По ту сторону леса

Алёна Сергеевна Краснова

Эдмонд и Джессика ещё совсем дети, но они уже познали горе. Приехав погостить к знакомым в Америку, сами того не желая, брат с сестрой попадают в удивительный мир Новеган, где начинаются их приключения. Огромный водоворот?Таинственный туман? Какие ещё опасности предстоит преодолеть нашим героям? Необычные существа и новые друзья будут помогать им в пути. Лишь преодолев все препятствия, они снова смогут обрести гармонию и вернуться домой.

Оглавление

Исчезновение

Деревня осталась далеко за спиной. Они подходили к лесу. Эдмонд шёл впереди, Элис и Джессика почти бежали за братом, чтобы не отставать. Сделав первые шаги между деревьями, все трое остановились.

— Ну, куда дальше? — со сбившимся дыханием спросила Элис, оглядываясь по сторонам.

Лес был дремучим и темным, в основном тут росли старые сосны и высокий папоротник. Густая крона почти не пропускала свет к земле. Между деревьями просматривалась одна протоптанная дорога, которой пользовались жители деревни. Так как других тропинок не было, дети поняли, что по лесу тут просто так никто не гуляет. Это и неудивительно — лес был старый, много упавших деревьев лежали, как большие препятствия на пути, вся земля была покрыта толстым мхом, который хранил в себе почти не испаряющуюся влагу, ходить по нему было неприятно, и ноги быстро промокли.

— Понятия не имею… — чуть слышно ответил Эдмонд. Он оглядывался по сторонам и пытался понять, что он тут такого хотел увидеть, и куда дальше идти.

Закатив глаза на ответ брата, Элис взяла Джессику за руку и пошла в сторону протоптанной дороги.

— Если ты не знаешь, что тут делать, тогда зачем так бежал? — начиная злиться, спросила Элис. — Пошли хотя бы на дорогу выйдем, не стоять же в этом болоте.

Дети прошли несколько метров и вышли на довольно широкую дорогу. Джессика начала жаловаться, что у неё промокли ноги. Эдмонд сделал несколько шагов вверх по дороге, ещё раз огляделся и повернулся к сёстрам. Элис пристально и со строгим лицом смотрела не него исподлобья, скрестив руки на груди, Джессика села на траву и завязывала шнурки на ботинках.

— Хорошо, Эд, давай пройдёмся по этой дороге вглубь, не зря же мы сюда полчаса шли, — смягчившись, сказала Элис.

Эдмонд в знак согласия показал большой палец на руке, улыбнулся и бодро зашагал вперёд.

— Эд, подожди нас! — крикнула Элис вдогонку брату, который уже скрывался за поворотом. — Джес, дома переобуешься, сейчас ходи так.

Элис взяла за руку сестру, чтобы помочь ей подняться, и девочки пошли за братом.

Лес выглядел мрачным, но дети чувствовали себя спокойно. Тишину нарушали только шаги ребят. Погода стояла замечательная, солнце иногда проглядывало сквозь кроны деревьев, было немного душно, упавшие ветки и сырой мох источали запах сырого дерева. Эдмонд шёл на несколько шагов впереди девочек, он остановился на пару мгновений и стал что-то искать в сумке.

— Только не говори мне, что ты его с собой взял сюда! — сказала Элис, обгоняя брата, она всегда с любопытством наблюдала, как ею брат оберегает и везде возит с собой старый талисман отца.

— Ага!

Эдмонд достал со дна сумки свой талисман. Это была небольшая металлическая пятиугольная пластина с фигурным рисунком замочной скважины по центру. Отец отдал ею Эду, когда ему исполнилось 10 лет, и попросил сохранить эту пластину, и, когда придёт время, передать ею детям Эдмонда. Он сказал, что, возможно, в один день она пригодится для чего-то невероятного, но когда этот день настанет, никто не знает.

Сжав талисман покрепче в ладони, мальчик пошёл дальше.

— Джессика! Прекрати возиться с ботинками, что ты их опять снимаешь! — воскликнула Элис, возвращаясь к сестре.

— Я не могу идти! У меня ноги промокли и носки съехали в ком! Это жутко неприятно! — воскликнула Джессика, она опять сидела на траве и поправляла свои ботинки.

— Придётся потерпеть, здесь не во что переобуваться! — поучительным тоном сказала Элис, завязывая шнурки на ботинках сестры.

— Ай! Полегче, ты мне всю ногу сдавила! — воскликнула Джес, она отдёрнула ногу и стала сама перешнуровывать ботинок.

Элис недовольно закатила глаза, встала на ноги и неспешно пошла вперёд, обронив брату:

— Эд, смотри за ней тоже, а не только на свою причудливую пластину!

— Угу! — себе под нос буркнул Эд.

Поднявшись на ноги, Джессика догнала брата и схватила его за руку.

— Эй, что это у тебя в руке?

— Мой талисман.

— Можно я его посмотрю?

— Ты уже сто раз видела! — ответил Эд, но все равно дал пластину сестре. — Если хочешь, можешь пока погулять с ним, но потом обязательно верни мне! — попросил Эд.

Джессика удивлёнными глазами посмотрела на брата — это был первый раз, когда он доверил ей что-то ценное, а учитывая, в каком настроении он был утром, это стало для неё полным сюрпризом.

