Ты – сказка

Алёна Сергеевна Ореховская, 2023

С самого детства мы верим в сказки. Захватывающие фантазийные миры, красивые принцессы в роскошных платьях, любовь с первого взгляда и конечно же хорошая концовка. С взрослением понимаешь, что волшебных палочек и фей не существует. Ради счастливого финала нужно много и усердно трудиться. Пятнадцатилетняя Офелия попадает в мир сказки, где люди владеют стихиями, а она является одной из потомков богов. Какие испытания её ждут? И самое главное – как ей вернуться домой?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты – сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Свет. Словно тебя вернули к жизни. Тело ныло, было тяжело, как будто на спину навалили мешок камней. Попытка понять месторасположение. Она лежала на холодной траве, словно только прошёл дождь, над ней бескрайнее голубое небо с редкими кучевыми облаками. Когда девушка поднялась, поняла, что находится на поляне. Вокруг ни души.

Офелия: Что? Где я? Это сон?

Она ущипнула себя за руку. Больно.

Офелия: Не сон…

Продолжая осознавать происходящее, она в каком-то безумии стала щипать себя ещё сильнее за руки, лицо. Красные отпечатки пальцев, боль говорили о том, что всё наяву. Офелия побежала вперёд. Бежала долго, подталкиваемая ветром. Почти сразу поняла, что одета в какое-то фиолетово-зелёное платье чуть ниже колена. Пока неслась несколько раз почти что теряла сознание, но, собирая силы в кулак, поднималась с колен и шла дальше. Совсем рядом увидела проходящих мимо девочку с мальчиком похожих друг на друга, как брат и сестра. Через силу им крикнула.

Офелия: Помогите!..

И снова её поглотила колючая тьма, сквозь которую она слышала чей-то отдаленный женский голос.

Голос: Тебе выпал шанс начать историю сначала.

Прошло некоторое время. Девушка пришла в себя, резко подскакивая, словно просыпаясь после кошмара. Она была всё также в незнакомом ей месте. Сидела в какой-то повозке, запряженной благородной лошадью. На горизонте виднелись гигантские каменные ворота, а за ними возвышался самый настоящий замок. Офелия подпрыгнула на кочке, хватаясь за перила повозки. Девочка, сидящая рядом с юношей кучером, обернулась на шум сзади.

Девочка: О, пришла в сознание! Филипп, веди осторожнее, я сейчас к ней перелезу.

Небольшого роста девочка ловко перепрыгнула в саму повозку. Светлые волосы были заплетены в две косички, она была в бело-зелёном скромном платьице. Пара серых любознательных глаз осматривали Офелию с головы до ног. Она изогнула бровь, задумавшись.

Девочка: Хм… Такое чувство, что где-то я тебя видела…

Офелия растерянно хлопала глазами.

Офелия: Как тебя зовут?

Фелиция: Фелиция. А тебя?

Мальчик кинул осуждающий взгляд через плечо, цокая.

Филипп: Ты побольше ещё расскажи незнакомке, которая была на границе с королевством Электрайс.

Фелиция: Братец, не бойся. Она не выглядит опасной.

Но Фелиция всё же бросила на девушку подозрительный взгляд, сощурившись.

Офелия: Нет, что вы! Я ничего вам не сделаю! На самом деле я совершенно не понимаю, как оказалось там и вообще…

Девушку, словно током ударило последнее воспоминание из академии. Она открыла книгу, а потом всё будто в тумане… Видимо она сходила с ума или же её реально перенесло в мир сказки… С этим необходимо было разобраться. Ещё тот голос не давал ей покоя. Перед лицом Офелии махала руками Фелиция, пытаясь привлечь к себе внимание.

Фелиция: Эй, ты меня слышишь?

Офелия: Ой, да, извини. Я задумалась о своём. Меня зовут Офелия.

Девочка отпрянула назад, прижимаясь спиной к деревянной перегородке. Было такое чувство, смотря на её глаза, будто она увидела что-то очень пугающее. Фелиция крикнула брату.

Фелиция: Вези в замок!

Филипп: Что? Зачем?

Фелиция: Ладно подожди. Останови вот тут и подойди к нам.

