешь моей мамой?

От услышанного я впала в ступор. Вот так предложение! Мне понадобилось около минуты, чтобы прийти в себя и понять, что девочка никакое не видение и происходящее не дурной сон.

— Прости, детка, но не получится, — мой голос надломился, и в комнате на время повисла тишина.

Так неловко мне еще никогда не было. Но молчание не выход. Я набрала в легкие побольше воздуха, собираясь сказать, что наверняка у нее уже есть мама, но девочка опередила меня:

— Папа мне тоже так сказал.

— Что именно он тебе сказал? — я напряглась, более нелепого продолжения разговора и представить сложно было.

— Ты дружишь с Алмой. Значит, не можешь выйти за него.

— Железная логика, — нервно усмехнулась я. — Хотя и не наблюдаю ее. А кто твой папа?

— Лэр Эвердин, — горделиво выпалила девчушка.

Час от часу не легче. И как я сразу не догадалась? Она же копия своего родителя, того самого здоровяка с насмешливыми глазами. Еще и моего начальника. Это выяснилось в конце собрания, когда лэр Лонаган соизволил-таки представить нам других его участников.

— А где твоя мама? Может, стоит сказать ей, где ты. Она ищет тебя, поди, волнуется.

— Нет, — на тяжелом выдохе ответила она, уверенно покачала головой и продолжила теребить волосы. — Папа сказал, что мама ушла повидаться с бабушкой и дедушкой и больше не вернется уже.

Горечь стальными тисками сжала сердце, на глаза невольно навернулись слезы. Жизнь была несправедлива к маленькой девочке, что изо всех сил пыталась показаться взрослой. И мне захотелось немного порадовать ее:

— Хочешь, я сделаю тебе красивую прическу?

Девочка энергично кивнула и вмиг соскочила с кровати. Выбравшись из-под одеяла, я накинула халат, усадила ребенка на скамейку и принялась исполнять обещанное. Пока я делала девочке прическу, узнала, что зовут ее Аннализа и в комнате Алмы не было, когда она вошла. Щеколда же и ключ — ее рук дело. Папа научил ее на свою голову использовать магию воздуха. Что ж, теперь придется ко всей защите добавить еще и запирающие заклинания. Вот только куда все-таки исчезла Алма?!

Я перевязала косу в четыре пряди оранжевой атласной лентой в тот момент, когда щебет Аннализы прервал громкий стук в дверь. Пришла Генриетта.

— Привет! — едва она переступила порог комнаты, впилась изучающим взглядом в мою гостью. — Случайно не эту девочку ищет лэр Эвердин, который поднял на уши уже всю крепость? Стучит на втором этаже во все комнаты подряд и спрашивает, не видели ли мы некую Аннализу.

— Раз папа наделал столько шума, значит, пора его успокоить. Пойдем? — я запахнула плотнее полы халата и протянула девочке широко раскрытую ладонь.

Аннализа ловко спрыгнула со скамейки и взяла меня за руку. В сопровождении Генриетты мы спустились на второй этаж. Долго искать лэрда Эвердина не пришлось. Едва девчушка громко прокричала «папа», мужчина вылетел в коридор. На нем не было лица, волосы взъерошены, в глазах тревога — полная противоположность тому, что мне довелось видеть вчера на собрании.

— Аннализа, вот ты где! — лэр Эвердин расставил руки для объятий, и девчушка бросилась в них без промедления. Ощущавшаяся между ними связь растрогала меня. — Я уже с ног сбился в поисках тебя. Прошу простить мою дочь. Она порой бывает навязчивой. Даже слишком.

— Папа, смотри какая у меня прическа, — покрутила девочка головой, сидя у папы на руках. — Это тетя Мэр мне сделала. Правда, она хорошая?

Ее вопрос остался без ответа. В глаза начальника появилась былая настороженность.

— Все в порядке, лэр Эвердин. У вас чудесная дочь. Мы всего лишь мило побеседовали. Правда? — с этими словами я улыбнулась Аннализе, на что та просияла и несколько раз кивнула.

Мужчина не сказал больше ни слова. Он развернулся, создал портал и исчез посреди коридора со своей драгоценной дочуркой.

Вернувшись в комнату, я быстро переоделась, и мы с Генриеттой отправились на экскурсию по своему новому дому. Из-за множества коридоров, переходов и башен крепость напоминала мне огромный каменный лабиринт. Однако здесь были созданы все условия для службы и быта. Имелась большая столовая, библиотека, даже небольшой танцевальный зал, которым, как выяснилось, ни разу не пользовались. Да и когда? Мужчины предпочитали проводить свободное время на внутреннем дворе, меряясь силой, либо оттачивая навыки фехтования на мечах и копьях.

