Моя жизнь в ваших руках

Алёна Джуссани, 2022

Бесконечно заблуждаются те, кто считает, что правда всегда на стороне невиновного. Жестокая действительность говорит о другом. Утверждаешь, что ни в чем не виноват? А мы докажем тебе, что ты погряз в смертных грехах! Героиня книги – добропорядочная женщина, заботливая жена, любящая мать – становится жертвой оговора. Её, без доказательств, без фактов, без хоть каких-нибудь улик, обвиняют в кровавом преступлении. Еще вчера честный человек, сегодня она – подозреваемая в убийстве. Как не сойти с ума оттого, что лживые наветы торжествуют, а на стороне правды только ты одна? Кто протянет руку в тот момент, когда, казалось бы, все от тебя отвернулись? И выпадет ли шанс на спасение?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя жизнь в ваших руках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Первый звонок

Решение было принято — ехать в Швейцарию, чтобы выйти замуж за Сильвио и жить вместе с ним и нашими — моими и его — детьми одной семьёй.

Я была полна надежд!

В то время мне казалось, что всё, что я делаю, правильно, разумно, на пользу Елизавете и Анне, а значит, и мне. Хотелось начать новую жизнь в другой стране, где всё так красиво, разумно обустроено, перспективно для всех нас. Я доверяла Сильвио, который показывал только свои лучшие стороны: хорошего отца, нежадного человека, приятного мужчины. Теперь-то понятно: я видела далеко не всё, он не дал шанса заглянуть вглубь его души, в суть личности.

К большому сожалению, у меня нет дара предвидения или способности читать чужие мысли. Откуда бы мне знать тогда, что Сильвио не тот человек, за которого себя выдаёт? Тем более что прежде, в юности, во взрослой жизни, я не встречала таких людей, как он. Настолько скрытных, обладающих даром манипуляции, готовых на всё ради своей цели.

Единственный случай, после которого можно было бы найти повод для разрыва отношений и отказа от идеи выйти замуж за милого и скромного швейцарца, произошёл немного позже, когда я с дочерьми приехала в чужую страну. Но, услышав первый звоночек, я уже находилась во власти обстоятельств. Ситуация сложилась таким образом, что все мосты были сожжены и вернуться к прежней жизни было крайне сложно. В итоге пришлось убедить себя, что всё в порядке.

И об этом я поведаю дальше.

Сильвио сказал, чтобы я собрала и подготовила все документы для заключения брака и оформления Лизы и Ани в швейцарскую школу. За бумажками пришлось побегать по самым разным учреждениям, но весь пакет был собран к дате нашего отъезда.

Пока я суетилась с подготовкой, думать о том, что ждёт нас на чужбине, времени не находилось. Все вокруг — подруги, знакомые, родственники — твердили, как мне повезло! И объективно, не зная всей ситуации, наблюдая со стороны, как складываются мои отношения с Сильвио, можно согласиться с их мнением.

Представьте: иностранец, житель одной из самых благополучных и процветающих стран мира, предлагает руку, сердце и жизнь как у Христа за пазухой женщине с двумя детьми из России! Многие верили в то, что им руководят только самые искренние чувства и что обещанное им — правда.

Слушая их, я укреплялась во мнении, что поступаю правильно, во благо девочек и самой себя. В то же время моё сознание реагировало только на добрые знамения и положительные примеры. Ведь это правда: многие русские женщины удачно выходят замуж за границей, такое нередко случается, и я искренне считала, что с Сильвио меня ожидает точно такая же судьба.

Против моей затеи выступала только мама. Я не обижалась и понимала её чувства, так как сама растила дочерей. Она волновалась, не хотела, чтобы меня уносило так далеко, да ещё и навсегда. Мама принципиально не верила в идею, что где-то в чужой стране русский человек, а особенно женщина, может чувствовать себя как дома.

— Алёна, ты зря веришь его посулам, это всё не для тебя! Лиза и Аня не могут жить в чужой стране и забыть родной язык, это неправильно! Зачем тебе ехать так далеко? Это не приведёт ни к чему хорошему!

