Юные девушки мечтают о принцах, свиданиях, романтике. Но только не я! Мне бы выпутаться из той ситуации, в которую меня втянули политически интриги сильных мира сего. А пока по приказу императора придется, переодевшись юношей, поступить в академию. Женщинам туда путь заказан! Вот как учиться среди одних только мужчин? А если правду раскроют? А если мою тайну узнают? Заранее ничего не предугадать, остается только очень постараться и перехитрить всех. Учиться и суметь не влюбиться в друга детства. Он всегда рядом, пусть и не подозревает, что я девушка. А дальше?.. А дальше будет видно. Я разберусь! Юные девушки мечтают о свадьбе, семье и любви. И лишь я о том, чтобы все, наконец, закончилось. Тогда я смогу стать собой и добиться взаимности!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переполох в академии сиятельных лордов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
— Иве, мы остановимся здесь, чтобы подкрепиться с дороги, прежде чем отправимся в академию.
Лорд Таурин, лично сопровождавший наследника, прибыл в столицу с тяжелым камнем на сердце. Отец учил его быть верным императору, оберегать свою семью и всегда поступать по совести. Но как бы он рассудил в сложившейся ситуации?
Пусть Лоффи Таурин не показывал этого, но он искренне любил Иветту. Необходимость, обязавшая навязать старшей дочери чужую судьбу, мучила его бесконечным чувством вины. И тем более горьким оно было, чем меньше надежды оставалось уберечь своего ребенка от роковой ошибки.
Мольбы дочери и уговоры жены не прошли мимо отцовского сердца — ведомый тревогой, он написал императору, надеясь на пересмотр давнего решения. Но получил уклончивый отказ, сдобренный множеством послаблений для наследника рода Тауринов, в девятнадцать лет призванного на обучение в Академию сиятельных лордов.
Долг велел великому полководцу и лишенному сыновей несчастному отцу подчиниться — планы первой персоны империи ему постичь было не дано. Но как же мучительно он переживал неизбежные трудности Иве… Как отчаянно желал ей счастья и избавления от этой тяжкой ноши обязательств! Но показать истинную природу своих родительских чувств — не мог.
— Отец, это прекрасная идея, — внешне совершенно спокойно согласилась его спутница, для всех окружающих — младший лорд Таурин. — Неизвестно, как долго продлится зачисление, — голодными приходить не стоит.
Так долго страшившаяся этого путешествия, Иветта, достигнув цели, неожиданно успокоилась, решив положиться на судьбу: чему быть, того не миновать. Если ее секрет раскроется, она, убегая от позора, сможет наконец-то поселиться в уединении, посвятив себя любимому увлечению — врачеванию.
Старший лорд, на миг замешкавшись на пороге самого респектабельного столичного трактира, взял ладонь отпрыска, стремясь ободрить и поделиться силой духа. Иве в ответ пожала руку отца, душевным наитием вдруг распознав горечь, снедавшую его сердце.
— Что ни происходит, все к лучшему, — тихо шепнула она слова, которые часто повторяла ее лесная наставница.
— Да, — кивнул Лоффи. — Удары судьбы в семье Таурин всегда принимали без страха.
Обменявшись долгими взглядами, они одновременно перешагнули порог заведения, распространявшего по округе заманчивые ароматы изысканных и вкусных кушаний, в надежде найти здесь покой и тишину, необходимые для отдыха, насыщения желудка и обретения пошатнувшегося душевного спокойствия. Но…
Плюх!
Великий полководец не успел и глазом моргнуть, привыкая к приглушенному освещению, как нечто шипящее, мохнатое и когтистое с мощью тарана ударило ему в лицо.
— Мя-а-ав!!! — оглушил сиятельного лорда ликующий кошачий визг.
— Демонское отродье!
И следом в нос Таурина-старшего впечатался скверно пахнувший кошачьей мочой ботинок. Кот, врезавшийся в лицо неожиданно возникшего на пути сиятельного лорда и имевший вид бывалый и драчливый, к этому моменту уже ловко извернулся, отскочил в сторону и скрылся под столами.
— Прожорливая тварь!!! — С боевым кличем на гостей, выпучив глаза, несся повар, который легко опознавался по обширному, почему-то исполосованному в лоскуты фартуку и громадному черпаку наперевес. — Зашибу! Попадись мне только!
Еще не разобравшись в сути, но впечатленный приемом, сиятельный лорд ловко задвинул раскрывшего рот от изумления отпрыска за свою широкую спину, опасаясь встречи с взбешенным кашеваром.
— Что здесь происходит?!
Лоффи Таурин приоткрыл рот, чтобы озвучить именно этот вопрос. Но вряд ли у него получилось бы сказать это таким ледяным и повелительным тоном. Взоры всех посетителей трактира немедленно устремились к вершине лестницы, что вела на второй этаж с комнатами на сдачу. Именно там сейчас с достоинством настоящей императрицы и выражением скуки на холеном лице застыла дама с идеальной осанкой. Последнее особенно бросалось в глаза, вызывая подспудное недоумение: это природный дар или выработанная годами способность распрямлять плечи под идеальным углом?