Около двух часов я вернулась в комнату и после длительных метаний по постели каким-то чудом уснула, а когда проснулась, пора было собираться на смену. Свою первую в жизни рабочую смену.

Наравне с восторгом я испытывала сильное волнение. В руках появилась дрожь, а желудок то и дело скручивался в тугой комок. С одеждой я не стала мудрить и надела привычные для полетов вещи: туника, утепленные кожаные штаны, мягкие ботиночки без каблука. Также захватила на всякий случай плащ.

В половину восьмого я постучала в кабинет начальника смены — так было велено на собрании — и после приглашения войти оказалась в просторном помещении с большим количеством шкафов, стеллажей, лишь наполовину заполненных книгами, и двумя столами. Собственно, за одним из них и восседал с непроницаемым лицом лэр Эвердин.

— Каким оружием владеете в совершенстве? — спросил мужчина после взаимного приветствия.

Он не предложил мне сесть. Наверное, именно с этого момента я почувствовала разницу между учебой и службой. Здесь никто с тобой не возился и не церемонился. Сплошные команды и доклады.

— Луком.

— Что насчет меча?

— Совсем немного, — смутившись, ответила я.

— Хм… — протянул он, поглаживая большим пальцем бородку. — Не это я ожидал услышать от одной из лучших выпускниц ВАМа, да еще человека, отобранного для дозора на границе. Но ничего, дело поправимое. Можно и корову при желании научить танцевать.

Возможно, это выражение мужчина ляпнул необдуманно, однако его тон, насмешливый взгляд сине-серых глаз говорили об обратном. В любом случае подобное сравнение мне пришлось не по душе.

Судя по дрогнувшим уголкам тонких губ лэра Эвердина, он заметил мое состояние, но как ни в чем не бывало продолжил:

— Уверен, тренировки пойдут вам на пользу. Два раза в неделю первое время будет достаточно. Дальше увидим. Кого вам дать в учителя?.. — задумчиво произнес он, постукивая пальцем по столу. — Мои бойцы не подойдут, у них рука уже тяжелая и набитая, могут нечаянно и травмировать. О, я знаю, кто вам подойдет! Ваш однокурсник Кросби! Насколько я успел убедиться, он хорошо владеет мечом, хотя удары пока не очень сильны.

«О нет! Только не Кросби! Он нарочно, что ли?!» — моему возмущению не было предела, и я собиралась даже высказаться, попросить лэра Эвердина назначить мне другого наставника, но в этот момент раздался нерешительный стук в дверь. С позволения начальника смены в кабинет вошли две худенькие девушки. В их присутствии я не осмелилась оспорить решение этого бородатого тирана.

— Теперь перейдем непосредственно к дежурству, — продолжил меж тем лэр Эвердин. — Вашей напарницей ближайшие три года будет дозорный Клэри Диккенс.

На звук своего имени слегка приподнятой рукой откликнулась темноволосая и коротко стриженая девушка, одетая в кожаные штаны, черную тунику и коричневый плащ.

— Конечно, при условии, что не произойдет чего-то непредвиденного. Сегодня вашим наставником будет старший дозорный Виктория Литрелл. Надеюсь, смены вам хватит, чтобы усвоить основные моменты. На этом у меня всё. Немедленно приступайте к дежурству, — он вяло махнул рукой в воздухе, будто отгоняя назойливую муху, и уставился в отдававший желтизной лист.

Второй команды нам не надо. Мы покинули кабинет и вскоре втроем спустились на склад. Клэри первой получила метлу и поспешила на облет территории. Виктория же неторопливо вводила меня в курс дел:

— График у нас следующий: день, ночь, два выходных. Не служба, а одно удовольствие. Раньше мы работали гораздо больше. После ночной смены был лишь один выходной — и мы быстро выматывались. Но с приходом лэра Рейнольдса многое изменилось в лучшую сторону.

— Тогда почему ты уходишь?

— Мне уже двадцать шесть, пора бы и семью завести, — несмотря на ее беззаботный тон, я вдруг поняла, что самая важная причина осталась недосказанной. — А теперь касательно самой смены. Облет границы каждый час. Ты приступаешь каждый раз, когда минутная стрелка останавливается на двенадцати, Клэри вылетает в половину. К этому часу ты обязана вернуться на пост, иначе она поднимет тревогу.

