Пламя хаоса

Амелия Хатчинс, 2020

Много лет назад Арья Геката и ее сестры-ведьмы покинули город бессмертных существ Хейвен-Фолз, но теперь настала пора вернуться, чтобы отыскать близняшку Арьи, пропавшую без вести. Вскоре они обнаруживают, что в городе их детства все не так как раньше: в Хейвен-Фолз появился самопровозглашенный король – эгоистичный, беспощадный и раздражающе красивый Нокс. Один взгляд друг на друга – и воздух заискрил от напряжения. Что-то проснулось внутри Арьи и теперь навязчиво требует его горячих поцелуев и обжигающих объятий. Да и сам Нокс, кажется, не в состоянии отказать юной ведьме. Но у каждого из них есть свои цели в Хейвен-Фолз, и внезапное увлечение может стоить исполнения желаний им обоим. Сможет ли Нокс отпустить воспоминания о прошлом и унять жажду мести, которая уничтожит Арью? И получится ли у маленькой ведьмы защитить свою семью от войны, которая назревает в Девяти королевствах более пятисот лет? Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 10

Сестры сидели в доме на диванах в окружении мужчин. Я остановилась, когда мы с Ноксом вошли — и к нам повернулись все взгляды. Сабина, мигом подскочив, принялась осматривать меня на предмет ран.

— Ты как? Надо было мне выйти наружу, прежде чем готовить кристаллы, и все тебе рассказать, — тараторила она, проверяя на мне каждый сантиметр. — Почему ты голая?

— Купалась в ручье, — призналась я. — Сад засох, и я его вылечила, чтобы раздобыть травы для благословения.

Сабина вздохнула.

— Здесь многое происходит, о чем мы оставались в неведении.

— Например, чудовища, которые проникают через нелегальные порталы? Это я из первых рук узнала, — фыркнула я.

— Порталы между Девятью мирами закрыты, что-то поражало порталы в мир людей и ослабляло их. Это и дает существам из Девяти миров сбежать. Они стремятся извлечь выгоду из закона, что если они расплодятся с кем-то из первородных в этом мире, то смогут остаться, потому что потомство их сюда привяжет. На бессмертных, которым предоставлен сюда безопасный проход, открыт сезон охоты, Арья.

— Так мы и укрепим порталы. Это задача ведьм из первородной семьи. Поэтому мы и входим в число.

— Да, но чтобы вывести порталы из строя в их нынешнем состоянии, им нужна ведьма, в жилах которой течет кровь Гекаты.

— Две минуты, — коротко бросил Нокс, прервав Сабину и вынудив меня встретиться с ним взглядом.

Если все сказанное правда, то дела не просто плохи, это зачатки самой настоящей катастрофы. Я пожевала губу, глядя на Сабину, потом заметила сумки у ног сестер. Не говоря больше ни слова, я зашагала вглубь дома — в сопровождении второй тени. Я бы закатила глаза, но у меня и так болела голова. Ободранная спина саднила.

Когда мы добрались до моей спальни, я схватила спортивную сумку, которую не успела распаковать, и повернулась к Ноксу.

— Если это твои игры, чтобы заставить нас покинуть город, ничего не выйдет. Мне плевать, что тут происходит и кто за нами охотится. Где-то здесь моя сестра, и либо ты, либо кто-то другой знает, где Амара.

— Вероятно, уже мертва или где-то вместе с другими членами первородных семей, пропавших без, мать их, следа. Она не могла благословить этот дом или защитить его от нападения в одиночку. Я предупреждал твою сестру, чтобы убиралась из города, она отказалась. А я, блядь, не могу требовать от народа валить, и уж точно ни хера не собирался нянчиться с дерьмом, которое тут заварилось.

Моя работа проста: починить сраные порталы и навести здесь порядок достаточно, чтобы снова открыть проходы в Девять миров. А ты с твоими сестрами? Не что иное, как еще одна проблема, которую мне разгребать. Вы взяли и привезли в Хейвен-Фолз тринадцать детородных маток, умоляющих, чтобы вас обрюхатили. Еще в пути, по словам твоей сестры. Итого пятнадцать ничейных сучек, которых можно силой заставить вынашивать детенышей тем, кто хочет войти в этот мир прежде, чем мы разберемся с порталами.

— Ты их не починишь без меня, и Амара не мертва. Я бы почувствовала, так что да, может, она и пропала, но уж точно не погибла, так что не повторяй этого больше. Пойдем.

— Влезь в штаны и перестань давать им так легко обнюхать твою дырку.

— Ого, как пошло, — тихо прорычала я, после чего уронила сумку и, отклячив скрытый его рубашкой голый зад, принялась в ней копаться.

Вытащив кружевные трусики и черные джоггеры, я выпрямилась.