Юноша так и сделал, перелез к ним. Его недоумение на лице сменилось на опаску. Филипп загородил сестру собой, грозно спрашивая незнакомку.

Филипп: Значит вы Офелия? Та самая?

Фелиция: Братец, ты чего в таком тоне говоришь?!

Офелия: Я не понимаю. Вы меня знаете что ли? А что происходит?

Теперь три пары глаз переглядываясь, смотрели друг на друга в непонимании. Светловласый мальчик с выразительными серыми, как и у его сестры глазами, прокашлявшись, поправляя ворот чёрного кафтана, задал вопрос Офелии.

Филипп: Госпожа, вы потеряли память?

Офелия: Госпожа?

Эти двое начали шушукаться между собой, чтобы девушка их не услышала. Наконец-таки удостоив её внимания, мило улыбнулись.

Фелиция: Не волнуйтесь, Офелия, сейчас мы вас отвезем к королю.

Офелия округлила глаза, сглатывая, произнесла.

Офелия: К королю?!

Фелиция: Да.

Филипп в это время уже сел на место кучера, взял поводья. Они двинулись вперёд.

Филипп: Вы впервые слышите о нём, раз так удивляетесь?

Девушка уже не знала, что ей отвечать. Вдруг она сделает какую-то ошибку.

Офелия: Ну…

Офелия стала озираться по сторонам, пытаясь найти что-то, что поможет увидеть её отражение. Её это интересовало не меньше всего остального.

Офелия: Фелиция, у тебя не найдётся зеркальца?

Фелиция: Да, конечно. Вот, держите.

Фиолетовые глаза, зелёные волнистые волосы. Девушка ахнула в изумлении, дрожащими руками передала зеркало обратно девочке.

Офелия: С-спасибо.

Фелиция: Вам нехорошо, госпожа?

Офелия: Нет, всё в порядке. Так вы представите меня королю?

Фелиция задорно рассмеялась, закрывая от этого глаза.

Фелиция: Вы такая смешная!

Филипп шикнул ей, та осеклась.

Фелиция: Ой, извините меня, пожалуйста.

Офелия: Да ничего, не волнуйся ты так.

Филипп: Мы подвезем вас к замку, а там передадим другим.

Офелия: А вы не могли бы со мной пойти? Я ведь больше никого здесь не знаю. Страшно как-то.

Она выглядела очень напуганной, словно маленький котёнок, нуждающийся в защите.

Фелиция: Думаю, что возможно договориться с ними.

Филипп: Эх, ладно…

Офелия: Большое спасибо вам!

Вскоре они прибыли на место. По дороге сюда Офелия рассматривала красивые достаточно узкие улицы королевства, слушала мелодии доносящиеся из местных заведений. Жители были удивительно необычны, они владели магией разных стихий, как она успела заметить. Это интриговало. Девушка шла позади брата с сестрой, она успела подметить, что наверняка они двойняшки и близнецы. Он всегда был рядом с девочкой, охранял её, в свою очередь она постоянно давала повод для беспокойства. Убегала в сторону, отвлекаясь на красочные прилавки и витрины. Когда ребята подошли, Филипп усердно начал объяснять стражникам ситуацию, а Фелиция с Офелией стояли неподалёку. Через несколько минут их пропустили, попросили подождать в приёмной, король был чем-то занят. Они сидели в огромном зале с высочайшими потолками, поддерживаемыми резными колонами. Девушка заметила четыре цветные каменные статуи, стоящие в центре зала. Похоже, что они воплощали четыре стихии, которые были хорошо известны Офелии. Женская самая маленькая по росту зелёного цвета. Она воплощала хрупкость, солнечность. На её платье красовались узоры в виде листьев, а по волосам разбросаны мелкие цветочки, руки были подняты к стеклянному потолку, через который били лучи света. Стихия земли. Напротив неё стояла высокая девушка, окрашенная в оттенки синего. Её изящные тонкие руки образовали водяной шар, платье струилось, словно оно сделано из воды, накидка накрывающая плечи, будто волна. Это водная стихия. По бокам от них стояли две мужские статуи. Нахмуренные брови, суровый взгляд, длинные прямые волосы, будто языки пламени. Хорошо сложен, высокий и статный, красного цвета. Его руки сжаты в кулаки, одна направлена вверх. Стихия огня. И последний из них серого цвета. Короткие прямые волосы, уверенный, сконцентрированный взгляд. Одна нога выставлена немного вперёд, руки как бы скрещены, ладони раскрыты вверх, а плащ словно развивается ветром. Воздух очевидно. Офелию пригласили войти, она кинула обеспокоенный взгляд на близнецов.