Убеждая её в том, что она ошибается, я иногда ловила себя на мысли: «А что если мама как-то предчувствует будущее? Материнское сердце — это загадка. Я ведь и сама иной раз предвижу нечто нехорошее, а потом оно сбывается!»

Но тут же все сомнения вылетали из моей головы! Меня слишком увлекали перспективы переезда в Швейцарию.

А тут ещё Сильвио! Он регулярно звонил по скайпу и рассказывал, как скучает, как стремится скорее встретиться и «уже просто не может без меня жить»! Надо признаться честно: я не была влюблена в него, но привыкла к мысли, что теперь он и есть мой мужчина. Сильвио всеми силами демонстрировал свою привязанность. Всё, что он говорил и делал в то время, выглядело очень убедительно.

Хорошо помню чувства, охватившие меня в тот момент, когда мы сели в самолёт и он оторвался от взлётной полосы на родной земле, взмывая в небо, увозя нас с детьми в новую жизнь.

Мне казалось, что я оставила за бортом всю свою жизнь: детство, юность, взрослые годы до самого этого момента. Там, внизу, осталась и часть меня, а другая летит из одной точки земного шара в другую. В никуда, в то, чего ещё нет, не свершилось!

Отчасти мне было страшно, но также я продолжала верить, что поступаю правильно. Сильвио — человек хороший, порядочный, и он любит меня. Он сказал накануне, что подготовил комнаты для моих дочерей, с нетерпением ждёт моего приезда и не хочет ничего, кроме как скорее увидеть нас троих!

Я смотрела в иллюминатор, не видя ничего и даже не понимая, почему картинка расплывается перед глазами.

— Мам, ты плачешь? — удивилась Анечка. — Лиза, мама расплакалась!

Старшая дочь обернулась ко мне и, увидев, что моё лицо заливают слёзы, удивилась:

— Мама, ты чего?

— Мне как-то… не по себе. Мы уезжаем, а если что произойдёт, то нам и вернуться некуда, — сказала я, — у нас больше нет жилья, у меня нет работы, да просто чашек-ложек — и то нет! А вдруг…

— Не плачь, — ласково попросила Лиза, но в её глазах уже росла тревога.

Аня смотрела на меня растерянно.

«Что это со мной? — очнулась я. — Так можно напугать детей, а это ни к чему. Не надо им расстраиваться, не нужны лишние переживания в такой момент!»

Лиза осторожно сказала:

— Всё ведь будет хорошо…

— Конечно! — согласилась я и даже смогла улыбнуться. — У нас всё будет замечательно!

И пусть в сердце немного щемило, я старалась думать только о хорошем.

В свой дом Сильвио привёз меня, Лизу и Аню поздним вечером.

Нас встретили Клара и Эннио. Дети познакомились и как-то нашли общий язык — через жесты и улыбки. Хозяева показали Лизе и Ане их комнаты на третьем этаже. Спаленки понравились дочерям с первого же взгляда. Подхватив сумки, довольные дочки побежали наверх обустраиваться и готовиться ко сну.

Приятно было видеть, что Сильвио постарался для своих будущих приёмных детей, со вкусом обставив комнаты мебелью, обеспечив уют. Его отношение к девочкам произвело на меня хорошее впечатление.

Перелёт нас вымотал, поэтому после душа я и дочери уснули в один момент.

Утром я проснулась и поняла, что продолжаю жить по екатеринбургскому времени, то есть опережая местное на добрых четыре часа. А в семь утра здесь никто не вставал с постели, считалось, что ещё слишком рано.

Выбравшись из кровати, я поднялась к дочерям. Они тоже не спали, были полны впечатлений от путешествия, но также и проголодались.

— А можно нам чаю?.. — попросила Анечка.

— С бутербродом, — добавила Лиза.

— Можно, но попозже, — ответила я. — Понимаете, мы только приехали и ещё считаемся тут гостями. Будет неудобно, если я начну распоряжаться на кухне, рыться в холодильнике и всё такое. Давайте потерпим немного, а потом поедим вместе со всеми!

Дочки немного скисли, но согласились, что нам следует вести себя деликатно и воспитанно. Всё-таки нас приняли в семью, хорошо отнеслись. Это надо уважать!