Эдмонд шёл перед Джессикой и разглядывал окружающую местность. Он заметил, что почва местами стала намного суше, кое-где виднелись сухие островки земли, усыпанной сосновыми иголками. Эдмонд сошёл с тропы и, стараясь наступать только на сухие участки земли, стал продвигаться к густорастущим молодым соснам.

На небольшой полянке, на которую пробивались лучи света, росло около двадцати молодых сосен, большинство из них было около четырёх метров высотой, часть деревьев ниже. Земля в этом месте была достаточно сухой и безо мха, под некоторыми стволами росли несколько грибов с красными шляпками, которые Эдмонд раньше не встречал.

Отойдя чуть в сторону, он оглянулся назад на дорогу и увидел вдалеке, через стволы деревьев, Элис. Она шла вперёд, подняв голову и вглядываясь в макушки деревьев, мальчик предположил, что, скорее всего, она высматривает птиц. В другой стороне, по дороге шла Джессика, то, что она шла, это не то слово — всё её внимание и взгляд были направлены на ноги, через каждые два шага она поправляла ботинки, подтягивала шнурки и носки, было похоже, что окружающая природа ею не интересует.

— Элис! Давай временами перекрикиваться, чтобы Джессика нас не потеряла! — прокричал Эдмонд старшей сестре через лес.

Джессика его услышала и прокричала в ответ, что это хорошая идея.

Эдмонд подошёл к молодым соснам. Деревья так плотно росли, что между ними было очень сложно пройти. Мальчика это позабавило: пробираться сквозь ветки молодых сосен, от которых пахнет смолой, ему показалось весёлым маленьким приключением. Под ногами сухие опавшие иголки делали каждый шаг мягким. Солнечные лучи ласкали его лицо, он закрыл глаза и, вытянув руки вперёд, стал пробираться через деревья. Под ногами треснула сухая ветка, по щеке слегка ударили молодые иголки, руки дотронулись до липкой смолы, через закрытые веки свет пробивался в его глаза… Все это нравилось Эдмонду, на его лице сияла улыбка.

Солнечный свет и тепло, ласкающее лицо, пропали, Эд открыл глаза и понял, что прошёл сквозь все деревья, он снова стоял в тени старых, высоких сосен. Здесь было намного прохладнее и сыро, вдалеке он услышал голос Элис, окликающий его. Ответив сестре, он пошёл дальше между толстыми стволами деревьев.

Эдмонд держался недалеко от дороги и старался идти параллельно девочкам, постоянные переклички с сестрой помогали ему ориентироваться. Прогулка среди деревьев ему нравилась, он перепрыгивал через торчащие из-под земли корни, рассмотрел большой муравейник, постарался двигаться только по сухим островкам почвы, не наступая на мох, но иногда это было невозможно из-за большого расстояния, и он перестал играть в эту игру. Кроме муравьёв он так и не встретил ни одного обитателя, даже птиц не было слышно.

Потеряв чувство времени, Эдмонд и понятия не имел, сколько они уже гуляют по лесу. Солнечные лучи перестали пробиваться сквозь крону сосен, и мальчик понял, что близится закат.

— Элис! Я иду к дороге! — крикнул Эдмонд.

— Я жду! — ответила Элис.

Пробираясь между деревьями где-то по мху, где-то по сосновым иголкам, через несколько минут Эдмонд разглядел нужную ему дорогу. Пройдя через высокий папоротник, он наконец-то почувствовал под ногами твёрдую почву. Стоя на дороге и поправляя на себе одежду, он услышал за своей спиной испуганный, полный паники и одновременно невероятно рассерженный голос сестры:

— Эдмонд! Где Джессика?!

Резко обернувшись, Эдмонд чуть не столкнулся лбом с сестрой. Она бежала к нему изо всех сил, в глазах блестела тревога, дрожащими руками Элис схватила брата за плечи. Её голос начинал дрожать, молчание в ответ и явно растерянный взгляд Эдмонда никак не успокаивали девушку.

— Я просила тебя за ней смотреть! Где ты ею оставил? — сбивающимся голосом проговорила Элис, ею глаза наполнялись слезами, голос срывался.

Эдмонд стоял, не в силах что-либо ответить от шока. Он только сейчас понял, что не видел сестру с тех пор, как свернул с дороги.

— Я… я… видел ею… — никак не мог собраться с мыслями Эдмонд. — Мы разошлись, когда я сошёл с тропы в деревья, — наконец, выдавил из себя Эдмонд.

— Зачем ты это сделал?

— Сделал что? Сошёл с тропы? Просто осмотреться! Не вини меня, ты тоже ушла далеко вперёд! — ответил Эд на обвинительный тон сестры. — Стой, она должно быть просто отстала, нам нужно вернуться назад по дороге!

Побежав в обратную сторону через лес, Элис и Эдмонд сорвали голоса, окликая Джессику, но так и не нашли ею.

Вечер брал своё, темнота все больше сгущалась в лесу, деревья уже перестали отбрасывать тени, наступили сумерки. Дети пробежали весь обратный путь по лесу, уже перед выходом из леса им пришлось признать, что они так и не смогли найти сестру.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я