Фелиция: Заходите, госпожа.

Филипп: Нам дальше с вами нельзя. Но мы останемся ждать снаружи замка около входа.

Офелия: Хорошо, ещё раз спасибо вам за помощь.

Они дружелюбно кивнули ей, удаляясь к выходу. Девушка подошла к двери, робко постучала. С обратной стороны послышался добродушный, уверенный мужской голос со словами «Входите!» Еле открыв тяжёлую дверь, Офелия попала в просторный кабинет короля с письменным столом, множеством тумбочек и шкафов, заполненных различными книгами и бумагами. На стенах висели картины, девушка узнала в них тех, кому были посвящены статуи. Но было ещё двое мужчин, цепляющих взгляд. Какая-то битва стихий, они — электро и лёд. Голова кружилась от того, как ею крутила Офелия в попытке всё рассмотреть. Она опомнилась, что находится перед королевской персоной. Вежливо поклонилась, делая реверанс, как это видела в фильмах. Молодой человек, сидящий до этого в кресле, бросая добрый смешок, встал из-за стола, направляясь к девушке. Офелия подняла глаза, он обходительно улыбнулся. Аккуратно взяв её руку в свою, еле касаясь губами, поцеловал кисть.

Офелия: Ваше Величество…

Тьерри: Зови меня просто Тьерри.

Волнистые каштановые волосы, янтарные глаза, обаятельная улыбка. Роскошный королевский наряд с накидкой, на руках белые перчатки. Он был очень высок. Статная осанка.

Офелия: Как скажите, Тьерри.

В другом конце комнаты стоял ещё один парень, которого Офелия не сразу заметила. А вот тот сразу же начал сверлить её недобрым взглядом, как-то напрягся. Но это всё было когда девушка незаметно смотрела на него краем глаза. Но обратив на него всё своё внимание, она распахнула глаза в удивлении. Он был точной копией Джека. Только казалось, что немного постарше и более спортивно сложен. Поймав её взгляд, он немного вздрогнул, вышел из тени, представляясь.

Джек: Моё имя — Джек, госпожа Офелия.

Тьерри: Это мой надёжный помощник и приближенный. Доверяю ему свою жизнь.

Офелия: Очень приятно с вами познакомиться.

Девушка мило улыбалась, скрывая накрывающую истерику от непонимания, что вообще тут происходит. Почему Джек здесь и увидит ли она ещё кого-то знакомого. Ей было видно, что черноволосый парень тоже борется со своими эмоциями. Он явно скрывал какое-то пренебрежение за своей наигранной приветливостью.

Тьерри: Офелия, нам рассказали, что вы потеряли память.

Джек: Наверное вам тяжело пришлось. Не устали в дороге?

Офелия: Сейчас со мной всё хорошо, но когда очнулась была сильная головная боль. Вы мне можете объяснить, пожалуйста, почему Филипп с Фелицией так осторожно ко мне относились?

Молодые люди переглянулись.

Тьерри: Не переживайте, я вам всё объясню. Начнём с самых истоков, если позволите.

Офелия: Да, конечно.