Моя политика оказалась правильной. Спустя некоторое время Сильвио, Клара и Эннио наконец-то проснулись. Мы вместе приготовили завтрак, накрыли большой стол в гостиной, разместились по-семейному и поели.

Вот так начиналась моя новая жизнь — рутинно, но приятно, как и ожидалось. И хозяева, и мы пребывали в хорошем настроении, улыбались, строили планы. Надо сказать, что Эннио держался немного прохладно, но в целом дружелюбно, а Клара сразу приняла сводных сестёр и меня как родных.

После завтрака Сильвио повёз нас осматривать окрестности. Сначала мы съездили в Лугано, а потом погуляли в горах, которые окружали нашу деревеньку Варенцио, состоявшую всего из нескольких домов.

Лугано — центр кантона Тичино, город древний, с бурной историей. До XVI века он относился к Италии, что очень заметно по его внешнему виду и архитектуре. Лугано стоит на большом красивом озере, которое носит то же самое название, а рядом высятся горы — Сан-Сальваторе и Бре, это уже предгорья Альп.

Меня, конечно, сразила красота этих мест, чем-то напомнивших родину. У нас вокруг Ивделя ведь тоже вода и скалы, только вот солнца намного меньше. Разглядывая пейзажи вокруг Лугано, я ловила себя на мысли, что природа выглядит дикой, нетронутой, но как это может быть? Люди в этих местах живут уже много столетий, а это озеро и горы просто постоянно заполонены туристами! Но швейцарцы умеют заботиться об экологии, этого у них не отнимешь.

Сильвио рассказывал, что Лугано — центр торговли, туризма и финансов, здесь расположено два университета, а также есть множество достопримечательностей, которые со временем мы увидели.

И снова меня удивила чистота улиц, ухоженность дорог и тротуаров, старинных зданий. Иной раз казалось, что на некоторых улицах остановилось время, потому что они выглядели так, будто дома только что построили, а ведь им уже лет по триста!

Меня очень радовало, что дети приехали сюда, увидели эту красоту, этот уровень жизни, а со временем, как я рассчитывала, станут местными жителями. Хотелось, чтобы они получили достойное образование, нашли хорошую работу. Вот о чём я мечтала в то время.

После прогулки по Лугано мы вернулись в Варенцио, в горы. Прошлись по узким тропинкам в лесу, где лежал пушистый снег. Дети тут же принялись лепить снеговика — чисто по-русски! Потом мы играли в снежки, фотографировались, смеялись, чувствуя себя очень хорошо. Порезвившись в снегу, раскрасневшиеся и радостные, мы вернулись в дом Сильвио, который теперь должны были считать своим домом. А другого у нас и не было!

Снимки нашего первого дня в Швейцарии до сих пор хранятся в моих архивах, иногда я пересматриваю их, размышляя, в какой момент допустила непоправимую ошибку…

Варенцио оказалось очень маленьким селением, здесь даже не было аптеки. В таком месте можно жить, если есть машина, на которой добираются до ближайшего центра цивилизации. Нас это не пугало, мы понимали, что надо приспособиться. Есть интернет, есть все удобства, а вокруг — красота гор. Девочки и я часто ходили гулять по горным тропкам, дышали чудесным чистым воздухом, наслаждаясь видами. «Наверное, — думала я, — это место можно полюбить и прожить здесь всю жизнь!»

Первое время после приезда наибольшую сложность вызывали две вещи: трудности с адаптацией к местному времени и незнание итальянского языка. Поначалу мы с девочками просыпались слишком рано, а вечерами клевали носом. Кроме того, в России мы привыкли завтракать рано, как только проснёмся, чтобы потом собираться и бежать в школу, на работу, по делам, поэтому утренние бдения до завтрака из-за смены часового пояса дети переносили с трудом. В конце концов я уговорила Сильвио разрешить им пить по утрам сок и есть печенье в своей комнате.

— Пусть дети пожуют что-нибудь, когда проснутся, не спускаясь в кухню, — предложила я. — Так будет всем удобнее: они не помешают остальным спать, шурша внизу и бегая по лестнице.