— Л-леди… — Чуть заикаясь, от неожиданности налетев на ближайший стол, повар обернулся к высокородной постоялице. — Ваш… Ваше ж-животное!..
— Кстати, да. Я и сама намеревалась уточнить, покормили ли вы мою прелесть? Только лучшее мясо, помните? К другому милашка Пушок не привык.
Лицо немного отдышавшегося к тому моменту преследователя пошло алыми пятнами.
— Не привык?! — с неподдельным страданием в голосе вскричал он. — Да эта живность сожрала все, вы представляете — все, что было в кладовой! А что не сожрала, то понадкусывала и обде… Ой, я не могу сказать такое при сиятельной леди!
В сердцах сорвав лоскуты, некогда бывшие фартуком, мужчина бросил их на пол.
— Вы забываетесь, — не меняя тональности, бросила незнакомка, одарив несчастного кашевара соболезнующим взглядом, каким смотрят на душевнобольных. — Зачем говорить такое о моем добродушном питомце? Он известен на всю империю своим чудесным нравом и манерами. Пу-у-ушок!
Последнее она провозгласила, приманивая кота, уже спускаясь по лестнице. И о чудо!
— Му-у-уррр! — Мягкое, чарующее урчание разнеслось под сводами помещения.
Иветта вслед за остальными немедленно обернулась на звук, с интересом обозрев милейшего белоснежного котика с шерсткой волосок к волоску и умильной мордочкой, расположившегося на бархатной подушечке на широкой каминной полке.
Распознать в этом комке медового очарования недавнего бандита удалось с трудом, с бо-о-ольшим трудом!
Но зоркий взгляд Иве подметил золотистые искорки в глубине зеленых кошачьих глаз. Приметные искорки — они успели запомниться даже по первому мимолетному взгляду на кота.
— Моя прелесть! — Красноречивым жестом указав на питомца с таким видом, словно демонстрировала миру редчайшее и бесценное сокровище, сиятельная леди в упор взглянула на повара. Брови ее грозно сошлись на переносице. — И о нем вы позволяете себе плести все эти небылицы? Возмутительно! И это респектабельный трактир? Я буду жаловаться императору! Вас лишат всех регалий!
— Леди… — несколько растерялся повар. — Собственным здоровьем клянусь… — Запнувшись, он обвел рукой посетителей трактира. — Вы любого спросите, за то время, что вы отдыхали наверху, этот… этот кот… он тут умудрился каждому из нас… — Под грозным взглядом сиятельной особы посетители сникли, уставившись в тарелки, — поддержать воззвание никто не пожелал, пусть многие и потирали расцарапанные костяшки. Но тут взгляд повара натолкнулся на лорда Таурина. Он в сопровождении невысокого симпатичного юноши устраивался за отдельным столиком в уголке. — Вот же! — вскричал пострадавший, с облегчением вспомнив о безупречной репутации полководца. — Лорд, вы же тоже пострадали от этого… животного?!
Мыслями Лоффи Таурин сейчас был далеко от происходящего, обдумывая содержание недавнего послания императора. Суть его сводилась к повелению: каждый пусть делает то, что должен, и положится на волю первой персоны империи. Досадный инцидент с кошачьей атакой пусть и удивил, но не оттянул внимание умудренного думами отца на себя.
— Кот? — Отреагировав на обращение взывавшего к помощи кашевара, родитель Иве запоздало воззрился на гордо восседавшую на подушечке живность.
Холеное, изнеженное и сверх меры любимое хозяйкой животное — такие часто встречаются у сиятельных леди. Собственно, на высокомерную хозяйку он бросил лишь мимолетный взгляд и чуть поджал губы, выражая явное узнавание.
В империи Индорг не так много семей сиятельных магов, чтобы эти двое не знали друг друга. Но о положенном приветствии и речи не шло — Иве этот момент сразу подметила и сделала вывод, что леди словно проглотившая указку, — представительница рода Ардемалов! Других настолько явных недругов у Тауринов не было.
— Этот ли кот? — Лоффи с толикой недоумения осмотрел белоснежную шелковистую шерстку и подушку, отороченную дорогим мехом. Ему, проводившему в прошлом немало времени в аскетичных условиях боевых походов, всегда сложно было понимать подобные увлечения дам. Впрочем, интересы других женщин мало его беспокоили, для лорда Таурина существовала лишь одна леди — его любимая супруга. Но чувство воспитанной отцом справедливости не позволило ему очернить репутацию питомца в глазах хозяйки без веских на то оснований. Даже когда речь шла о питомце леди Ардемал. — Признаться, я не успел рассмотреть того, что кинулся навстречу.
Плечи повара при этих словах обреченно сникли, а подбородок высокомерной посетительницы взлетел еще выше, хотя Иве не представляла, что это возможно. Сама девушка была убеждена, что кот — тот самый, но выработанная с детства привычка держаться в тени и не привлекать к себе внимание не дала ей вмешаться и разоблачить бандита.