Тьерри: Присаживайтесь на диван, миледи. Я являюсь нынешним королём королевства Скайдор. Ещё двести лет назад этими землями правили боги и богини шести стихий. Огонь, вода, земля, воздух, электро и лёд. Обычные люди также владели всеми этими стихиями. Жили в мире и гармонии друг с другом. Но однажды во многих из них проснулась жажда власти. Началась война стихий не на жизнь, а на смерть. Богини земли и воды, бог огня погибли, остались лишь бог воздуха, льда и электро. Бог воздуха хотел уже заключить перемирие, но лёд и электро не согласились на такие условия, ушли в другие земли, создав там своё королевство под названием Электрайс. Где жили и живут по сей день люди, владеющие стихиями электро и льда. После такого жеста, мой предок и тогдашний король Скайдора — бог воздуха — признал их врагами. Теперь тебе, наверняка, интересно почему я тебе рассказываю нашу историю. Всем известно и про отношения между богами. Когда всё ещё было хорошо бог льда был вместе с богиней воды, у них появился наследник, который смог владеть двумя стихиями. Льдом обладают строгие, холоднокровные люди, сосредоточенные на исполнении своего долга и цели. Под водной стихией рождаются люди эмоций, меланхоличные, очень чуткие, но бывают излишни строги как к себе, так и к окружающим. Как говорят легенды, эта пара была показательным примером гармоничности и любви, богиня была единственной, кто мог смыть и разломать айсберг в сердце бога льда. Когда ему пришлось уйти, он изначально спрятал своего сына от посторонних, долго горевал о своей потере. Но ходят слухи, что всё же смог спустя время создать себе нового наследника. После чего они с богом электро также, как и их погибшие жёны богини слились со своей стихией. Погибший бог огня также успел оставить себе наследника, чей род до сих пор жив. Стихия огня, даётся людям, которые сами походят на его пламя. Они обычно воинственны, несколько агрессивны и отважны. А теперь к самому главному. Бог электро и богиня земли. Она была готова на всё ради любимого. Прекрасная, смелая девушка, хрупкая на вид, но таящая в себе неимоверную силу. У них на свет появилась такая же красивая, как мать, дочь. Но девочке пришлось рано познать боль этого мира. Бог электро бросил её мать, все обещания и чистая любовь были маской, за которой у него скрывались грязные мотивы подойти ближе к власти. Он оставил их одних и совсем не жалел о своей утрате после войны. Стихия земли — миролюбивые люди с добрым сердцем, мечтающие жить со всеми в гармонии, очень трудолюбивы. Электро для хитрых, остроумных, идеалистов. Чаще всего коварных. Они не меньше стихии льда любят власть и контроль. Люди-электро одиночки, пытающиеся найти место в этом мире. Их очень мало, потому что таким как они сложно найти себе партнёра. Не завидую тем стихиям, которые повелись на их сладкие речи.

Офелия: Так, а какие качества в людях под стихией воздуха? Таких как вы, Тьерри.

Тьерри: Ну я думаю, что в большей степени спокойствие и ответственность, свободолюбие, самопожертвенность.

Офелия: Ясно, а при чём тут я?

Джек: Если позволите, Ваше Величество, я продолжу историю.

Тьерри: Давай, Джек.

Молодой человек выпрямился, скрепил в замок руки за спиной. Стал медленно ходить из стороны в сторону.

Джек: Все думали, что война закончилась, но она только начиналась. Ровно сто лет назад наследники, оставленные богами подросли. Кстати, король забыл упомянуть тот факт, что бог воздуха слился с ветром, давая дорогу следующему поколению. Девушка обладающая силой электро и земли захотела отомстить врагам, её отца уже давно не было в живых, но была его старшая сестра со своим сыном. Юная богиня жаждала мести, которую считала справедливостью. Она собрала всех наследников стихий с предложением поквитаться и решить, чья очередь править теперь. Наследница льда, сын электро не были против, им в руки упал шанс стать могущественнее, овладеть всеми землями, но остальные не пошли на такое. Сын воды и льда не хотел сражаться с сестрой, долго и тщетно отговаривал охваченную злостью богиню, очередной наследник огня не решился оставлять семью. Потомок воздуха дал добро. Битва была ожесточенная, на горизонте горело закатное солнце, но никто и не собирался сдаваться. Электро принц и ледяная принцесса потеряли много сил, хотели уже отступать к себе в королевство. Но в какой-то момент наследница льда сильно ранила дочь богини земли и бога электро, она пала на землю, глаза закрылись. Тогда разъяренный наследник воздуха сильным порывом ветра отправил врагов обратно в их земли. Юную богиню признали погибшей, потому что она так и не очнулась, будто войдя в долгий сон. Её звали Офелия. Но теперь эта богиня стоит перед нами.