— Подожди! — перебила я ее. — Как же я успею за полчаса облететь всю границу? А отдыхать когда? — голос против воли выдал мою растерянность.

Виктория беззлобно расхохоталась.

— Поверь, у тебя будет полно свободного времени. Конечно, если дежурство будет проходить без эксцессов, а то шитринцы совсем ошалели. Что ни неделя, то набеги, — произнесла она, помрачнев, но вскоре продолжила: — Давай получим метлы, и ты сама поймешь, как все будешь успевать.

Я молча кивнула и направилась следом за ней к столу кладовщика. После заполнения учетной карточки у меня в руках была такая же метла, на которой недавно улетела Клэри Диккенс.

— Это улучшенная модель «Ветра», — объясняла Виктория, поглаживая обтянутое кожей стальное древко и неспешно подходя к взлетно-посадочной площадке. — Ученые прозвали ее «Ураган». Вы в академии, поди, все на «Бризах» летаете?

— На них самых. Только им в пору уже дать название «Пшик». Пять минут летаешь, десять отдыхаешь.

— Если любишь скорость и свист ветра в ушах, тебе точно понравится эта модель. По метлам! — скомандовала Виктория, завидев в небе Клэри, и через мгновение мы взмыли в воздух.

Едва вечерняя прохлада окутала меня с ног до головы, а закатное небо стало ближе на самую малость, я утонула в ощущениях.

Под нами проносились труднопроходимые каменистые холмы, сторожевые башни, каменные мосты через широкую и полноводную реку, густые заросли, что зеленым пологом укрывали землю.

Казалось, я могла бы часами пролетать над здешними краями, и мне никогда не надоело бы смотреть на эти красоты. К тому же метла летела ровно, без колебаний и резких остановок, позволив в какой-то момент оторвать руки от древка и расправить их подобно крыльям.

«Не служба, а одно удовольствие!» — повторила я выражение Виктории.

По возвращении на дозорный пункт она продолжила инструктаж. Я сосредоточенно слушала ее наставления: какой территории следует уделять больше внимание, на какой высоте и с какой скоростью пролетать над местностью, запомнила участки, где были пару раз замечены шитринцы, как правильно трубить из рога и когда им нужно воспользоваться.

Хоть дежурство проходило без каких-либо сложностей и относительно спокойно, я видела беспокойство на лице своей наставницы и не понимала, чем оно вызвано. Девушка часто поглядывала на меня исподтишка, словно хотела что-то сказать, но не осмеливалась. Впрочем, я тоже не решалась поинтересоваться у нее, в чем дело.

Смена стремительно подходила к концу. В последний раз облетев границу, мы направили метлы на взлетно-посадочную площадку. Я слезла с метлы и собиралась уже поднять ее с земли, как Виктория внезапно схватила меня за рукав туники, осмотрелась по сторонам и с серьезным выражением лица зашептала:

— Хоть ты и протеже самого принца, но вроде нормальная девчонка, поэтому послушай, что я тебе скажу. Мне терять уже нечего, завтра я отправляюсь домой, а вот вернешься ли ты туда, будет зависеть от тебя. Хочешь жить, остаться целой и невредимой, никогда не приближайся вон к той горе, — указала она рукой на гору, из которой низвергался водопад. Ее искренние высказывания вызывали у меня испуг. — Твоя задача следить, чтобы никто не пробрался на наши земли, остальное не твоя забота. Без понятия, кем ты приходишься Его Высочеству: кузиной, подругой, любовницей. Неважно. Сегодня он спит с тобой, завтра с другой, женится вообще на третьей.

— Но я не… — попыталась оправдаться, но Виктория вскинула руку, заставляя замолчать.

— Не перебивай! Ради собственной выгоды тебе нужно уяснить один момент — в битве интересов ты пострадаешь едва ли не первой. Будешь держать язык за зубами, четко и беспрекословно выполнять команды — продержишься весь срок и с тобой ничего не случится. Вернешься домой богатой и завидной невестой и вскоре забудешь службу как страшный сон. А если нет — так нет. Но я надеюсь, ты примешь во внимание мои слова. В любом случаем удачи тебе, Мередит, и… будь начеку.