— Отвернись, пожалуйста, — хрипло произнесла я, сдерживая чувства, которые пронизывали мой разум, заставляли сердце сжиматься, что меня пугало.

Нокс не стал спорить и повернулся спиной; я мигом просунула ноги и в трусики, и в штаны, и дернула их вверх, пока он не передумал.

— Я все.

От дрожи в собственном голосе коробило — мне представилось, как сестру пытают или, того хуже, насилуют.

Нокс не стал дожидаться и вышел из спальни в коридор. Фыркая, он сворачивал в нужные двери, новые переходы, и мне не было нужно показывать ему дорогу. То есть он знал планировку дома, и это меня беспокоило. А еще меня тревожило, что он как будто мог без особых раздумий просто хлоп — и появиться, причем часто это проделывал, где я становилась уязвима, незащищена. На этот раз магия рядом с ним все же сработала, как будто он позволил мне ее сохранить.

— Почему ты меня спас?

Нокс потряс головой и зарычал на меня сквозь стиснутые зубы.

— Я не собирался. Твои сестры отказались уходить без тебя.

— Ты мешаешь мне использовать магию, как? — настойчиво продолжила я и вскрикнула: Нокс вжал меня в стену, а я даже не заметила, как этот мудак шелохнулся.

— Я не играю с тобой в сраный вопрос-ответ, ягненочек. Ты вообще должна быть или мертва, или раком, пока тебя трахают, и ни то, ни другое меня ни хера не касается. Кому-то вы нужны живыми, и этому кому-то надо бы голову проверить, если они считают, что тебя и твоих сестер стоит спасать. Сделай одолжение, закрой свой хорошенький ротик нахер и шагай давай.

Он с рычанием двинулся вперед, и в моей груди зародился похожий звук. Нокс скосил взгляд и ухмыльнулся, будто счел это милым. Ублюдина.

— Ты мудак! — Я оттолкнула его с дороги и гордо продефилировала по коридору, роняя капли с мокрых волос на ковер.

Как только мы вошли в гостиную и я направилась на выход, передо мной вырос мужчина. Он уставился на меня льдисто-голубыми глазами и глубоко вздохнул. Улыбка, растянувшая его губы, была какой угодно, но не дружелюбной. Он поднял взгляд поверх моей головы и отступил назад как раз, когда что-то ударило о входную дверь. Я вскинула руку и приготовилась, как от второго удара уже сотрясся весь дом. Дверь распахнулась, и путь преградил еще один мужик.

— Ты моя! — прошипел он.

— Не интересует, — я щелкнула пальцами.

Его позвоночник разломился, и тело, скрючившись, безжизненно рухнуло на пол. Я, перешагнув его, шепнула заклинание, которое обратило труп в прах. На крыльце, остановившись, я мельком оглянулась на Нокса, который наблюдал за мной из дома.

— Пять минут истекли, пойдем.

Его особняк был роскошным, отметила я, когда нас проводили в вестибюль, где велели подождать. Мужчины, стоявшие тут и там, настороженно за нами следили, ловили малейшее наше движение. Я хмурилась, оттягивая рубашку от стесанной о камень спины.

Казалось, мы провели в полной тишине долгие часы, прежде чем Нокс наконец снова появился со своей ведьмой, следовавшей за ним по пятам.

— Сабина, это Лейси, — представил ту Нокс. — Она поможет вам с необходимым для благословения.

— Пас, — буркнула я.

— Арья? — шикнула Сабина, свирепо глядя на меня через плечо.

— Это его ведьма, а не одна из нас. Нихера она не будет собирать для помощи нам. Говорила же тебе, здесь нет друзей. Все враги. Не доверяй ей, Сабина. Сами справимся. А еще не забывай, что она направила против меня магию, а значит, объявила себя врагом нашего рода.

— Я очень искусна в ведьмовстве, — усмехнулась Лейси.

— В чем-то ты искусна, дорогуша, но не в истинном ведьмовстве. Ты переполнена тьмой, а дому нужен свет. И нам не нужно, чтобы твоя магия его касалась. Пас.

— Я знаю больше твоего, ведьмочка, — настояла та.

— Полынь, матка умирающей женщины, волос истинного гибридного волка и слюна лютого волка, — я ухмыльнулась. — Апорт, лапонька.

— Лютые волки вымерли сотни лет назад, — возразила Лейси, усмехаясь с горящим в глубинах изумрудных глаз огнем.