Глаза девушки забегали, она вжалась в спинку кресла. Промямлила.

Офелия: Ч-что? Это я?

Она вспомнила женский голос, который говорил ей о шансе начать всё сначала. Стало жутко. Ощущение беспомощности в огромной игре.

Тьерри: Мы также, как и вы, Офелия, негодуем. Но глазам сложно не верить. Вы стоите перед нами, живая. Посмотрите на кисть своей руки. На ней метка наследницы богов. Электро и земли.

Как же она сразу не заметила. На коже, словно переводное тату, были изображены цветки и рассекающие их разряды молний. От мнительности и желания стереть это с себя у Офелии зачесалось место божественной метки.

Офелия: Надо же и правда… А у остальных наследников тоже есть?

Тьерри: Нет, она дарована только чистокровным. А таких было двое — ты и сын бога льда и богини воды. Но его местоположение неизвестно с момента последней войны. Жив он или мёртв нельзя утверждать точно. Но ходили слухи, что его кто-то видел. Он выглядит очень молодо, как подросток, хотя ему уже несколько сотен лет. Как и тебе между прочим.

Офелия: Понятно… А почему в главном зале нет статуй бога льда и электро? Это же как-то неправильно.

Джек как-то таинственно ухмыльнулся, направляя на девушку прожигающий взгляд.

Джек: Так вы, госпожа, сами когда-то распорядились их уничтожить. Но они до сих пор есть в королевстве Электрайс.

Офелия: Хм, то есть у вас есть своя разведка? Вроде же как нельзя там появляться.

Джек: Да, есть. Это одна из моих ролей служения Скайдору.

Офелия: Наверное, это волнительно находится на территории врага.

Джек: Ничуть, миледи. Ваше Величество, разрешите сделать объявление.

Тьерри кивнул.

Джек: Весь Скайдор уже знает об этом, остались только вы, Офелия. Буквально несколько дней назад королём было принято решение дать молодым людям Электрайс второй шанс. С завтрашнего дня в нашу академию поступят новые ученики из вражеского королевства.

Тьерри: Мне уже давно хотелось посмотреть на этих людей. Узнать поближе. Я считаю это прекрасный и самый правильный первый шаг на сближение. Но вы не волнуйтесь, госпожа, никто из них не сможет причинить вред вам или любому другому жителю. Они будут под охраной.

Джек: К нам прибудет их представитель, я также буду рядом.

Офелия: Это так странно осознавать, что в тебе течёт кровь двух враждующих народов…

Джек: Это делает вас уникальной, Офелия. Вы всё-таки богиня.

Зеленоглазый парень будто уже и привык к ней. Голос стал более равномерным и спокойным. Но этот чертовский взгляд, редкие ухмылки посылали дрожь по телу девушки, ведь перед ней был её Джек. Только вот он совсем не походил на него по характеру, по манерам. И ей казалось, что в дальнейшем это предположение подтвердится.

Офелия: Да, но по вашим рассказам я ненавидела свою вторую стихию. Как мне пользоваться силой?

Тьерри: Офелия, вы так любопытны. Я вас лично не знал, слышал лишь то, что передавали из поколения в поколение. Но могу вам точно сказать, что если верить легендам, вы несмотря на всю ненависть использовали электро в большей степени, чем силу земли. Что насчёт того, как ей пользоваться… Мне тяжело объяснить это, ведь мы с самого рождения пользуемся энергией, что нам даровали боги. Джек, ты бы не мог мне помочь?

Джек: Да, милорд.

Молодой человек подошёл к Офелии, взял за запястье, провел кончиками пальцев по метке. Девушка смутилась, но старалась не показывать этого. Отвела глаза. Джек усмехнулся, ловя её насыщенный фиолетовый взгляд.

Джек: Мы состоим из своей стихии, она циркулирует по всему телу. Скапливается в руках, когда мы хотим её выставить напоказ. Вы должны почувствовать её, Офелия. Ощутить приятное покалывание на кончиках пальцев. Вы были сильнейшей богиней. Постарайтесь не разочаровать себя.