Виктория пару раз легонько ударила меня ладонью по предплечью, после чего развернулась, подняла метлу и вмиг скрылась из виду. Я же впала в ступор, раз за разом прокручивала в голове впечатавшееся в память предупреждение бывшей дозорной. Хоть она достаточно ясно объяснялась, я ничего толком не поняла. Из всего услышанного я хорошо усвоила одно — надо мной нависла опасность.

Но с какой стороны дует обманчивый ветер? Может, убеждая меня беспрекословно выполнять поручения, она имела в виду лэра Эвердина? Что ж, стоит к нему присмотреться. Однако я по-прежнему не понимала, чем был продиктован по отношению ко мне его недружелюбный, если не сказать враждебный настрой.

Несмотря на смятение и поселившийся в душе страх, я была рада, что Виктории хватило смелости завести разговор. Благодаря ему я осознала, почему бывший преподаватель вел себя так со мной — его целью было оградить меня от насмешек, не дать почву уже витавшим в воздухе сплетням.

Глубоко вздохнув, чтобы окончательно успокоиться, я подняла метлу, сдала ее на склад, после чего направилась в дозорный пункт, где заполнила журнал полетов и принялась в одиночестве ждать свою смену в лице Рейчел. Ни Виктории, ни Клэри к тому моменту в помещении уже не оказалось.

С каждым мгновением усталость все больше одолевала меня, глаза сами собой стали закрывались. Мне хотелось поскорее вернуться к себе, завалиться в кровать и забыться сном, а Рейчел все не было.

«И где эта гадюка?!» — выругалась я в мыслях, когда стрелка часов замерла на пяти минутах девятого. Прождав еще немного, выскочила в коридор и невольно стала свидетельницей греющей сердце сцены.

–…я люблю и ценю женскую красоту, но сегодня она не к месту, — отчитывал лэр Лонаган блондинку, одетую в зеленое платьице с глубоким вырезом на груди и того же цвета туфельками на невысоком каблучке. — Здесь граница, а не увеселительное заведение! Еще раз явитесь на дежурство в подобном виде, я лично займусь вашим гардеробом — выброшу из него все, что мне покажется вызывающим и неподходящим для службы. Уяснили, младший дозорный Саливан?

— Так точно, лэр Лонаган, — я впервые видела Рейчел столь обескураженной и обиженной.

— Пять минут на переодевание. И пошевеливайтесь! Опоздаете — получите приз: ночную прогулку на метле в виде дополнительного дежурства.

Каждое слово начальника третьей смены резало слух. Было ясно, что мужчина не шутит. Поэтому неудивительно, что бывшая одногруппница опрометью бросилась исполнять указание.

Я смотрела вслед удаляющемуся лэру Логану и по-прежнему не понимала, что Генриетта нашла в этом несносном типе. Однако после незабываемого зрелища я начала проникаться к нему уважением и даже немного симпатией. Может, оно и к лучшему, что к самодуру попала не моя подруга, а блондинистая змея. Хоть кто-то поставит Рейчел мозги на место, не поставит — будет дома сидеть рядом со своим отцом-бургомистром.

Усталость и задумчивость сыграли против меня, ведь я снова потеряла бдительность. Ощутив, как чья-то тяжелая рука опускается мне на плечо, я вздрогнула. Резко обернувшись, увидела перед собой еще одну самодовольную рожу. А ведь недавно смазливые черты Алекса Кросби я считала завораживающими, услаждающими взгляд. Как бы Генриетте этого не хотелось, я надеялась, у меня хватит ума не увлечься им снова.

— Готова, Мередит? — спросил Алекс, поигрывая бровями и глупо ухмыляясь.

Несмотря на ночное дежурство и шальной ветер на вершине стены, его светлые волосы были аккуратно уложены на левую сторону. Чего не скажешь о моих. Коса растрепалась во время многочисленных полетов, слегка вздыбилась и теперь походила на распушенный кошачий хвост.

Казалось, мы смотрели друг на друга целую вечность. Он — в ожидании ответа и с загадочным выражением лица, я — настороженно и с желанием понять, что ему от меня понадобилось. Внезапно осознав, что пауза слишком затянулась, поспешила поинтересоваться:

— К чему?

Алекс нагнулся ко мне ближе и томно прошептал на ухо:

— Отдаться мне… — в следующий миг, немного отпрянув, он добавил: — На растерзание.

При взгляде на широко улыбающегося Кросби в душе зародилось недоброе предчувствие. Уж не решил ли этот красавчик махнуть рукой на блондинистую кобру и переключиться на меня?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги К чему приводят шалости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я