— Конечно-конечно! — согласился Сильвио, хоть я и знала, что он не поощрял еду в спальнях, и добавил осторожно: — Они привыкнут к новому режиму и тогда будут соблюдать порядок.

Теперь пришла моя очередь соглашаться:

— Да, когда всё придёт в норму…

Тут я должна пояснить одну вещь. Может быть, мы и жили в «итальянском» кантоне, но всё-таки в Швейцарии. А швейцарцы в быту придерживаются строгих правил. Такие вещи, как питание, расход электричества, отопление и прочее, у них регламентированы, и порядок никогда не нарушается.

Кстати, в связи с этим возникла ещё одна сложность нашего переходного периода: мы с большим трудом привыкали завтракать, обедать и ужинать строго по часам. В доме Сильвио царил нерушимый порядок: приём пищи три раза, и между ними никаких чаепитий с печеньками, как принято у нас, русских. Утром поели, сразу убрали со стола, вымыли посуду, и никто не заглядывает в холодильник до следующей трапезы. В полдень садились обедать, а потом наводили порядок и забывали о еде до шести вечера. И снова никаких полдников, перекусов и прочего. Как в армии!

Естественно, мои дети стали регулярно жаловаться, что проголодались, и просить поесть в самые неподходящие часы! Мне тоже этот распорядок давался непросто, я всю жизнь ела в то время, когда мне хотелось, а тут такие сложности. Но что касается меня, то я вскоре поняла: есть по часам очень удобно и даже лучше для пищеварения, чем безрежимное поглощение вкусняшек.

Зато для детей я смогла отстоять новое правило: если они начинали чувствовать приближение голода в перерывах между едой, им разрешили перекусывать фруктами.

Вот уж что там было в изобилии! Румяные яблоки, сладкий виноград разных сортов, ароматные цитрусовые потрясающих размеров, арбузы и прочее, прочее, прочее! На рынке я набирала большую корзину даров природы и приносила домой. Постепенно стала замечать, что Сильвио, Клара и Эннио тоже научились получать удовольствие от нашей русской привычки пару раз в день баловаться яблочком. До моей «революции» они даже к столу не покупали пару апельсинов. И это в такой чудесной фруктовой стране!

Незнание языка стало ещё более серьёзным испытанием, ведь следовало привыкать к новой жизни. Взяв на себя домашние обязанности, я готовила еду, а для этого надо покупать продукты. Шла в магазин, и тут начиналось шоу! Как только я ни пыталась объяснить, что мне надо: жестами, мимикой, но добиться успеха удавалось далеко не всегда. Даже не представляла, насколько трудно, не зная языка, объяснить продавцу, что мне нужен уксус или лавровый лист.

Не меньше проблем возникало при покупке вещей. Никак не удавалось объяснить, какой размер мне нужен, какой цвет. Приходилось звать Сильвио, а иначе я просто не могла ничего выбрать.

Легче стало, когда наконец к моему мобильному телефону Сильвио подключил доступ в интернет, и я смогла пользоваться приложением, которое переводило русские фразы на итальянский.

Постепенно я и сама начала запоминать итальянские слова, а помогала в этом непростом деле Клара.

Показывая ложку, я говорила:

— Ложка!

Она отвечала:

— Сucchiaio!

Я пыталась повторить за ней, она смеялась, поправляла, пока мне не удавалось сказать так, как надо.

Елизавета и Анна тоже непросто привыкали к новой «заграничной» жизни. Наверное, всё же легче, чем я, но сначала им пришлось пережить очень непростой период.

Мы приехали в Швейцарию в начале учебного года, поэтому я настаивала, чтобы они пошли учиться. Сильвио сразу же занялся решением этой проблемы, и не прошло недели, как дочери отправились в школу. Первое время они должны были просто сидеть на уроках и привыкать к языку, к занятиям. Мне казалось, что это правильно, учителя в курсе наших трудностей, а поэтому я не очень беспокоилась о том, как будут обстоять дела в школе.

Елизавета и Анна ушли на уроки, а вернулись в слезах, расстроенные, подавленные:

— А мы не можем вернуться домой, в Россию? Мы ничего не понимаем, мы тут как на другой планете!