Она услышала нотку уважения к ней в голосе молодого человека. Но смотрел он на неё иногда не как подданный богини, а как тот, кто может и хочет конкурировать с её силой. Что же это на самом деле?

Офелия: Джек, я могу попросить вас тренировать меня?

Тьерри: Было бы великолепно. Джек, что скажешь?

Тьерри по-дружески, по-наставнически положил руку на его плечо, сжал его. Но приближенный во взгляде короля видел лишь приказ, а не просьбу.

Джек: Если вы настаиваете, не смею отказать.

Офелия: Благодарю.

Тьерри: Перед тем, как вас отведут в вашу старую комнату, могу я с вами поговорить наедине, Офелия?

Девушка бросила вопросительный взгляд на Джека, он откланялся и вышел из кабинета, закрыв за собой двери.

Офелия: О чём вы хотите поговорить?

Король вернулся за своё рабочее место, поставив локти на стол, сложил ладони под углом.

Тьерри: Офелия, вы же являетесь и богиней земли. А значит хорошо разбираетесь в травах, в целебных в том числе.

Девушка напряглась, ведь пока что она совсем ничего не помнила из прошлых знаний богини. Но решила промолчать.

Тьерри: У меня есть ещё младшие брат и сестра. Бен и Наоми. Сестрица в последнее время сильно захворала, врачи королевства не могут найти проблему и уж тем более понять, какое лекарство её может вылечить. Лучшие учёные Скайдора сейчас работают над изобретением того, что сможет спасти её. Надежда умирает на глазах…

Офелия: Это ужасно, как я могу помочь?

Тьерри: Я понимаю, что вы потеряли память, но всё же вы до сих пор являетесь богиней. Я прошу вас помочь нам найти способ, лекарство, всё что угодно, что сможет вылечить Наоми. Для этого в ближайшее время я устрою вам встречу с двумя главными учёными.

Офелия: Я сделаю всё, что будет в моих силах.

Тьерри: Благодарю вас, богиня. Вы последняя моя надежда.

Офелия: Это может прозвучать бестактно, но могу ли я увидеть принцессу?

Тьерри: Да, конечно. Вечером она будет свободна, я проведу вас к ней. И, кстати, Офелия, если вы хотите получше узнать наше королевство, то я могу вас зачислить в академию. Как вы смотрите на это?

Глаза девушки загорелись интересом.

Офелия: Да, спасибо. Там я смогу лучше понять все стихии.

Тьерри: Тогда отдыхайте сегодня хорошенько. Не смею вас больше задерживать.

Офелия: Благодарю вас за тёплый приём. До вечера.

Не успела девушка сделать и несколько шагов от двери кабинета, как её остановил Джек.

Джек: Куда вы сейчас направляетесь, Офелия?

Поравнявшись с ней, они оба медленно пошли к выходу из замка.

Офелия: Меня снаружи ждут Фелиция с Филиппом.

Джек: Это те, кто привёл вас сюда?

Офелия: Верно.

Джек: Остановитесь на минуту.

Они как раз уже практически вышли из зала со статуями богов. Офелия обернулась на парня.

Джек: Первое, что я хотел с вами обсудить это ваше сопровождение. Я не всегда смогу быть рядом. Кроме вас, Офелия, у меня ещё полно всяких более важных дел.

Офелия: Джек, мне кажется, что вы ко мне немного пренебрежительно относитесь. Я практически уверена в том, что когда-то перешла вам дорогу.

Молодой человек чуть приподнял бровь.

Джек: Что заставило вас подумать о таком отношении?

Он говорил так уверенно, что девушка усомнилась в своём предположении.

Офелия: Эх, начнём с того, что вы на меня постоянно смотрите, как на врага. Мне это не совсем нравится, если говорить честно.

Усмехнувшись, он скрестил руки на груди.

Джек: А как мне на вас смотреть?

Офелия, увидев его ухмылку, подумала о том, что она должна держать себя в руках и не смущаться от каких-то цепляющих её слов. Перед ней не тот, кого она видит. Она дочь богов, а не обычная девушка. Нужно постараться привыкнуть к своему новому положению в этом мире. Нельзя подвести сказочную себя. Поэтому с серьёзным выражением лица она сказала.