— Ох, милая, ну ты же особенная, не так ли? В этом мире они вымерли, да, — согласилась я с улыбкой во все тридцать два. — Сбор ингредиентов для благословения Дома магии не ограничивается этим миром, потому что мы сами-то ему не принадлежим. Чтобы заслужить уважение нашего дедули, придется пролить малость крови. Войти в портал, где по-прежнему блуждают лютые волки, могут лишь те, кто принадлежит к роду Гекаты. Поскольку в свое время они были ее избранными фамильярами, она их защищает. Матка должна быть от ведьмы, причем умирающей не от старости, и она должна расстаться с ней по собственной воле. Гибриды… тут сложно, но с другой стороны, они спят и видят, как обрюхатить ведьму, — я пожала плечами, зная, что это как раз для нее не проблема. — Полынь должна быть со скал у Башни Драгара. Скажи мне, Лейси. Все еще хочешь добыть необходимое? Я вот, например, полностью за то, чтобы посмотреть, как тебя порвут на части. Черт, я даже попкорн приготовлю.

— Мы полагали, вам нужны обычные ингредиенты.

— Верю, ты же обычная сука.

— Прекрати и веди себя любезно, Арья, — упрекнула Каллиста, предостерегая меня взглядом.

— Я очень любезна. Я только что спасла Лейси жизнь, — ухмыльнулась я.

И опустила глаза в пол, чувствуя, как Нокс пристально смотрит мне в лицо. Я ужасно замерзла, толком не высохнув после купания в ручье. В спутанных волосах остались кровавые клочки — адреналин схлынул, и я начала чувствовать их запах. Я рассеянно потерла уставшую руку, оставаясь единственной, кто не поставил тяжелую сумку на пол. Я перекинула ее на другое плечо и поморщилась от жжения в спине.

— Сабина, — мне показалось, что голос разнесся по комнате эхом, и я нахмурилась.

— Да?

— Посмотри мою спину, пожалуйста, — прошептала я, хотя меня все равно все услышали.

Сестра приблизилась, приподняла на мне рубашку и резко втянула воздух.

— Ты как умудрилась?

— Ударилась о камень в ручье, когда на нас напали. Насколько хреново?

— Не то чтобы… э-э, не так уж плохо.

— Врешь, — застонала я. — Как же я жалею, что мы не остались дома, а поперлись в этот сраный проклятый город.

— Никто бы не пустил тебя на поиски Амары в одиночку, Арья. Нужно просто немного мха, и будешь как новенькая. Думаю, этот твой камень, который вообще-то черный турмалин, неплохо бы хорошенько почистить.

— Татуировка не испорчена? — мне было нужно знать, не затронуло ли случившееся птиц у меня на спине — едва ли не первого рисунка, который я сделала на коже. Когда больше двух воронов собирались вместе, их назвали «сговором». Вороны — крайне смышленые птицы, многие даже понятия не имели насколько. Они вообще-то входили в десятку самой умной живности этого мира. И я нанесла их на себя потому, что они меня манили, взывая об этом.

— Нет, сговор не затронуло.

— Хорошо, не хотелось бы сейчас остаться в одиночестве, — я многозначительно смерила взглядом Нокса, который молча за нами наблюдал. — Так что, мы спим на полу? — поинтересовалась я, не желая больше стоять без дела.

— Гребаные ведьмы, — поворчал он.

— Племенные ведьмы, — добавил Брандер, уставившись на Луну, словно она его обед и он вот-вот позвонит в колокольчик.

— Основные правила, дамы, — Нокс выплюнул последнее слово так, словно оно горчило на языке. — Никакой магии в моих владениях, вообще никакой, даже для исцеления Арьи. У вас, может, и Дом магии, но уверяю, мой далеко не так великодушен, когда правила нарушают. Верхний этаж закрыт для посещения, не лезть.

Повар вам не сучка на побегушках, ужин подадут, когда я проголодаюсь, и только тогда. По дому ночью не шляться. Вообще до утра не выходить из комнат. Тогда мы соберемся в столовой и обсудим всю херню, которую Арья пропустила, пока впала в детство и пыталась меня избегать. Потом начнем собирать ту херню, которая вам нужна для благословления вашего дома, чтобы на хер убрались из моего. Никакого, блядь… никакого блядства. Ноги не раздвигать.

— Серьезно? — удивился кто-то, и Нокс смерил его убийственным взглядом.

— Обрюхатим их, и минус проблема, — пожал плечами еще один.

— Держи член в штанах, Киллиан. Ведьмы не стоят всей еботни с потомством, — зарычав на Киллиана, Нокс повернулся к нам. — Ваши комнаты на втором этаже, предлагаю отдохнуть до завтра.

Лейси заулыбалась ему, хотя Нокс, по сути, только что назвал ее никчемной. Я фыркнула, чем вновь заставила яростный взор синих глаз перехватить мой взгляд.

— Есть что сказать, Арья? — проговорил Нокс.

— Тогда я бы уже сказала, — сердито отозвалась я.

— Прими душ, рубашку выбрось, — дал указание он, прежде чем отпустить нас и скрыться за огромными резными дверями с изображением бьющихся друг с другом драконов.

Ночь нам предстояла долгая.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пламя хаоса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я