Пришлось их успокаивать, объяснять, что трудности временные, они привыкнут, и всё будет хорошо.

— Но, мама, — возразила Лиза, — ты не представляешь, какие они дикие, эти дети в местной школе!

— Как это? — опешила я, представив себе орду натуральных дикарей из Африки с копьями и в набедренных повязках.

Аня объяснила:

— Мама, они тычут в нас пальцами! И кричат: «Russi, russi!» — дочь ловко передразнила своих обидчиков.

Старшая дочь добавила:

— Мы там как обезьянки в зоопарке. Как только кончается урок, все выскакивают из кабинетов и бегут за нами толпой по коридорам школы, крича, что мы русские! Странные такие!

— Они правда русских никогда не видели? — На глазах Ани снова появились уже было высохшие слёзы.

— Ничего, — сказала я, — теперь они увидели русских и со временем привыкнут. Это деревня, здесь мало новых людей, а вы — настоящие иностранки из огромного загадочного государства. Пройдёт время, и дети перестанут вести себя так грубо, а потом вы ещё и друзей здесь найдёте!

Дочки с трудом согласились немного потерпеть, а потом принялись учить язык, общаться с местной молодёжью. Постепенно они заметно повеселели и нашли новые интересы.

Помимо всего, меня беспокоило, что я очень завишу от Сильвио. И материально, и в плане общения. Если мне надо было что-то купить, то приходилось ждать, чтобы он отвёз на машине в город, где есть магазины, аптеки, большие рынки и прочее. Немного позже я всё-таки решила транспортную проблему — получила швейцарское водительское удостоверение и села за руль. Оказалось, что сделать это проще, чем ожидалось. Мне пришлось только выучить местные правила дорожного движения и пересдать экзамен, вот и всё!

В тот период я была привязана к Сильвио не только потому, что без него не могла ходить по магазинам. Тогда я действительно думала: как мне повезло — он такой заботливый, хороший. Главное, что принял моих дочерей и старается ради нас. Из благодарности выросло и более тёплое чувство, которое очень поддерживало меня в те сложные месяцы.

Мне было приятно, что любимый человек рядом. Однако я не могла не заметить такой его черты, как скрытность.

Помню как однажды в гостиной мне попался красиво украшенный альбом с фотографиями. Я открыла его и увидела снимки Сильвио в его молодые годы. Странно, что не попалось ни единого кадра, снятого вместе с друзьями, — всегда только он один.

Заметив, что я разглядываю фото, Сильвио недовольно обронил:

— Не надо это смотреть, тут ничего интересного!

Но я всё-таки увидела всё, что хотела. Мне не кажется, что в интересе к жизни будущего мужа есть что-то неприличное, вот почему я пролистала альбом, несмотря на его протесты.

Кроме юношеских фото Сильвио, я увидела серию снимков, сделанных во времена его семейной жизни с Мари. Мне так и не довелось увидеть первую жену моего мужа вживую, поэтому все мои впечатления о ней основаны на фото.

Первые совместные снимки были сделаны, когда Сильвио и Мари познакомились и полюбили друг друга. Они поженились, будучи очень молодыми, обоим едва исполнилось по двадцать лет! Как рассказывал Сильвио, она стала его первой женщиной, а он — её первым мужчиной.

В то время Мари училась в институте, но диплом так и не получила. Потом недолго поработала в полицейском участке секретарём. После рождения детей она прибавила в весе, причём серьёзно — до сотни килограммов!

На ранних снимках Мари была худенькой, изящной, невысокой. Симпатичная девушка с тёмными вьющимися волосами до плеч, с красивой улыбкой. И вдруг такие перемены!

Сильвио просил жену сделать операцию по уменьшению желудка, чтобы привести себя в норму, а она не хотела. Наверное, надеялась похудеть самостоятельно, не ложась под нож.

— Тебе надо сбросить вес, — настаивал он и даже угрожал: — А иначе я разведусь с тобой!

Наверное, Мари тоже не хотела быть полной, поэтому всё-таки согласилась оперироваться. И вот как раз после этого она стала прикладываться к бутылке, что впоследствии привело к алкоголизму и многим другим проблемам. Как говорил Сильвио, именно из-за этого они и расстались.