Офелия: Вы должны проявлять ко мне уважение несмотря ни на что.

Джек очень удивился такой смене тона в голосе, показалось, что даже приоткрыл рот. Но ему это понравилось. Он подошёл ближе к Офелии, немного наклонился к ней, прикладывая руку к сердцу.

Джек: Я вас понял, госпожа. Обещаю, что этого не повторится. Отныне и впредь я буду вас боготворить.

Офелия: Я не это имела в виду…

Джек: Вам не угодить, мисс.

Офелия: Просто не груби и этого будет достаточно.

Вот эти слова уже прозвучали не так уверенно, как предыдущие. Его следующий вопрос был слегка неожиданным и провокационным.

Джек: Вы и вправду считаете, что было неправильным убирать статуи бога льда и электро из Скайдора?

Она задумалась, не зная, как её ответ может повлиять на что-то и вообще повлияет ли…

Офелия: Я не знаю, как бы я ответила будь при памяти. Но на данный момент я считаю, что решение короля о сближение народов является правильным. Нужно уметь прощать, отпускать плохое прошлое.

Ничего не отвечая на это, он кивнул.

Джек: Пройдемте вместе к вашим сопровождающим.

Офелия:…

Филипп с сестрой сидели на лавочке возле фонтана. Мальчик скучающе разглядывал свою обувь, а Фелиция наблюдала за плывущими по небу облаками.

Офелия: Ребята, а вот и я.

Среагировав на её голос, они оба подскочили с места и пошли навстречу к Джеку с Офелией.

Филипп: Здравствуйте.

Юноша обратился к Джеку. Тот лишь учтиво кивнул со словами.

Джек: Значит вы Филипп и Фелиция…

Филипп: Всё верно, сэр.

Джек: Кем вы являетесь?

Фелиция перебила готовящегося ответить брата.

Фелиция: Наша стихия — вода. Мы живём на ферме неподалёку отсюда, поставляем выращенные нами фрукты и овощи в город в магазины продуктов.

Джек: Хм, родителям помогаете?

Фелиция: Нет, мы живём у одного очень хорошего человека, который преподаёт в академии королевства. Он приютил нас. Очень неудобно перед ним, поэтому мы помогаем деньгами как можем.

Филиппу было неловко за рассказ сестры, Офелия заметила это, решила поддержать.

Офелия: Вы молодцы, что помогаете. Это большой труд.

Серые глаза девочки засияли от такой похвалы, она кинулась обнимать девушку. Молодой парень с мальчиком обратили свой взор на Офелию, ожидая её реакцию. Она в ответ нежно улыбнулась, приобнимая Фелицию одной рукой, а другой поглаживая её по голове.

Фелиция: Нам ещё никто, кроме мистера Джонса не говорил такие слова. Большое спасибо, госпожа Офелия!

Офелия: Мой долг, как богини, поддерживать свой народ. Я горжусь вами, ребята.

Она отвела глаза в сторону, где стоял Джек. В его взгляде было изумление. Будто он посмотрел на девушку совершенно с другой стороны. Во время их переглядки Филипп пытался оторвать Фелицию от Офелии.

Фелиция: Не хочу уходить от Офелии! Она такая хорошая!

Джеку в голову пришла ослепительная идея.

Джек: А почему бы вам двоим не стать верными слугами богини?

Филиппу это не очень понравилось, он судорожно начал махать руками, но Фелиция опередила его, радостно соглашаясь.

Фелиция: Да! Да! Мы будем рядом с Офелией. Ура!

Джек: Филипп?

Тяжело вздохнув, он накрыл лицо ладонью, произнеся.

Филипп: Хорошо.

Обернулся к девушке, присев на одно колено, Фелиция в свою очередь, понимая, что он имеет в виду присела в реверансе.

Филипп: Госпожа, мы с сестрой клянемся служить вам верой и правдой, следовать за вами и исполнять ваши приказы. Теперь наши жизни в ваших руках.

Фелиция: Госпожа, мы обещаем прийти по первому зову, пройти огонь и лёд.