Знает ли хозяйка об истинной сущности своего любимца?
— Матушка? — Повисшую угрожающую тишину разрушил хрипловатый голос молодого человека, вслед за леди Ардемал появившегося на вершине лестницы. — Пушок достаточно отдохнул? Мы можем уже отправиться в академию?
Услышав об академии, Иве осторожно, стараясь сделать это неприметно, осмотрела незнакомца. Рослый брюнет с темными глазами, явно старше и сложен неплохо. Вот только его манера держаться… напоминала матушкину. Те же заносчивость и высокомерная горделивость.
Лоффи Таурин, тоже оглянувшийся на отпрыска рода Ардемалов, в душе тяжело вздохнул. Промедление с отправкой Иве в академию принесло первые проблемы — ей предстоит обучаться там одновременно с сыном их неприятного соседа.
— Сын, моему сокровищу необходимы силы. Мы направимся в академию сразу, как только Пушок подкрепится.
Взгляд, который юный Ардемал бросил на маменькиного кота, спускаясь по лестнице, совсем не излучал дружелюбие. Что же до питомца, то он, словно желая поиграть на нервах молодого хозяина, громко, с ангельской мелодичностью, заурчал, привлекая внимание хозяйки.
— Мы не опоздаем? — сухо обронил юноша, продолжая сверлить кота взглядом.
— Тоис, — леди с умилением прижала к груди объемный мурлыкающий пушистый комок, — ты же не ребенок и не обязан присутствовать на официальном приветствии. Ничего нового там не скажут. Можно пропустить эту часть и сразу отправиться в жилые комнаты студентов. — Переключившись на кота, совершенно другим тоном она забормотала: — Ты проголодался, моя прелесть?
— С чего бы ему быть голодным, если всю дорогу до столицы ты только и делала, что пичкала его снедью?
Вопрос младшего Ардемала явно относился к разряду безответных: его матушка всецело была сконцентрирована на питомце. Устроившись за столом напротив, ее сын принялся со скучающим смирением осматривать зал. Персона общеизвестного полководца немедленно привлекла его внимание. Как и его спутник…
Быстро сообразив, что паренек — тот самый наследник рода Тауринов, Тоис догадался и о причине его появления в столице. Сегодня же официальный сбор студентов, которые станут первокурсниками. Выходит, в этом году в академии соберутся наследники всех влиятельнейших сиятельных родов?.. Это показалось Ардемалу многообещающим — он зловеще усмехнулся.
— У меня будет сюрприз для тебя, — явно играя на публику, оборвала матушка мысли Тоиса. — В честь начала нового учебного года.
— Да? — искренне удивился юноша, но отозвался, как и положено отпрыску знатного рода. — Весьма польщен, матушка. Благодарю за заботу.
Заговорив громче, так чтобы услышали и другие посетители трактира, леди Ардемал с выражением восторга всплеснула руками:
— А как иначе, дорогой сын? Наш род благословлен сильным и здоровым наследником, а значит, будет процветать и крепнуть. Ты — достойнейший из всех.
Экспрессивный ответ сиятельной леди достиг ушей лорда Таурина. Поморщившись, великий полководец вопросительно взглянул на Иве:
— Ты готов продолжить наше путешествие?
— Да, отец, — негромко, с почтением в голосе откликнулся его спутник. — Мне не терпится оказаться в стенах академии.
В последних словах Иве не покривила душой — присутствие Ардемалов сделало обед неприятным: несмотря на чувство голода, кусок в горло не лез. Очевидные попытки поддеть ее отца и неприкрытое самодовольство сиятельной леди, как и ее сына, причинили боль. Эти двое даже не представляли, насколько их слова попали в цель.
«Это наша плата за обман», — решила девушка, вместе с родителем покидая совсем не радушно встретившую их таверну.
— Ты тоже здесь обучался?
Пытливо поглядывая на родителя, Иве искренне желала знать ответ.
— Разумеется, — немедленно отозвался Лоффи Таурин, которого тоже угнетала вязкая тишина. Сейчас его душу раздирали надвое отеческая любовь и долг перед императором. — Как и положено наследнику рода. Впрочем, магия академии не позволяет делиться излишними подробностями — каждый студент проходит свой путь. И да, не поверишь, ректор с той поры остался прежним!
— Он что — ископаемое? Или нечисть?
— Еще в мое время шутили, что он некромант и выпивает жизнь несчастных отчисленных студентов, — хмыкнул сиятельный лорд. Бросив взгляд через плечо и удостоверившись, что недруги остались где-то позади, он склонился ближе к сыну — так это выглядело со стороны: — Император подумал о твоей безопасности. Главному лекарю академии поручено хранить твой секрет. Плюс предусмотрены некоторые послабления в воинских дисциплинах из-за хилого здоровья. Например, никто не будет настаивать на утреннем купании под открытым небом после пробежки. И жить ты сможешь отдельно как наследник одного из влиятельнейших сиятельных родов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переполох в академии сиятельных лордов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других