Я не специалист в методах похудения, но слышала от врачей, что резекция желудка может подтолкнуть склонных к алкоголизму людей начать выпивать. Это объясняется примерно таким образом: человек как хотел много есть до операции, так и продолжает хотеть, но теперь не может — желудок стал маленький, и ему плохо от переедания. От этого человек испытывает стресс, а чтобы снять его, принимает алкоголь. Ненадолго его отпускает, но мы все знаем, что выпивка — это замкнутый круг!

В общем, история этих отношений достойна только сожаления…

Но я начинала говорить о скрытности Сильвио и отвлеклась. Да, он мог спокойно умолчать об очень важных вещах, и вскоре я убедилась в этом. Напомню, что мы приехали к нему по туристической визе, которая давала право находиться в Швейцарии три месяца. Всё это время я не спрашивала «А когда мы поженимся?» просто потому, что не сомневалась: это вот-вот случится. Но время шло, а он всё молчал.

Между тем Сильвио сделал предложение и преподнёс кольцо ещё в мой первый приезд к нему на рождественские каникулы. Он сделал это в присутствии мамы и детей. Я была тронута до глубины души и, конечно, согласилась стать его женой!

И вот я тут с детьми, а мой статус не меняется, но, главное, если мы сейчас не поженимся, то нам придётся возвращаться в Россию, а ехать некуда! Нет жилья, работы, вещей, которые я раздала при отъезде. Что я буду делать, как жить, на какие средства? И ладно бы я одна, но дочери?..

И вот, не выдержав игры в молчанку, я сказала Сильвио через голосовой переводчик:

— Если мы не поженимся, то мне придётся уехать! Мы не можем тут нелегально оставаться, я не собираюсь нарушать закон.

— Пока мы не сможем — я женат, — ответил он, невинно потупившись.

В этот момент мне показалось, что мир рухнул! Как это — он женат? Сильвио ясно и чётко объяснял, что состоит в разводе и ждёт меня, чтобы пожениться!

В глазах потемнело, я перестала воспринимать всё, что он хотел объяснить. Повернулась к нему спиной и ушла к Елизавете, чтобы обсудить дальнейшие планы. Для меня было совершенно ясно: это конец.

Я неконфликтный человек, не ссорюсь, не ругаюсь, а ухожу, чтобы подумать, глотнуть воздуха, найти выход, если это возможно. И если мне удаётся собраться с мыслями, то продолжаю разговор. В тот раз, оправившись от шока, я выслушала Сильвио, который пытался представить себя в той абсолютно отвратительной ситуации искренним и порядочным человеком. Выходило у него не очень.

Он клялся:

— Понимаешь, я занимаюсь разводом, но если разведусь, то буду должен жене много денег!

Мне было непонятно, почему развод упирается в деньги! У нас же не так: пришёл в суд, поделил имущество, если это надо, вот и всё. А тут такие сложности. Как я поняла тогда, он собирался продавать свой второй дом, который стоит где-то высоко в горах, там, где находятся горнолыжные трассы. Вырученные за дом деньги должны были пойти на оплату услуг адвоката.

А ещё я услышала, что мне и дочерям придётся временно вернуться в Россию, а потом снова приехать к нему по туристической визе. Но тогда уже точно — для того, чтобы мы поженились. Сильвио клялся, что бумаги на развод вот-вот будут оформлены.

Всё в моей душе протестовало против его предложений, но он умолял, настаивал, просил подумать о детях, которым в Швейцарии будет очень хорошо…

Не сразу и не с лёгким сердцем я приняла случившееся и смирилась.

В глубине души я понимала, что прозвенел первый звоночек: Сильвио обманул меня, а я очень плохо отношусь ко лжи и лжецам.

«Как можно поступить так, если речь идёт о серьёзных планах?! — возмущалась я уже про себя, ведь предложение Сильвио было принято, и теперь обсуждать что-то было поздно. — Зачем же врать? Я приехала из другой страны, рассчитывая начать семейную жизнь, а тут такое… Он мог бы сначала развестись, а потом уже делать предложение. Это же так просто!»