Офелия не была готова к такой официальной речи, но не растерялась.

Офелия: Благодарю вас, давайте позаботимся друг о друге. На самом деле я предпочитаю быть самостоятельной, но буду не против вашего сопровождения на первое время.

Фелиция: Как скажите, миледи.

Офелия: И, пожалуйста, обращайтесь ко мне неофициально. Мне так будет более комфортно.

Джек хмыкнул.

Джек: Мне тоже к вам обращаться на «ты»?

Наигранно делая серьёзный вид, Офелия отрицательно покивала головой.

Офелия: Нет, вы Джек, обращаетесь ко мне как и прежде.

Уголки её губ поползли вверх в самодовольной ухмылке. Прямая гордая осанка, руки скреплены сзади в замок. Молодой человек натянул равнодушие на лицо, хотя чувствовалось в нём раздражение. Девушка сама от себя такого не ожидала, будто это сказала вовсе не она.

Джек: Конечно, мисс Офелия. А теперь позвольте откланяться, мне пора возвращаться к своим делам.

Бросая последний оскорбленный взгляд, он ушёл обратно в замок.

Филипп: Вы понимаете, что только что унизили приближенного самого короля?

Фелиция: Филипп, ей можно. Офелия же богиня, поэтому ей решать, как с кем общаться.

Офелия: Нет…

Грустный, виноватый взгляд девушки.

Офелия: Я должна уважать всех жителей королевства. Это было неправильно с моей стороны. Филипп прав.

Фелиция: Но, Офелия, почему тогда ты так сказала? Ты такая милая и хорошая. Он сделал тебе что-то плохое? Ты только скажи и мы тогда…

Филипп закрыл рот сестре ладонью, осуждающе смотря сначала на неё, а потом обычно на богиню.

Филипп: Не будь настолько самоуверенна, Фелиция. Наши силы далеки от способностей стихии воды сэра Джека. Поэтому нам лучше не создавать конфликты.

Офелия: О, значит он тоже владеет стихией воды… Раз ты так считаешь, Филипп, значит мы будем остерегаться ссор с ним.

Филипп: Спасибо за понимание. Чем вы хотите заняться, миледи? Если позволите, я продолжу к вам обращаться официально.

Офелия: Да, конечно. Как тебе будет удобно, так и говори. Я хотела бы узнать вас, ребятки, поближе, съездить на ферму. Так хоть скоротаю время до вечера.

Фелиция: А что будет вечером?

Филипп: Фелиция…

Укоризненный взгляд юноши заставил её извиниться перед госпожой.

Фелиция: Извини, я не хотела как-то…

Офелия: Не нужно извинений. Всё нормально. Король хотел меня познакомить с его сестрой.

Филипп: Познакомить?.. Принцесса разве в последнее время принимает к себе гостей? Жители королевства уже давненько её не видели, начинают ходить различные не очень хорошие слухи.

Офелия: Она больна, Его Величество хотел, чтобы я помогла искать лекарство. Завтра меня отведут к учёным, надеюсь, мы сработаемся.

Фелиция: Вот оно как. Не переживай напрасно, Офелия. Ты со всем справишься. И, кстати, тебе дали место, где ты будешь жить?

Офелия: Да, в замке сказали найдётся для меня спальня. Вроде как моя комната, в которой я раньше жила.

Фелиция: Так интересно! Что же с тобой случилось, что ты ничего не помнишь?

Филипп: Сестра, у меня встречный вопрос. Что же случилось, что ты растеряла весь свой такт?!

Мальчик поставил руки в боки, сверля её взглядом. Офелия уже поняла, что он всячески пытался вести себя как старший и более благоразумный. Фелиция ей показалась наивной, открытой и прямолинейной в отличие от него. Её брат трижды подумает, что сказать в отличие от девочки.

Офелия: Не ссорьтесь, пожалуйста. Мне самой очень интересно насчёт потери памяти.

Девушка подумала, что как бы она не доверяла кому-то из королевства, нельзя никому рассказывать о себе правду. Офелии пришлось смириться с происходящим и принять эту игру. Выйти из неё живой и невредимой было самой главной целью.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты – сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я