Перемену в планах я не могла скрыть от знакомых и друзей. Они всё ждали известий о свадьбе, а тут такой поворот! К моему удивлению, никто не сказал: «Бросай негодяя и обманщика, возвращайся на родину!» Наоборот, стали убеждать, что «просто мужик влюбился и соврал, чтобы не потерять тебя!» Да я не в своём уме, если капризничаю: он же берёт меня с детьми, всё сделал для меня и для них, обустроил комнаты, в школу отправил!

В общем, я согласилась на план Сильвио. Возник вопрос о деньгах. Сильвио сказал, чтобы я не волновалась, он будет платить за наше проживание до тех пор, пока я не смогу вернуться к нему и стать его женой.

Откуда же я знала, где он будет брать средства на оплату квартиры в Екатеринбурге?! Всё выяснилось намного позже, когда мой адвокат получил все материалы дела и начал изучать их. Так он узнал, а потом рассказал и мне, что часть денег Сильвио просто стащил со счёта своей дочери Клары. У него был доступ к её накоплениям в банке, чем он бессовестно воспользовался.

Неприятно выяснить это, тем более что я просила только минимальную сумму — на оплату квартиры и питание. Устроиться на работу оказалось нереально, а ещё я боялась оставить Елизавету без присмотра. Её недавние приятели-адреналинщики могли возобновить отношения с ней, а это пугало до обморока!

Нам надо было оставаться в России три месяца, чтобы получить новую туристическую визу. Таковы были правила.

Вернувшись в Екатеринбург, я остановилась у подруги, чтобы быстренько подыскать квартиру. Как назло, ничего не находилось, пока наконец не попалась однушка в 20-этажном доме, на пятнадцатом этаже, в том же районе, где мы жили прежде. Мебели, кроме одного дивана, в той квартире не было, из бытовых приборов — стиральная машина и плита.

«Перебьёмся!» — решила я, и мы вселились.

Каждую свою трату я показывала Сильвио, чтобы он не думал, будто я тут шикую за его счёт. Показала и квартиру, чем заставила его сильно поволноваться!

— Такой высокий дом! А там не опасно? Как вы поднимаетесь?..

В Лугано почти нет домов выше пяти этажей, так что ему было странно смотреть, как мы обитаем в высотном здании. Ещё он считал, что у нас вообще страшно жить, поэтому беспокоился:

— Не выходите вечером никуда!

Как будто мы никогда прежде не жили в Екатеринбурге!

За те три месяца моё отношение к Сильвио переменилось. Прежнего полного доверия к такому скромному и милому швейцарцу я больше не ощущала, а видела в нём человека, единожды солгавшего.

Когда мы общались по скайпу, я говорила:

— Мне нужна серьёзность и стабильность. Скажи точно, что происходит: ты разводишься или нет? Ехать нам к тебе или не стоит?..

Тем временем пролетали летние месяцы, у дочек были каникулы. Ближе к сентябрю я стала раздумывать: не получилось бы так, что мы снова поедем в Швейцарию, дети отучатся там три месяца, а потом нам опять придётся возвращаться в Россию. Какое образование они получат, обучаясь таким способом? С этими вещами мне играть не хотелось.

Сильвио убеждал, что всё будет замечательно:

— Нет-нет, теперь точно разведусь! Продал дом в горах, адвокаты работают, оформление развода вот-вот состоится…

— Не обманывай, у меня двое детей, а ты старше меня на десять лет, должен вести себя, как взрослый человек и мужчина. Так нельзя поступать!

— Я соврал в прошлый раз потому, что влюбился, боялся тебя потерять! Да ты ведь не стала бы на меня смотреть, если бы я сразу заявил, что женат. Разве не так? Я просто хотел удержать тебя, а когда занялся разводом, оказалось, что это сложно, дорого… Я не знал, что бракоразводный процесс затянется. Прости меня, приезжай, пожалуйста, я жду!

Незаметно наступил конец августа.

Елизавета, Анна и я снова садились в самолёт. Меня охватило чувство дежавю, только теперь уже не казалось, что всё будет хорошо, а ведь я даже не подозревала, какие горести ждут впереди…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя жизнь в ваших руках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я